|
Международная литературная премия Дома культур мира
Internationaler Literaturpreis - Haus der Kulturen der Welt
|
Чигози́ Обио́ма - нигерийский писатель и доцент кафедры литературы и творчества в университете Небраски-Линкольна.
«Нью-Йорк Таймс» назвал Чигози Обиому «наследником Чинуа Ачебе».
По происхождению - И́гбо. Обиома родился в многодетной семье в Акуре, в юго-западной части Нигерии. У него семь братьев и четыре сестры. Мальчик рос разговаривая на йоруба, игбо и английском. В детстве он был очарован греческими мифами и британскими мастерами, включая Шекспира, Джона Мильтона и Джона Буньяна. Среди африканских писателей, он выделял
Воле Шойинка, Киприана Эквенси, Камара Лей.
Первый роман Обиомы "Рыбаки" переведен на 27 языков, получил несколько литературных наград.
В 2015 году журнал «Foreign Policy» назвал Обиому одним из «100 глобальных мыслителей». Чигози прославился благодаря своим романам «Рыбаки» (2015) и «Оркестр меньшинств» (2019), оба из которых были включены в шорт-лист на премию Букер в соответствующие годы их публикации.
Чигози́ Обио́ма - нигерийский писатель и доцент кафедры литературы и творчества в университете Небраски-Линкольна. «Нью-Йорк Таймс» назвал Чигози Обиому «наследником Чинуа… Развернуть
Фернанда Мельчор - мексиканская писательница.
Мельчор окончила Университет Веракрусана, где получила специальность журналиста.
Работала координатором по связям с общественностью кампуса Веракрус-дель-Рио.
Мельчор публиковала художественную и документальную литературу в различных журналах.
Карьеру писателя начала в 2013 году с публикации сборника литературной журналистики «Aquí no es Miami»(2013) и своего первого романа «Falsa Liebre» (2013).
Фернанда Мельчор - мексиканская писательница. Мельчор окончила Университет Веракрусана, где получила специальность журналиста.
Работала координатором по связям с общественностью… Развернуть
Хан Ган - южнокорейская писательница.
Дочь новелистки Хан Сун Вон родилась в 1970 году в Кванджу, в десять лет переехала в Сеул. Изучала корейскую литературу в престижном сеульском Университете Ёнсе. В 1995 году вышел ее дебютный роман "Любовь каторжника". Следующие два романа "Вегетарианка" и "Монгольский след" Хан писала по старинке - от руки, потому что повредила запястье.
Кроме литературы Хан всерьез увлекается музыкой и изобразительным искусством, что нашло отражение во многих ее произведениях, в том числе в романе "Твои холодные руки", где речь идет об отношениях между скульптором и моделью. А в приложение к сборнику эссе "Тихо спетые песни" кореянка записала целый музыкальный диск.
В 2016 году Хан Ган получила Международную Букеровскую премию за роман "Вегетарианка". Впервые международный Букер присудили корейскому писателю. Автор разделит денежный приз в размере 50 тысяч фунтов пополам с переводчиком романа на английский Деборой Смит.
Хан Ган - южнокорейская писательница. Дочь новелистки Хан Сун Вон родилась в 1970 году в Кванджу, в десять лет переехала в Сеул. Изучала корейскую литературу в престижном… Развернуть
Земовит Щерек (пол. Ziemowit Szczerek) родился 10 апреля 1978 года в городе Радом (Польша). Земовит Щерек известный польский журналист, писатель и переводчик. Выпускник юридического вуза, политолог. Сейчас работает журналистом на польском портале Interia.pl. Пишет статьи на восточноевропейскую тематику. Также сотрудничает с журналом "Nowa Europa Wschodnia". На данный момент проживает в Кракове.
Земовит Щерек очень интересуется историей Восточной Европы, а именно альтернативной историей и "странностями" геополитики. Так же проявляет интерес к гондзо-журналистике, путевым заметкам и чисто субъективным журналистским статьям и опусам.
Земовит Щерек (пол. Ziemowit Szczerek) родился 10 апреля 1978 года в городе Радом (Польша). Земовит Щерек известный польский журналист, писатель и переводчик. Выпускник… Развернуть
Йоанна Батор (пол. Joanna Bator, 2 лютого 1968, Валбжих) — польська письменниця, публіцистка та фельєтоністка. Член журі міжнародної Премії ім. Ришарда Капущинського, лауреатка Літературної нагороди Nike (2013) за роман «Темно, майже ніч».
Вивчала культурознавство на Варшавському університеті. Закінчила також Школу суспільних наук при Польській Академії Наук. Її докторат з філософії одним із перших у Польщі був присвячений філософським аспектам феміністських теорій та дискусій, котру вели феміністки із психоаналізом та постмодернізмом.
В 1999–2008 роках Йоанна Батор працювала адьюнктом в Інституті філософії і соціології ПАН, в 2007–2011 роках викладала також в Польсько-японській вищій школі комп'ютерних технологій та інших вузах Варшави. Знається та є прихильницею японської культури. Після першого її дворічного перебування в Японії як стипендистки (JSPS, Cannon Foundation in Europe та Japan Foundation) вийшла її книга «Японське віяло» (2004, 2011), нагороджена Премією видавців та Премією ім. Беати Павляк в 2005 році.
З 2011 року Йоанна Батор присвячує час виключно писанню. Перша її книга «Жінка» (2002) не принесла сенсацій, натомість другий роман, «Піщана Гора» (2009) приніс успіх в Польщі та закордоном, а закріпив другий — «Хмурдалія» (2010). Наступним став роман «Темно, майже ніч» (2012).
Йоанна Батор (пол. Joanna Bator , 2 лютого 1968, Валбжих) — польська письменниця, публіцистка та фельєтоністка. Член журі міжнародної Премії ім. Ришарда Капущинського,… Развернуть
Амос Оз (Клаузнер) (ивр. עמוס עוז) — израильский прозаик и журналист.
Израильский прозаик и без пяти минут лауреат Нобелевской премии, профессор-литературовед и член французского ордена Почетного легиона, Амоз Оз является автором романов, входящих в самые престижные издательские рейтинги. Выход его книг – всегда событие, а за право считать Оза своим колумнистом борются самые респектабельные журналы мира. Будучи общественным деятелем, он предпочитает разделять творчество и политику. Он говорит: "На моем рабочем столе всегда есть две ручки — синяя и черная. Одной ручкой я пишу рассказы, другая — для того, чтобы я мог написать своему правительству: "Убирайся ко всем чертям". И я их никогда не путаю". Визит писателя в Россию в сентябре 2006 года породил новую волну интереса российской публики к его творчеству. За год на русском языке вышло сразу 4 его знаменитых романа – "Познать женщину", "Мой Михаель", "Повесть о любви и тьме" и "Черный ящик".
Амос — прежде всего — поэт. И его образ мыслей, его писательские приемы — все проникнуто поэзией. Может быть, именно потому так лиричны созданные им человеческие характеры, такой нежностью и тонкостью отличаются его женские образы… Читатель оценит сложность героев этого "романа в письмах" и неординарность ситуаций, в которые они попадают. Уверен, что он ощутит тонкий аромат озовской прозы и насладится полифоничностыо романа, вызвавшего столько споров в израильской и зарубежной периодике и заслужившего самые восторженные отзывы местной и мировой критики. "Черный ящик" давно стал бестселлером и был удостоен множества премий, в частности – премии "Фемина", присуждаемой Французской академией.
ОЗ Амос родился в 1939 г. в Иерусалиме. Пишет на иврите. С 1954 г. жил и учился в киббуце Хулда, членом которого стал в 1957 г. Проживает в городе Арад. Изучал литературу и философию в Еврейском университете в Иерусалиме (степень бакалавра в 1964 г.) и в Оксфордском университете (1969–1970). С 1987 г. — профессор кафедры литературы на иврите Университета имени Д. Бен-Гуриона в Негеве (Беер-Шева). Член Академии языка иврит (с 1990 г.). В 1961–63 гг. был активистом оппозиционной группы сторонников П. Лавона (в 1965 г. откололась от Мапай; см. Государство Израиль. Политическая жизнь, партии), а затем придерживался леворадикальных партий и течений (например, Мокед в 1973 г., Шели в 1977 г.), ратовавших за «голубиную» позицию Израиля в арабо-израильском конфликте. В 1981 г. примкнул к Ма‘араху, в 1984 г. (после выборов в Кнесет) стал одним из инициаторов призыва группы израильских писателей создать правительство национального единства. В статьях на политические темы (большей частью вошли в сборник «Бе-ор ха-тхелет ха-‘азза» — «В ослепительной лазури», 1979) Оз призывал к демилитаризации контролируемых Израилем территорий (с 1967 г.) и к созданию на них палестинского государства.
Первые рассказы Оз публиковал, главным образом, в журнале «Кешет» (1958–76), заявившем себя «выразителем нонконформизма и поиска новых путей». Вскоре Оз был признан одним из самых ярких талантов «новой волны» (см. Иврит новая литература. Государство Израиль) — литературного течения, воплощавшего процесс «амортизации» идеалов сионизма в ходе их осуществления, а также переоценку ценностей в израильском обществе. Образ бойца-героя, строителя Государства Израиль (центральная фигура в творчестве писателей «поколения Палмаха»; см. Иврит новая литература. Государство Израиль) в израильской прозе вытесняет антигерой. Оз подчеркивал: «Об огне и мече я не умею писать. Если я напишу что-либо о войне, то это будет о поте и блевотине, о гное и моче...» («В ослепительной лазури»).
Встреченный с большим интересом сборник рассказов Оза «Арцот ха-тан» («Земли шакала», 1965) уже содержит в основе тематику, манеру и мировосприятие писателя. Жизнь для него — это противоборство конфликтующих начал: личность и общество, нация и человечество, светлые аспекты бытия и темные силы природы, созидательная деятельность и разрушительные инстинкты. Эти коллизии в космосе, в обществе, в душе человека должны завершаться компромиссом, так как абсолютная победа одной из сторон чревата катастрофой. Часто в рассказах Оза ареной столкновения крайностей является киббуц, эта уникальная попытка создать идеальную ячейку общества, где отдельная личность жила бы в гармонии с окружением. Однако одиночество настигает человека и здесь. Лишь компромисс сулит облегчение. В романе «Маком ахер» («Другое место», 1966), в котором с явной симпатией, хоть и не без выявления разрыва между идеалом и реальностью, ярко изображен киббуц, человек обретает полное единение со средой лишь в минуты обстрела поселения сирийской артиллерией. Но тут Оз поневоле выступает как певец «огня и меча»: сдержанный пафос описания превращает обстрел чуть ли не в катаклизм, как бы возвещающий новые идеалы, новые попытки их осуществления и появление новых людей.
Виртуозно владея искусством повествования, Оз мастерски развивает обычно несложный сюжет и увлекает читателя драматическими ситуациями, к которым он, впрочем, прибегает со временем все реже (особенно — в романах). Язык его богат и красочен, в текстах часты остроумные афоризмы и элегантно выраженные глубокомысленные утверждения. Почти все произведения Оза пронизаны иронией, порой переходящей в едкую сатиру. Так, гротескно выглядит герой рассказа «Ахава меухерет» («Поздняя любовь», в сборнике «Ад мавет» — «До самой смерти», 1971) — бывший большевик, одержимый манией преследования и ждущий, что М. Даян, нанеся удар по Советскому Союзу, спасет Израиль. Ироническое утрирование часто приводит фабулу к сюрреалистической ситуации. Тем не менее персонажи произведений Оза, представители различных этнических групп и приверженцы разных политических движений и идеологии, хотя и наделены символическим смыслом, но воплощают весь спектр мировоззрений и ментальности израильского общества и вовлечены в решение животрепещущих проблем, волнующих народ. Символизм Оза пронизан реакцией на реальность, на бурную жизнь современного Израиля, и герои его — живые люди, хотя автор и пытается некоторых из них наделить чуть ли не функцией резонеров. Исключение — сюрреалистический роман «Ла-га‘ат ба-маим, ла-га‘ат ба-руах» («Тронуть воду, тронуть ветер», 1973) и повесть «Ад мавет» в одноименном сборнике (см. выше; русский перевод в журнале «Знамя», N 8, 1991, М.; украинский перевод в журнале «Всесвит», №3, 1991, Киев). В ставшем самым популярным романе Оза «Михаэль шелли» («Мой Михаэль», 1968) взаимное внутреннее противостояние мужа-труженика, погруженного в науку и в заботы о результатах своей деятельности, и жены-мечтательницы возведены в олицетворение борьбы между карьеризмом потребительского общества и метафизическим миром романтических эмоций, не дающим выхода творческому началу. Подсознательные устремления героини реализуются лишь в ее мечтах наяву, и неприятие ею компромисса окончательно отрывает ее от реальности — жизни Иерусалима 1960-х гг.
В том же городе, но в период британского мандата, разворачивается действие повести «Хар ха-‘эца ха-ра‘а» («Гора дурного совета», 1976), герои которой вовлечены в поиски разрядки сложных, донельзя напряженных отношений между евреями, арабами и англичанами. В романе «Менуха нехона» («Истинное успокоение», 1982) Оз, вновь избрав местом действия киббуц, обнажает непоправимость разрыва между поколениями (основателей киббуца и его молодого поколения). Общение между ними — беседа глухих. Молодые уроженцы киббуца не видят смысла в осуществлении идеала отцов. Некоторые покидают киббуц. Но их сменяет еврей из галута, ребенком переживший Катастрофу. Мастер на все руки, шахматист, автомеханик, музыкант, любимец женщин, человек, которого жизнь научила находить выход из любого положения, — он в решающие моменты идет на уступки и компромиссы. Могут ли подобные ему заменить неотесанного уроженца киббуца, хотя и закаленного в боях и привыкшего к тяжелому сельскохозяйственному труду, но избалованного заботами коллектива, который пестовал его как носителя светлого будущего всего еврейского народа? Ответ на этот вопрос автор оставляет за читателем. В романе в письмах «Куфса шхора» («Черный ящик», 1987) противопоставление уроженца страны и репатрианта заложено в треугольнике отношений главных персонажей: уроженец Эрец-Исраэль, дослужившийся до высокого чина в Армии обороны Израиля, поехал учиться в Европу и стал там знаменитым профессором, а его эксцентричная жена вышла вторично замуж за парижанина — марокканского еврея, который, став религиозным, переселился в Иерусалим и посвятил себя делу заселения контролируемых Израилем территорий. Болезненные отношения вечной любви-ненависти между ученым и женщиной, напоминающей героинь Ф. Достоевского, жалкие попытки комичного не то пройдохи, не то идеалиста привести их к компромиссу и взять на себя воспитание их сына с надломленной психикой, неизбежно приводят к коллизии и к трагическому концу, символизирующему конец целой эпохи и предвещающему преображение сионизма и Государства Израиль на базе новых понятий и ценностей, которые автор не принимает, но не решается игнорировать как фактор в возможном развитии истории.
Последующие герои произведений Оза стремятся осмыслить бытие, найти для себя пути искупления и примирения с самим собой и со Вселенной. Иоэль Равив в романе «Лада‘ат ишша» («Познать женщину», 1989), сын христианки и еврея, разочаровавшись во всех религиях, обретает себя в увлечении до одержимости уходом за своим садом и в добровольческой работе в больнице. А главный персонаж романа «Ха-маццав ха-шлиши» («Третье состояние», 1991) достигает слияния с космосом в «третьем состоянии», то есть когда он может созерцать сокровенный невидимый свет, излучаемый тайным первоисточником. «Но для того, чтобы удостоиться этого, ты должен стоять под ночным небом вне возраста, вне пола, вне времени, вне народа, вне всего». Таков пантеизм позднего Оза, приближающийся к каббале и буддизму. Однако в романе эти вершины постигает заурядная личность — интеллектуальный болтун, не способный полюбить волокита, бездельник-мечтатель, наделенный некоторыми чертами Обломова. Ненавистник шовинизма, несправедливости, унижения людей, приверженец левых взглядов, он не готов что-либо предпринять для борьбы за свои убеждения. Он постоянно нуждается в поддержке престарелого отца, по иронии судьбы принадлежащего к правой ревизионистской партии и оставляющего сыну после своей смерти в конце романа приличное наследство. Некоторые критики упрекали Оза в том, что в художественных произведениях он иронизирует над идеями, к которым в своей публицистике относится с полной серьезностью. Другие же видели в этом доказательство объективности Оза как писателя. В серии очерков, совмещающих черты публицистики и художественной прозы («По ва-шам бе-Эрец-Исраэль» — «По стране Израиля», 1983), Оз стремится объективно воспроизвести представления различных слоев израильского общества и высказываемые ими взгляды. Однако это ему не всегда удается. Он не в силах скрыть свой страх перед усиливающимися тенденциями религиозного фанатизма и шовинизма, с одной стороны, и перед ростом безыдейного прагматизма и карьеризма, с другой. Утрата духовных ценностей гуманистического сионизма вызывает в нем тревогу за будущее Государства Израиль. «И все же, — заявил Оз на церемонии вручения ему премии Гернштейна в декабре 1983 г., — ... несмотря на все, что произошло, сионизм — это самая честная, самая удачная и целесообразная идея, возникшая в уме еврейского народа... за последние тысячелетия. Но что-то было сломлено на пути ее осуществления... Я считаю, я верю, что это поправимо. Но я не знаю... с чего начать исправление. Мне кажется, что я бы мог... нарисовать картину того, как будет выглядеть исправленный вариант. Но что именно необходимо делать теперь, сегодня, в данный момент — не знаю».
Оз — самый популярный из современных израильских писателей. Тираж его книг — небывалый в истории литературы на иврите. Они переведены на 22 языка, изданы в 26 странах. Оз — лауреат многих израильских литературных премий, в том числе премии имени Х. Н. Бялика (1986), и ряда престижных премий Англии, Франции и США. В 1998 г. Оз был награжден Государственной премией Израиля. Его единственный рассказ для детей «Сумхи» включен в Почетный список шедевров детской литературы имени Г. Х. Андерсена в Дании.
Произведения Оза на русском языке были опубликованы в журналах «Континент» (Париж; Оз — член редколлегии этого журнала) и «22» (Израиль). В молодежной серии издательства «Библиотека-Алия» (Иер.) рассказ «Сумхи» (1988) вышел отдельной книгой, рассказы «Чужой огонь» и «На этой недоброй земле» включены в сборник «В поисках личности» (1987), а рассказ «Элиша Шпигельман» — в сборник «Маковый холм» (1978). Переводы сочинений Оза на русский и украинский языки появляются в России и на Украине.
Амос Оз (Клаузнер) (ивр. עמוס עוז ) — израильский прозаик и журналист. Израильский прозаик и без пяти минут лауреат Нобелевской премии, профессор-литературовед и член… Развернуть
Даша Дрндич — хорватская писательница, литературный критик, переводчик.
Закончила философский факультет Белградского университета. По стипендии Фулбрайта стажировалась в университете Южного Иллинойса и Университете Кейс Вестерн резерв. Защитила в Риеке диссертацию о феминизме и политической ангажированности в литературе. Преподавала в университете Риеки современную британскую словесность и литературное мастерство. Помимо прозы писала пьесы для радио. Переводила Борхеса, Гомбровича, Одена, Далтона Трамбо, Томаса Бергера и других.
Даша Дрндич — хорватская писательница, литературный критик, переводчик. Закончила философский факультет Белградского университета. По стипендии Фулбрайта стажировалась в… Развернуть
Dany Laferrière, de son vrai nom Windson Kléber, romancier, essayiste, poète et journaliste (Port-au-Prince, Haïti, 13 avril 1953). Alors que son père, maire de Port-au-Prince et ensuite sous-secrétaire d'état au commerce était en exil, sa mère confia l'enfant de 4 ans à sa grand-mère Da par crainte des représailles. Devenu journaliste et chroniqueur radio durant le régime de Duvalier, Laferrière émigre au Canada en 1978 après l'assassinat d'un collègue avec qui il collaborait sur une histoire. Cette nuit folle pendant laquelle il quitta son pays, sans en informer ses proches lui inspirera en l'an 2000 son roman, Le cri des oiseaux fous. Il s'installe à Montréal où il passe d'un emploi mal payé à un autre, tout en écrivant son premier roman Comment faire l'amour avec un nègre sans se fatiguer (1985; trad. How to Make Love to a Negro, 1987), qui remporte un vif succès commercial. Cet ouvrage semi-autobiographique, dont on s'inspirera pour réaliser un long métrage, raconte l'histoire d'un immigrant noir de peu de ressources et son attirance envers les femmes blanches. Laferrière émigre aux États-Unis en 1990 et partage son temps entre Montréal et Miami.
D'autres romans suivent rapidement, qu'il nommera son "autobiographie américaine" : Éroshima (1987; trad. 1991), L'Odeur du café (prix de la Caraïbe, 1991; trad. An Aroma of Coffee, 1993), Le goût des jeunes filles (1992; trad. Dining with the Dictator, 1995), Pays sans chapeau (1996, trad. Down Among the Dead Men, 1997), La chair du Maître (1997), Dans l'œil du cyclone (1999), Le cri des oiseaux fous (2000) et Vers le sud (2006). Il écrit également un recueil de poésie, Chronique de la dérive douce (1994; trad. A Drifting Year, 1997) et un mémoire, Le charme des après-midi sans fin (1997). Le scénario de son film Comment conquérir l'Amérique en une nuit est publié en 2004.
Bien qu'en général, on fasse l'éloge des écrits de Laferrière, il reste que sa façon de décrire les relations interraciales, le peuple noir et les femmes donnent lieu à de nombreuses critiques. Il défend d'ailleurs son œuvre dans Cette grenade dans la main du jeune nègre est-elle une arme ou un fruit? (1993, trad. Why Must a Black Writer Write about Sex?, 1995), J'écris comme je vis (2000) et Je suis fatigué (2000, rév. 2005). Parallèlement à l'écriture, Laferrière touche au cinéma en écrivant le scénario de Du goût des jeunes filles (2004) et en réalisant peu après Comment conquérir l'Amérique en une nuit. Dany Laferrière est de plus très présent sur la scène culturelle montréalaise, étant souvent invité à partager son point de vue si pointu lors de discussions sur la littérature et l'immigration.
En 2009, l'auteur se mérite le prix Médicis et le Grand prix du livre de Montréal pour son roman si acclamé L'énigme du retour.
Dany Laferrière, de son vrai nom Windson Kléber, romancier, essayiste, poète et journaliste (Port-au-Prince, Haïti, 13 avril 1953). Alors que son père, maire de Port-au-Prince et… Развернуть
Современный болгарский поэт, писатель, литературовед, критик.
Родился в 1968 г. в г. Ямбол. Окончил факультет болгарской филологии Софийского университета. С 1993-го работает (в 1998—2003 гг. — главный редактор) в газете «Литературен вестник». Кроме этого, является редактором болгарского отдела в Оксфордском литературном журнале «Orient Express». Докторант Института литературы при Болгарской академии наук.
Современный болгарский поэт, писатель, литературовед, критик. Родился в 1968 г. в г. Ямбол. Окончил факультет болгарской филологии Софийского университета. С 1993-го работает (в… Развернуть
Мадлен Тьен (англ. Madeleine Thien) — канадская писательница малайско-китайского происхождения.
Семья Мадлен приехала в Канаду в 1960-х годах. Будущая писательница окончила университет Саймона Фрэзера и Университет Британской Колумбии. Дебютная книга её новелл «Простые рецепты» ( Simple Recipes , 2001) получила несколько национальных премий. Отмечались наградами и последующие книги Тьен.
Жила в Квебеке, в Нидерландах. В настоящее время живёт в Монреале.
Мадлен Тьен (англ. Madeleine Thien) — канадская писательница малайско-китайского происхождения. Семья Мадлен приехала в Канаду в 1960-х годах. Будущая писательница окончила… Развернуть
Теджу Коул - американский писатель, учёный и фотограф.
Коул родился в Каламазу, штат Мичиган, в нигерийской семье. Он - старший из четырех детей. Вскоре после своего рождения Теджу с родителями вернулись в Лагос, Нигерия.
Коул вернулся в Соединенные Штаты в возрасте 17 лет, чтобы получить образование. Он год учился в Университете Западного Мичигана, затем перевелся в колледж Каламазу, где в 1996 году получил степень бакалавра.
Бросив медицинскую школу Мичиганского университета, Коул поступил на программу изучения истории африканского искусства в Школе востоковедения и африканистики в Лондоне, затем защитил докторскую диссертацию по истории искусств в Колумбийском университете.
Теджу Коул является профессором практики творческого письма Гора Видала в Гарвардском университете.
В настоящее время живет в Кембридже, штат Массачусетс.
Теджу Коул - американский писатель, учёный и фотограф. Коул родился в Каламазу, штат Мичиган, в нигерийской семье. Он - старший из четырех детей. Вскоре после своего рождения… Развернуть
Настоящее имя
Евгений Николаевич Прилепин — русский писатель, филолог, публицист. Журналист, редактор, блоггер, музыкант, актер. Российский политический и общественный деятель, один из лидеров партии «Справедливая Россия-Патриоты-За правду», основатель движения и гвардии Захара Прилепина, член штаба Общероссийского народного фронта (ОНФ). Авирп
Захар Прилепин родился в семье сельского учителя и медсестры, с 1986 года жили в г. Дзержинске Нижегородской области. После смерти отца подрабатывал грузчиком в хлебном магазине. После окончания средней школы переехал в Нижний Новгород. В 1994 г. был призван на срочную военную службу в ряды Российской Армии. После демобилизации учился в Нижегородском юридическом институте МВД России и служил в ОМОНе. Параллельно учился на филологическом факультете ННГУ, однако учёбу в 1996 г. прервал в связи с отправкой подразделения в Чечню для участия в боевых действиях. В 1999 окончил учёбу в ННГУ, стал дипломированным филологом и оставил службу в ОМОНе.
Первые произведения Прилепина были опубликованы в 2003 году в газете «День литературы». Произведения Прилепина печатались в разных газетах в том числе и в «Литературной газете», «Лимонке», «На краю», «Генеральная линия», а также в журналах «Север», «Дружба народов», «Роман-газета», «Новый мир». Произведения издавались на английском, немецком, французском, итальянском, китайском, датском, норвежском, польском, сербском, болгарском, румынском, армянском языках.
Прилепин активно сотрудничает с журналом «Русская жизнь». Был главным редактором газеты нацболов Нижнего Новгорода «Народный наблюдатель». Участвовал в семинаре молодых писателей Москва — Переделкино (февраль 2004 года) и в IV, V, VI Форумах молодых писателей России в Москве.
В декабре 2018 года назначен заместителем художественного руководителя МХАТ им. Горького.
Сопредседатель партии, председатель Палаты депутатов партии, член Президиума Центрального совета партии, член Центрального совета политической партии «Справедливая Россия — Патриоты — За правду» с февраля 2021 года.
Национал-большевик (2007-2018), сторонник коалиции «Другой России», принимал участие в организации нижегородского Марша Несогласных 24 марта 2007.
Основатель Движения и Гвардии Захара Прилепина. Член Центрального штаба Общероссийского народного фронта.
Работает главным редактором «Агентства политических новостей — Нижний Новгород», генеральным директором «Новой газеты в Нижнем Новгороде».
С ноября 2015 — ведущий программы «Соль» на «РЕН ТВ».
С января 2016 года - ведущий авторской программы "Чай с Захаром" на т/к "Царьград".
Жена — Мария, зарегистрировали брак в декабре 1997 года в Нижнем Новгороде. Четверо детей, две девочки ― Лилия и Кира, и два мальчика — Глеб и Игнат. Сын Глеб избран в политсовет партии «За правду».
Настоящее имя Евгений Николаевич Прилепин — русский писатель, филолог, публицист. Журналист, редактор, блоггер, музыкант, актер. Российский политический и общественный… Развернуть
Андрей Георгиевич Битов — русский писатель. Один из основателей постмодернизма в русской литературе. Почётный член Российской академии художеств. Член Союза писателей СССР.
Родился 27 мая 1937 года в Ленинграде. Потомственный петербуржец. Отец – Битов Георгий Леонидович (1902–1977), архитектор. Мать – Кедрова Ольга Алексеевна (1905–1990), юрист.
Первые воспоминания детства у Андрея Битова связаны с блокадной зимой 1941/42 года. Потом была эвакуация на Урал, затем переезд в Ташкент, с которых он начал свои «путешествия», не прекращающиеся и по сей день. В школьные годы увлекся альпинизмом, в 16 лет получил значок «Альпинист СССР». Тогда же открыл для себя бодибилдинг. Любовь к горам привела его в 1957 году в Ленинградский горный институт на геолого-разведочный факультет. Писать Андрей Битов начал будучи студентом. В институте он вошел в литобъединение под руководством Глеба Семенова. Там работали такие известные ныне поэты, как А. Кушнер, А. Городницкий, В. Британишский, Г. Горбовский и др.
В 1957 году сборник литобъединения, в который вошли и первые произведения А. Битова, был сожжен во дворе института в связи с событиями в Венгрии. Тогда же Битов был исключен из института и попал в армию, в стройбат на Севере. В 1958 году ему удалось демобилизоваться, восстановиться в институте, который он окончил в 1962 году. Тогда же он начал писать прозу. Первые рассказы были опубликованы в альманахе «Молодой Ленинград» в 1960 году. Эти рассказы потом вошли в сборник «Большой шар», вышедший в 1963 году в Ленинграде. С этого года Андрей Битов становится профессиональным писателем. В 1965 году он был принят в Союз писателей СССР.
В 1965–1967 годах он учился на Высших сценарных курсах при Госкино в Москве. Его сокурсниками были Р. Габриадзе, В. Маканин, Р. Ибрагимбеков, Г. Матевосян.
1973–1974 годы были годами учебы в аспирантуре Института мировой литературы (ИМЛИ). Диссертация, написанная им по специальности «теория литературы», была представлена к защите, но защищать ее он не стал.
В 1967 году в Москве вышла первая книга – «Дачная местность», затем последовали: «Аптекарский остров» (1968), «Уроки Армении» (1969), «Образ жизни» (1972), «Дни человека» (1976), «Семь путешествий» (1976). После выхода романа «Пушкинский дом» в 1978 году в США и участия в составлении бесцензурного альманаха «Метрополь» в 1979 году он практически не печатался до прихода к власти М.С. Горбачева. В связи с перестройкой начались новые времена. В 1986 году были изданы книги Андрея Битова «Грузинский альбом», «Человек в пейзаже» и «Статьи из романа». В 1987 году вышел роман «Улетающий Монахов».
Андрей Битов выпустил сборники стихов «Дерево» и «В четверг после дождя» (СПб.: Пушкинский фонд, 1997). У автора есть замысел написать пьесу – из не освоенных им жанров осталась драматургия. Сочинения А. Битова переводились почти на все европейские языки.
С 1978 года у писателя началась жизнь на два города – Москву и Ленинград. Он считал себя рекордсменом этого маршрута. С 1986 года начались постоянные переезды: Москва – Ленинград – заграница. В 1992–1993 годах в Берлине научная коллегия («Wisshenschafts Kolleg») предоставила А. Битову условия для работы над его любимой темой. До него из россиян такое право было предоставлено А. Шнитке и О. Иоселиани. За это время А. Битовым была закончена «Империя в четырех измерениях», она была издана в России в 1996 году. «Империя...» соответствует последовательности англоязычных изданий: «Life in Windy Weather» (1986), «Pushkin House» (1987), «Captive of the Caucasus» (1988), «The Monkey Link» (1995). Последние книги А. Битова: «Оглашенные» и «Первая книга автора» (1996), «В четверг после дождя» и «Новый Гулливер» (1997), «Неизбежность ненаписанного» (1998), «Дерево» и «Предположение жить, 1836» (1999), «Вычитание зайца, 1825» (2001), последняя книга на английском языке – «Life Without Us» (1999).
С осени 1986 года Андрей Битов стал «выездным», выступал с лекциями и чтениями во многих странах, участвовал во множестве конференций и симпозиумов. Преподавал русскую литературу за рубежом, в частности в США: Weslyan University, Connecticut (штат Коннектикут, 1988), NYU (Нью-йоркский университет, 1995), Princeton (Принстонский университет, 1996).
С 1988 года Битов участвовал в создании российского Пен-клуба, а с 1991 года – он его президент. А. Битов работал в кино. В 1979 году он написал сценарий для фильма «В четверг и больше никогда» (режиссер А. Эфрос), в 1967 году был соавтором сценария советско-японского фильма «Маленький беглец». Однажды А. Битов даже снялся в фильме Сергея Соловьева «Чужая, белая и рябой». В 1990 году он стал первым лауреатом Пушкинской премии в Германии. В 1992 году ему присуждена Государственная премия РФ за роман «Улетающий Монахов».
В 1997 году он вновь стал лауреатом Государственной премии РФ и премии «Северная Пальмира» за роман «Оглашенные» (последний роман, завершающий «Империю в четырех измерениях»). А. Битов – лауреат международных премий: Андрея Белого в Санкт-Петербурге (1990), Лучшая иностранная книга года (Париж, 1990) за роман «Пушкинский дом». А. Битов – Шевалье ордена искусств и литературы (Франция), сопрезидент Набоковского фонда в Санкт-Петербурге, председатель комиссии по наследству Андрея Платонова, член президиума Мандельштамовского общества.
А. Битов – лауреат премий журналов «Дружба народов», «Новый мир», «Иностранная литература», «Звезда», «Огонек» и др. С 1997 года А. Битов – почетный доктор Ереванского государственного университета и почетный гражданин города Еревана. А. Битов – вице-президент международной ассоциации «Мир культуры» (президент – Фазиль Искандер), вице-президент европейского сообщества интеллектуалов «Гулливер» с центром в Амстердаме, член жюри «Пушкинской премии» в Гамбурге, член жюри премии «Триумф», член комитета по присуждению Государственной премии РФ. В 1999 году был членом жюри Всемирного конкурса эссе в Веймаре.
Что касается свободного времени, А. Битов говорил, что со временем хобби становится профессией. Любовь к кино привела к профессии сценариста и актера, любовь к книге – к участию в дизайне собственных книг, любовь к музыке – к созданию Пушкинского джаза, где чтение черновиков А.С. Пушкина сопровождалось джазовой импровизацией. В 1998–1999 годах Пушкинский джаз гастролировал в Нью-Йорке, Берлине, Санкт-Петербурге и Москве. Нелюбовь к монументальной скульптуре привела к идее «минимонументализма» (совместно с Резо Габриадзе). Как пример – памятник Чижику-Пыжику в Санкт-Петербурге, Зайцу – в селе Михайловском и т. п. Сама идея воссоединения профессии с хобби привела к созданию в 1991 году неформального объединения «БаГаЖъ» (Битов, Ахмадулина, Алешковский, Жванецкий и примкнувшие к ним Ю. Рост, А. Великанов, В. Тарасов и др.).
По словам Андрея Битова, вся его жизнь – это «сплошное путешествие, которое уже нельзя назвать хобби».
Андрей Георгиевич умер 3 декабря 2018 года в Бауманской больнице в Москве от сердечной недостаточности.
Андрей Георгиевич Битов — русский писатель. Один из основателей постмодернизма в русской литературе. Почётный член Российской академии художеств. Член Союза писателей СССР.… Развернуть