Вручение июнь 2013 г.

Страна: Германия Место проведения: город Берлин Дата проведения: июнь 2013 г.

Международная литературная премия Дома культур мира

Лауреат
Теджу Коул 4.2
По улицам Манхэттена бродит молодой нигерийский врач-психиатр по имени Джулиус, размышляя о своих отношениях, недавнем разрыве с подругой, о своем настоящем и прошлом. Он встречает людей разных культур и классов, которые помогут ему разобраться в том путешествии, которое приведет его в Брюссель, в Нигерию его юности и в самые непознаваемые грани его собственной души.
Единственный роман фотографа, эссеиста и куратора Теджу Коула был восторженно принят критикой, закономерно сравнивавшей этот текст с прозой Зебальда. Однако в том неприметном зазоре между фактом и выдумкой, который возникает между рассказчиком и автором, таится отнюдь незебальдовский сюжетный поворот, заставляющий читателя по-новому взглянуть на обманчивую слабость голосов меньшинства.
Захар Прилепин 3.8
Захар Прилепин - прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий "Национальный бестселлер", "СуперНацБест" и "Ясная Поляна". Автор романов "Обитель", "Черная обезьяна", "Патологии", "Некоторые не попадут в ад", сборников рассказов "Грех", "Восьмерка", "Семь жизней", "Ополченский романс" и "Ботинки, полные горячей водкой".

Тихое воскресное утро в Москве начала "нулевых" взрывается криками "революция!", "война!", "любовь!": это марширует "Союз созидающих", ватага молодых романтиков, ломающих мир об колено. Они живут в дурное, неправедное, нечестное время - и не хотят с этим мириться. Они живут быстро и готовы умереть молодыми, готовы погибнуть за свои мечту и правду.
Шумные митинги, драки, захваты администраций, - и покой полузаброшенных деревень, где доживают свои дни последние старики и где пытается найти приют главный герой, Санькя, - разительно непохожи; но и наивная революция, и умирающий мир русской деревни одинаково обречены.
Андрей Битов 4.0
Андрей Битов признается, что никогда не писал роман-эхо ""Преподаватель симметрии"", а просто перевел текст давно утерянной иностранной книги. История жизни писателя Урбино Ваноски, записанная рассказчиком, отрывки и сюжеты его произведений. Книгу можно читать с какого угодно места, как рассказы, а можно и от начала до конца, улавливая ""эхо, распространяющееся от предыдущего к следующему и от каждого к каждому"".
Ллойд Джонс 0.0
A woman washes ashore in Sicily. She has come from north Africa to find her son, taken from her when he was just days old by his father and stolen away to Berlin. With nothing but her maid's uniform and a knife stashed in a plastic bag, she relies on strangers— some generous, some exploiting—to guide her passage north.
These strangers tell of their encounters with a quiet, mysterious woman in a blue coat—each account a different view of the truth, a different truth. And slowly these fragments of a life piece together to create a spellbinding story of the courage of a mother and the versions of truth we create to accommodate our lives.
Haunting and beautiful, Hand Me Down World is simply unforgettable.
Valeria Luiselli 0.0
"An extraordinary new literary talent."--The Daily Telegraph

"In part a portrait of the artist as a young woman, this deceptively modest-seeming, astonishingly inventive novel creates an extraordinary intimacy, a sensibility so alive it quietly takes over all your senses, quivering through your nerve endings, opening your eyes and heart. Youth, from unruly student years to early motherhood and a loving marriage--and then, in the book's second half, wilder and something else altogether, the fearless, half-mad imagination of youth, I might as well call it--has rarely been so freshly, charmingly, and unforgettably portrayed. Valeria Luiselli is a masterful, entirely original writer."--Francisco Goldman


"Luiselli's haunting debut novel, about a young mother living in Mexico City who writes a novel looking back on her time spent working as a translator of obscure works at a small independent press in Harlem, erodes the concrete borders of everyday life with a beautiful, melancholy contemplation of disappearance. . . . Luiselli plays with the idea of time and identity with grace and intuition." --Publishers Weekly

In Mexico City, a young mother is writing a novel of her days as a translator living in New York. In Harlem, a translator is desperate to publish the works of Gilberto Owen, an obscure Mexican poet. And in Philadelphia, Gilberto Owen recalls his friendship with Lorca, and the young woman he saw in the windows of passing trains. Valeria Luiselli's debut signals the arrival of a major international writer and an unexpected and necessary voice in contemporary fiction.
Жан Ролен 2.8
Это книга о бродячих псах. Отношения между человеком и собакой не столь идилличны, как это может показаться на первый взгляд, глубоко в историю человечества уходит достаточно спорный вопрос, о том, кто кого приручил. Но рядом с человеком и сегодня живут потомки тех первых неприрученных собак, сохранившие свои повадки, - бродячие псы. По их следам - не считая тех случаев, когда он от них улепетывал, - автор книги колесит по свету - от пригородов Москвы до австралийских пустынь.