Вручение июнь 2010 г.

Страна: Италия Место проведения: остров Капри, древний монастырь Чертоза-ди-Сан Джакомо Дата проведения: июнь 2010 г.

Писатели

Лауреат
Владимир Сорокин 3.8
Я помню всё: лица сестёр и братьев, их голоса, их глаза, их сердца, учащие моё сердце сокровенным словам. Помню...

Появлялись новые голубоглазые и русоволосые, чьи сердца разбудил ледяной молот, они вливались в наше братство, узнавали радость пробуждения, плакали слезами сердечного раскаянья, открывали божественный язык сердец, заменяя опытных и зрелых, тех, кто до конца познал все 23 слова.
Борис Акунин 4.4
В Москве происходят неслыханные события - полиция обнаруживает одну за другой женщин с перерезанным горлом. У всех жертв отсутствуют признаки полового насилия, зато извлечены внутренние органы и аккуратно разложены на месте преступления, образуя некую "декорацию", как ее называет сам преступник. На лице или шее каждой убитой красуется кровавый отпечаток поцелуя - почерк лондонского Джека-Потрошителя. Неужели серийный убийца перебрался в Москву? Найти ответ на этот вопрос предстоит, конечно же, чиновнику по особым поручениям Эрасту Петровичу Фандорину.
Михаил Шишкин 4.0
Герой-рассказчик романа ВЕНЕРИН ВОЛОС служит переводчиком в миграционной службе. Бесконечные истории беженцев, просящих политического убежища, переплетаются, прорастают друг в друга - из современной Швейцарии действие переносится в Париж, Россию начала прошлого века или древнюю Персию - и сливаются воедино - в историю любви, без которой невозможен мир.
Роман удостоен премий "Большая книга" и "Национальный бестселлер".

Переводчики

Геннадий Киселев
Лауреат
Геннадий Киселев / Геннадий Петрович Киселев
19 книг
2 в избранном

Геннадий Киселев получил премию за перевод с итальянского языка романа Томмазо Ландольфи «Осенняя история».

Елена Костюкович
Елена Костюкович / Елена Александровна Костюкович
10 книг
6 в избранном

Елена Костюкович была номинирована на премию за перевод романа Умберто Эко «Таинственное пламя царицы Лоаны».