Вручение 4 ноября 2021 г.

Страна: США Место проведения: World Fantasy Convention 2021 Дата проведения: 4 ноября 2021 г.

Длинная форма

Лауреат
Марина и Сергей Дяченко 3.9

Daughter from the Dark, Marina & Sergey Dyachenko, translated from Russian by Julia Meitov Hersey (Harper Voyager)

Аспирин — ди-джей на попсовом «Лапа-радио», являясь классическим холостяком средних лет, живет в свое удовольствие, заботясь о себе и только. Однажды ночью возвращаясь с работы, встречает он девочку с плюшевым мишкой, к которой приставали хулиганы, и решил вступиться. Зря! Девочка оказалась в состоянии защищаться сама, ведь у нее такой славный друг. Зачем он пошел этой дорогой? Ведь всё пошло наперекосяк: и личная жизнь и работа. Что делать, если уже через день девочка живет в его доме и учится играть на скрипке, а мрачный плюшевый мишка кушает мед на его кухне. Главное не сойти с ума и остаться в живых, но для этого надо помочь девочке в ее планах, какими бы абсурдными они казались.
Хао Цзинфан 0.0

Vagabonds, Hao Jingfang, translated from Chinese by Ken Liu (Saga)

A century after the Martian war of independence, a group of kids are sent to Earth as delegates from Mars, but when they return home, they are caught between the two worlds, unable to reconcile the beauty and culture of Mars with their experiences on Earth in this “thoughtful debut” (Kirkus Reviews) from Hugo Award–winning author Hao Jingfang.

This “masterful narrative” (Booklist, starred review) is set on Earth in the wake of a second civil war…not between two factions in one nation, but two factions in one solar system: Mars and Earth. In an attempt to repair increasing tensions, the colonies of Mars send a group of young people to live on Earth to help reconcile humanity. But the group finds itself with no real home, no friends, and fractured allegiances as they struggle to find a sense of community and identity trapped between two worlds.
Марк-Уве Клинг 3.8

Qualityland, Marc-Uwe Kling, translated from German by Jamie Searle Romanelli (Grand Central)

Петер Безработный живет в QualityLand, в Стране Качества. Он утилизатор машин с искусственным интеллектом. Его жизнь подчинена Системе. Компьютеры решают, что ему покупать, кого любить, за кого голосовать. Потребительская утопия. Петер плыл по течению, пока дрон самой успешной компании в мире, TheShop, не доставил ненужный ему товар – секс-игрушку в виде розового дельфинчика. Петер решает ее вернуть, но есть единственная проблема: сделать это – значит доказать ошибочность работы совершенного алгоритма и поставить под сомнение сам принцип существования Страны Качества.

QualityLand, первая книга Марка-Уве Клинга, переведенная на русский язык, – это блестяще умная сатира в традициях Курта Воннегута, Дугласа Адамса и Джорджа Оруэлла, которая предлагает пугающий и слишком смешной взгляд на ближайшее будущее, в которое мы мчимся быстрее, чем хотим признать. Так зачем же медлить дальше? Интернет-магазин TheShop уже знает, что вам понравится!
Юн Ко-юнь 3.8

The Disaster Tourist, Yun Ko-eun, translated from Korean by Lizzie Buehler (Counterpoint)

An eco-thriller with a fierce feminist sensibility, The Disaster Tourist engages with the global dialog around climate activism, dark tourism, and the #MeToo movement

In The Disaster Tourist, Korean author Yun Ko-eun grapples with the consequences of our fascination with disaster, and questions an individual's culpability in the harm done by their industry.
Йосс 0.0

Red Dust, Yoss, translated from Spanish by David Frye (Restless)

From beloved Cuban science fiction author Yoss comes a bitingly funny space-opera homage to Raymond Chandler, about a positronic robot detective on the hunt for some extra-dangerous extraterrestrial criminals.

On the intergalactic trading station William S. Burroughs, profit is king and aliens are the kingmakers. Earthlings have bowed to their superior power and weaponry, though the aliens—praying-mantis-like Grodos with pheromonal speech and gargantuan Collosaurs with a limited sense of humor—kindly allow them to do business through properly controlled channels.

That’s where our hero comes in, name of Raymond. As part of the android police force, this positronic robot detective navigates both worlds, human and alien, keeping order and evaporating wrongdoers. But nothing in his centuries of experience prepares him for Makrow 34, a fugitive Cetian perp with psi powers. Meaning he can alter the shape of the Gaussian bell curve of statistical probability—making it rain indoors, say, or causing a would-be captor to shoot himself in the face. Raymond will need all his training—and all his careful study of Chandler’s hardbitten cops—to meet his match.

As he did in his brilliantly funny and sharp science-fiction parables A Planet for Rent, Super Extra Grande, and Condomnauts, Yoss makes the familiar strange and the strange familiar in Red Dust, giving us an unforgettable half-human hero and a richly imagined universe where the bad guys are above the laws of physics.

Короткая форма

Лауреат
Wu Guan 0.0

“Roesin”, Wu Guan, translated from Chinese by Judith Huang (Future Science Fiction 12/20)

Kim Bo-Young 0.0

“Whale Snows Down”, Kim Bo-Young, translated from Korean by Sophie Bowman (Future Science Fiction 12/20)

Thiago Ambrósio Lage 0.0

“The Witch Dances”, Thiago Ambrósio Lage, translated from Portuguese by Iana Araújo (Eita! 12/20)

Michèle Laframboise 0.0

“Cousin Entropy”, Michèle Laframboise, translated from French by N.R.M. Roshak (Future Science Fiction 6/20)

Martha Riva Palacio Obón 0.0

“Biography of Algae”, Martha Riva Palacio Obón, translated from Spanish by Will Morningstar (Strange Horizons 11/30/20)

Чэнь Цюфань 0.0

“The Ancestral Temple in a Box”, Chen Qiufan, translated from Chinese by Emily Jin (Clarkesworld 1/20)

Премия за особые заслуги

Rachel S. Cordasco
Лауреат
Rachel S. Cordasco
1 книга
1 в избранном