Истории

Оценка :  4.5
Ни месяца без кошки

Заметила, что у меня в этом году сложилась замечательная традиция, каждый месяц читать книгу о кошках. Началось это в марте (самом кошачьем месяце, хотя "у настоящего кота март круглый год"))) с книги «О кошках» Чарльз Буковски , в апреле я прочитала чудесно иллюстрированный рассказ «Крылатые кошки» Урсула Ле Гуин и детектив «Кошачьи» Акиф Пиринчи , в мае изрядно повеселилась над размышлениями мэтра юмора в книге «Кот без прикрас» Терри Пратчетт . В июне читала очередной сборник одного из любимейших авторов «Кошки и собаки» Джеймс Хэрриот , а в июле милую, полную самоиронии и любви к коту повесть «Кот на Рождество» Кливленд Эмори . В августе начала читать кошачью исповедь «Дни Савелия» Григорий Служитель , да не успевала дочитать и уже думала, что традиция прервется, но меня пригласили на совместные чтения этой чудесной книги с чудесным котом.
Значит очередь на сентябрь уже занята книгой о коте, а там посмотрим, возможно и дальше кошачьи книги будут вовремя приходить ко мне в руки.
"Дни Савелия" прочитала в сентябре и это оказалась книга, конечно, о жизни кота, но и о жизни вообще, в ней оказалось много размышлений, а также несколько историй людей.
Описав сложившуюся традицию, в октябре я подошла к выбору книги уже осознанно и поняла, что о котах и кошках существует огромное количество книг. Я их себе отложила, так что теперь на много месяцев хватит. А в октябре выбрала небольшой сборник «Кот-ворюга, Беспризорная кошка и другие... (сборник)» , который с удовольствием прочитала. А в ноябре минут за 15 прочитала/посмотрела (и два раза "перечитала" уже) книжку-картинку с невероятно милыми рисунками котов и цитатами о них «Про мурчалок и царапок» Виктория Кирдий .
В преддверии Нового года выбрала чудесный рассказ с волшебными иллюстрациями «Ёлка, кот и Новый год»
А в 2020 году завела для таких книг подборку
Ну и пара фоток моей кошки Тимы:
картинка EvA13K

Развернуть
Оценка :  5
Наглядная картинка, как я читала "Уголек в пепле"

А ведь изначально ничего не предвещало беды.
Милая обложка, ну думаю, ничего обычно.
А как затянуло, оторваться невозможно.
Пришлось придумывать новые позы.
картинка AffrontiRegiven

История произошла: 25 января 2016 г.
Развернуть
Оценка :  3
Опечатки в книгах

В последнее время все чаще замечаю опечатки в книгах, которые читаю. Начиная с обычной опечатки вроде нажатия неправильной буквы по ошибке (с кем не бывает, и я также часто ошибаюсь, т.к. печатаю на клавиатуре очень быстро), и заканчивая не просто опечатками, а грамматическими ошибками в словах! Вот и в последней книге, что я читаю в данный момент ("Виновата ложь") мне пришлось уделить этому свое внимание. Ужасно возмутило, что слово "сопротивление" написано через букву "а" ("сопрАтивление"!!!), неправильно употребляются окончания существительных (прочитала меньше половины книги и наткнулась на предложение со следующим содержанием: "накалывая последний помидор в своей тарелкИ"). Помнится, и в начале книги были свои "перлы", но я, видимо, не стала уделять им внимание, а сейчас возвращаться и искать их просто лень и жаль времени.
Повторюсь, прочитала пока меньше половины (раза 2 ее откладывала, читала другую литературу), потому что книга сама по себе мне не особо нравится, но эти возмутительные ошибки ужасно расстраивают и в мыслях издательству "АСТ" Москва ставится вопросительный знак.

История произошла: 5 августа 2015 г.
Развернуть
Оценка :  4.5
Параллели

Я прочитала эту книгу за пять часов. Если кому-то интересно, вот рецензия, совсем свежая.

Главная героиня книги, Каденс Синклер, бежит от своего прошлого, своих воспоминаний. И чтобы сделать это раздает все свои вещи. Но жизнь нельзя стереть. От себя и своей памяти не сбежишь. Было бы страшно однажды проснуться без воспоминаний. Тем более, что я все свои идеи для книг и еще ненаписанные эпизоды я держу в голове.

Но и у меня есть воспоминания, от которых хочется избавиться. Почти три года я хотела отправить книгу на конкурс "Коронация слова". Обязательным условием участия был украинский язык написания произведения. И я ее писала. А ради того, чтобы проникнуться духом этого конкурса, почти два года скупала книги лауреатов. И вообще много читала на украинском - переводных и оригинальных романов современных авторов. У меня накопилось около полутора сотен (137) книг на украинском языке. В прошлом (2014) году 29 мая я приняла решение перевести полузаконченную книгу на русский язык. Со второго, девятого, одиннадцатого и особенно - 26 мая, другого решения быть и не могло. И раздала почти все книги, на которые полтора года тратила стипендии. Удалила из телефона аудиозаписи на украинском языке. Стала писать, читать, смотреть фильмы исключительно на русском. Сбежать от воспоминаний не удалось, но на душе стало гораздо легче. Похожие чувства у моей мамы всегда вызывает немецкий язык, который она из-за этого даже отказалась изучать, тогда было такое право. И я понимаю почему она это сделала. Теперь понимаю, хоть мне самой немецкий нравится.
И книга бодро продвигается, куда бодрее, чем на украинском. Все написанное за полтора года я перевела за два месяца и с тех пор (за полгода) написала еще столько же.
Я очень рада, что избавилась от вещей, которые причиняли мне боль. Я оставила тех книг штук двадцать - любимую Дару Корний, Стивена Кинга, Йоханну Ягелло и Викторию Гранецкую.

Развернуть
Оценка :  3
Виновата ложь или "книжка путешественница"

Наверное, всё в жизни не происходит просто так. Не случайно я встретилась со своим знакомым.. 8-ми летний разрыв в общении сказался на нашем желании долгих разговоров. И вот в один вечер, он приходит с книгой подмышкой. Говорит, что случайно нашёл её на лавочке. Она просто лежала там и ждала хорошие руки. Удивлённая находкой, я открыла первую страницу и увидела вклеенный тетрадный листок. Как оказалось, кто-то решил устроить книге "эстафету с пожеланиями". Т.е. книгу нужно было прочитать, оставить свои впечатления и пожелания на обороте, и положить на следующее место, где она бы смогла найти другого читателя. Сама идея такого флэшмоба удивила и подарила улыбку. Конечно я взялась читать тем же вечером. Хватило всего пару дней. Не сказать, что я в восторге от истории. Читается быстро и легко. Главная мысль сюжета в том, чтобы мы почаще обращали внимание на тех, кто с нами рядом, а не на множество вещей, которые нас окружают, и не несут такой значимой псевдо-ценности.
Если бы не обстоятельства, наверное, я бы так и не добралась до неё. Но вся эта история была достаточно милой, для серой и скучной повседневности.
Оставила я её на лавочке, в школьном дворе, надеясь, что она попала в хорошие руки. В итоге, книга должна вернуться к своей хозяйке, переполненная эмоциями незнакомых людей. Это было бы потрясающее завершение путешествия!

картинка Yana_McManus

История произошла: август 2015 г.
Развернуть
Оценка :  3
Somebody help me, please!

Острое желание почитать что-нибудь в стиле этой книги, именно про наследство, не родственнику, с непонятными причинами, может кто подскажет?) смотрела подборки, ни за что не зацепилась, а книги в стиле Донцова не перевариваю

Развернуть
Оценка :  4
Бункеры и крекеры. Часть 1

В романе «Eleanor & Park» есть эпизод, где школьники на уроке литературы делятся на группы, чтобы сравнить Офелию и Джульетту. Но друзей Парка и Кэла куда больше волнует, с кем идти на выпускной, что они и обсуждают вместо раздумий над классикой. И когда наступает время озвучить свои мысли классу, Кэл недолго думая вспоминает первое, что пришло в голову:

‘Crap,’ Cal said. ‘What have we got ... Ophelia was bonkers, right? And Juliet was what, a sixth-grader?’

Шекспира он, похоже, всё-таки читал, ведь точнее и не скажешь. Офелия и правда была чокнутая, а Джульетта — шестиклашка. Понятия не имею, почему американка из Небраски написала роман на британском английском, но вместо обычного «crazy» она использует английский сленг «bonkers», а заодно ставит одинарные кавычки и экономит на точках у «Mr».

Слово «bonkers» очень популярно, англичане часто пользуются им в разговорной речи. Американцы же окончательно чокнулись со своей толерантностью и решили, что «crazy» может обидеть настоящих сумасшедших. Поэтому позаимствовали слово у британцев, и теперь используют его по любому поводу (кроме нетолерантных, конечно).

Бункеры и крекеры. Часть 2

Ещё истории про чтение в оригинале

Развернуть