Истории — стр. 3

Оценка :  3
Скорость вращения лисьего хвоста равна 9 кадров/сек.

Попользуем истории в качестве заметок.
Я только начал читать книгу, но высказаться уже тянет. А это значит что? Правильно! У меня горит! ПО-ЛЫ-ХА-ЕТ!

Мысль №1. Культурный контекст
Скорее всего любые написанные ниже аргументы несостоятельны по причине моего слабого знакомства с культурным контекстом, в котором написан "Гамбит". Буду стараться держать это в голове при чтении.

Мысль №2. Гейм-дизайн в писательстве
Внезапно, знаю. Сейчас объясню. Именно качеств гейм-дизайнера часто не хватает писателям, особенно фантастам. В любом проекте игровой опыт пользователя должен быть заранее и четко структурирован, игровые механики вводятся поэтапно, геймдиз (нарративщик в том числе) всегда хорошо отдает себе отчет в том, что знает и умеет игрок на любом этапе игры. Сначала происходит изучение базовых механик, затем закрепление, поэтапный ввод новых глаголов и рост сложности, затем босс-файт, основная цель которого проверить выработанные у игрока навыки. И так по кругу с, упрощённо говоря, нарастающей сложностью.

Именно вот такого подхода не хватает многим фантастам. Создается впечатление, что авторы часто не отдают себе отчета в том, что с первых же строк выгружают на читателя тонну WTF-информации: какие-то интуитивно непонятные Келы, сервиторы, Воробьи, Угри, пожиратели бурь, столбы которые как-то там по разным концам дороги стоят а могут двигаться параллельно (кому? чему? зачем?) и устраивают какой-то занимательный (нет) фейерверк. Ты уже нарисовал у себя в голове каменистый, чуть ли не венерианский, пейзаж с бурями, молниями и смерчами. Оказалось локацией был лес.

Тут же оказывается, что был бой, противник надвигается, что-то происходит, а ты до сих пор не можешь понять:
1) какую, к черту, местность в голове у себя рисовать-то вообще? из леса они вышли куда?
2) тут есть какие-то аналоги мин? винтовок? какие здесь вообще технологии, как себе этих бойцов и "вон ту установку на холме" представлять? от каких аналогий хотя бы отталкиваться?

Представьте, что вы пытаетесь играть в игру еще до того, как прогрузился уровень, а все модельки персонажей и техники заменяют плейсхолдеры. Такой вот жесткий наркотический трип. Говорю так, будто знаю что такое жёсткий наркотический трип, пхах.

Возможно у такого подхода есть своя цель, но попытка ввести новичка в игру прямо с жесткого боссфайта выглядит как сильное извращение. Я не говорю о том, что читателя нужно за ручку вести и разжёвывать каждое предложение и кормить с ложечки. Но не до такой же степени жестить с первой страницы. Читателя стоит хотя бы познакомить с миром, дать нормальные узнаваемые ориентиры, а всё остальное вводить по мере необходимости. Тогда и многие нюансы незнакомых технологий или социального устройства общества будут считываться из контекста. Вместо этого книга пока что выглядит как дикий сумбур. Я и сам-то здесь и сейчас свои мысли записываю не лучше, так на то она и заметка (в три часа ночи-то), а не готовая книга. Видите? У меня есть аргумент в свою защиту! А У Юн Ха Ли Нет! Заметили шутку юмора? Парой строк ниже будут еще более сомнительные остроты, гарантирую.

И вновь позволю себе вернуться к мысли №1. КК. Культурный контекст. Даже больше: ККК. Культурный контекст книги, а не то, о чем могли подумать люди, увлекающиеся историей Северной Америки периода XIX-XX веков. Кхм. Знаю, такая себе шутка, уж извините.
(Я предупреждал!)
Так или иначе, азиатская культура имеет не только особый визуальный, стилистический и языковой шарм, но она еще и обусловила отличный от привычного западного образ мышления со своими семантикой и восприятием. Поэтому возьму на себя смелость предположить, что у корейца, читающего "Гамбит" на своем родном языке, книга вызывает чуть меньший контраст температур в верхней и седалищной частях тела.

А знаете что? К черту! Юн Ха Ли родом из Техаса. Поэтому и прожаривать "Механизмы Империи" я теперь настроен по-техасски.
Никакой, к чёрту, пощады. Мои нейроны горят и требуют отмщения. Вербального, разумеется.

P.S.: а потом окажется, что виноват был переводчик. Скриньте твит, как говорится.

Развернуть
Оценка :  3
Тут дьявол с богом борется, а поле битвы — сердца людей

Сдается мне товарищи перед нами образец идеологического оружия.

С такой любовью и тщательностью прописаны ужасы революции, какие безобразия вершат во имя ее животные, лишь по недоразумению внешне напоминающие людей, как гибнут прекрасные тонкие натуры с хорошим вкусом.
Чем-то напоминает литературные настроения времен предшествующих концу советского союза.
На фоне этих описаний остальная часть книги выглядит как-то плоско.

Китай мне представляется весьма закрытой и защищенной от влияния запада страной, и вот у них окно приоткрылось:

"Китай провёл исследование, почему он производит множество высокотехнологичных вещей, но придумываются они в других странах. И оказалось, что большинство ведущих сотрудников инновационных компаний вроде Google или Apple выросли на фантастике.

После этого отношение к жанру в Китае начало меняться." (ссыль)


"Барак Обама остался под большим впечатлением от «Задачи трёх тел» и, посетив Пекин в 2017 году, встретился с автором" (ссыль)


Ну, а может мне показалось, время покажет.

Развернуть
Оценка :  4

http://geektimes.ru/post/259876/
Это, конечно, не Siwi, но уж очень происхождение этой штуки говорящее.
Это так совпало, что за последние недели уже не первый раз в прессе появляется технология, совсем недавно описанная в фантастике?

Развернуть
Оценка :  2

Все кому не лень на Ютубе утверждали "китайская книга, глоток свежего воздуха в научной фантастике" на деле же посредственная, затянутая книга. Не интересный сюжет, не интересные персонажи... единственное сама идея про игру "задача трёх тел" действительно интересная. К покупке, за те деньги, которые её сегодня продают  не рекомендую.

Развернуть
Оценка :  4
Начало чтения.

Прочитал больше половины романа, но ожидаемое всё не приходит и не приходит. Решил приобрести книги — всю трилогию — прочитав отзывы и рецензии. Что называется "купился на отзывы". Но в итоге — аннотации одно, а на деле совершенно ничего общего. Правда начало, самое начало книги было очень увлекательное — читал, что называется, "в запой". Но, вот я перешёл "экватор" произведения. И причём тут инопланетные цивилизации, сигналы полученные или отправленные в космос...? Об этом речь есть, но очень вскользь и мимоходом. После половины прочитанного возникает некое ощущение обманутости. На момент половины прочитанного — история больше о некой виртуальной игре, которая имеет значение, вероятно, для общей цели повествования всей трилогии. Остаётся надеяться, что всё станет ясно и понятно в самом конце — нередко авторы использую и такой приём. Читать, конечно, продолжаю, но интерес, а точнее, ожидания на данный момент оказались неоправданными. Возможно суждение на момент прочитанного (260 страниц романа) неверное, всё же это часть трилогии. Ну... Посмотрим. Продолжаю читать.

Прочитал.

История произошла: 6 мая 2019 г.
Развернуть
Оценка :  5
Долгожданное продолжение трилогии Пулмана

Я всегда чувствую грусть и пустоту, когда дочитываю книгу, а тут я так спешила прочитать Книгу Пыли, что проглотила ее за 3 дня. Под конец подумала ну вот и зачем ты так спешила - но может так надо было. Греют душу слова, что продолжение следует.

Развернуть
1 2 3