Вручение октябрь 2002 г.

Страна: Швеция Место проведения: город Стокгольм Дата проведения: октябрь 2002 г.

Шведская художественная книга года

Лауреат
Карл-Йоганн Вальгрен 3.8
Шведский писатель Карл-Йоганн Вальгрен - яркая звезда современной скандинавской литературы. Его произведения победно шествуют по Европе, покоряя читателей удивительными сюжетами, предвидеть и постичь ход которых невозможно до самого финала.
Главный герой романа "Ясновидец" лишен от природы того, чем обладает каждый человек, но врожденные изъяны компенсируются уникальными способностями. Он стоит перед выбором - объявить людей носителями Зла и увлечь себя в безумие, либо выстроить собственный мир и прийти к согласию с окружающими. Он стоит на грани между Добром и Злом, между местью и прощением, убийством и жизнью... Он - ясновидец.
Тамара Т. 0.0
En ung, kvinnlig forskare är på väg till en konferens i New York när hon möter sin vackra väninna Gabriella på en fest. Resplanerna ändras och de två åker istället till Paris. Plågsamma minnen av de män de älskat kommer tillbaka. En gammal konflikt bryter fram och kvinnornas märkliga relation utsätts för ett slutgiltigt prov.

Ciona är en tät och provocerande text som håller läsaren i spänning till sista raden. Den handlar om kvinnlighet, förnuft och sexualitet men också om arv och miljö. Författarens identitet är hemlig. Tamara är tidigare publicerad i eget namn och på eget förlag, men har valt att ge ut Ciona under pseudonym för att låta texten tala för sig själv.
Аасе Берг 0.0
Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Swedish by Johannes Göransson. Aase Berg's TRANSFER FAT ( Forsla fett), nominated in 2002 for Sweden's prestigious Augustpriset for the best poetry book, is a haunting amalgamation of languages and elements—of science, of pregnancy, of whales, of the naturally and unnaturally grotesque—that births things unforeseen and intimately alien. Johannes Göransson's translation captures the seething instability of Berg's bizarre compound nouns and linguistic contortions.

"The super-electron microscope Berg has used in her research shows the world's smallest particles—the vibrations of strings (belly buttons, violin strings, super strings)—announcing that matter is music and music is language and language is matter. As in the singularity of a black hole, the reader will find that time and space have become one, and that there are words in all directions."—Daniel Sjölin

"Johannes Göransson's translations of Aase Berg are themselves a kind of gorgeous, dripping fat transference, a 'carry[ing of the] smelt / across the hard lake,' an extra, extra 'pouring' of the 'runny body.' Görannsson's radical theories of translation, as satanic addition and glorious mutation, are at their absolute best in TRANSFER FAT. And Berg's 'meat which flows / between the fingers' is fat to bursting with the sick, slick permeations and violent political possibilities of language/bodies gone haywire. Make that hare-wire."—Kate Durbin

"TRANSFER FAT distends time-space, makes it seize, stutter, and repeat itself. These minute (in-)verses offer temporary microarchitectures no bigger than a duct, an eyelash or a black radioactive grain which might collapse or reboot the Universe in the very next frame. But not here, not yet, where 'rabies is freedom / in the Year of the Hare // here in the black fathermilk / of loneliness.'"—Joyelle McSweeney

Шведская книга года для детей и юношества

Лауреат
Ulf Nilsson 4.6
Prisbelönt bilderboksklassiker om när ett älskat marsvin dör - nu i Ekorrserien

Augustprisvinnare 2002 och tillika bilderboksklassiker - av två av våra främsta bilderboksskapare Ulf Nilsson och Anna-Clara Tidholm - om hur det kan vara när ett älskat marsvin blir sjukt och dör.