Юрик Павлович Винничук — украинский писатель, журналист, переводчик, редактор. Пишет прозу, поэзию, занимается переводами и составлением литературных антологий, главный редактор издательства «Пирамида», вице-президент Ассоциации украинских писателей.
Произведения Винничука переведены на английский, немецкий, французский, хорватский, польский, чешский, болгарский, белорусский, сербский, русский, японский и другие языки.
Родился в семье врача и инженера-экономиста. Закончил Ивано-Франковский педагогический институт, филологический факультет (1969—1973 годы), по специальности учитель украинского языка и литературы.
В 1974 переехал во Львов. В 1973—1986 годы работал грузчиком, художником-оформителем. Первые стихотворения начал печатать в 1971—1973 годах, с 1981 печатал в журналах литературные статьи, переводы и др.
В 1987 году организовал эстрадный театр «Не журись!», для которого писал сценарии, песни, выступал на сцене, как комедийный актёр. В 1987—1991 годах был также режиссёром этого театра.
В 1991—1994 заведовал отделом мистики и сенсаций во львовской газете «Post-поступ», а с 1996 стал издавать газету «Гульвиса» («Повеса»), которая существовала до лета 1998 года.
С декабря 1997 до 2006 года работал в возобновлённой газете «Поступ», в которой с 1998 вёл еженедельную обозревательскую колонку под псевдонимом Юзьо Обсерватор.
В 1997 году стал членом Ассоциации украинских писателей.
Освіту здобув у Прикарпатському університеті імені В. Стефаника (раніше Івано-Франківський педагогічний інститут), філологічний факультет (1969—1973 роки), учитель української мови і літератури.
У 1974 переїхав до Львова, працював вантажником, художником-оформлювачем.
1987—1991 — режисер Львівського естрадного театру «Не журись!». Був автором сценаріїв для вистав «Не журись!» та пісенних текстів. У 1990 покинув театр і разом зі Стефком Оробцем створив «Кабарет Юрця і Стефця».
1991—1994 — редактор відділу містики та сенсацій газети «Post-Поступ».
1995—1998 — головний редактор газети «Гульвіса», Львів.
1998—1999 — редактор відділу газети «Поступ».
З 2006 р. — головний редактор газети «Post-Поступ» (відновленої).
Член Асоціації українських письменників (з 1997 року).
Юрик Павлович Винничук — украинский писатель, журналист, переводчик, редактор. Пишет прозу, поэзию, занимается переводами и составлением литературных антологий, главный… Развернуть
Сигизмунд Доминикович Кржижановский — русский советский писатель, поэт. Драматург, киносценарист и оперный либреттист. Историк и теоретик театра, философ. По национальности был поляком, по религиозным убеждениям – католик. Автор повестей, многих рассказов, пьес, очерков, переводов с польского языка. Бо́льшая часть его творческого наследия была опубликована лишь в 1990-е гг.
Сигизмунд был самым младшим из детей, имел 4-х старших сестер. Отец его, Доминик Александрович, военный, выйдя на пенсию с семейством покинул Польшу и купил в окрестностях Киева дом купили за деньги, выделенные отставнику. Отец трудился бухгалтером, а мать Фабиана Станиславовна посвятила себя детям. Серьезно увлекаясь музыкой и прекрасно играя на фортепиано, она дала им хорошее культурное образование. Поэтому юноша мечтал о карьере оперного певца и брал уроки пения. Получив домашнее образование, в 1899 году Сигизмунд был принят в 4-ю киевскую гимназию.
В 1907 Сигизмунд Кржижановский продолжил обучение на юридическом факультете Киевского университет, параллельно посещал лекции на историко-филологическогом. Тогда же началась его литературная деятельность : в 1912 году состоялась первая публикация стихов, а после заграничной поездки по Италии, Австрии, Франции, Германии в «Киевской мысли» были напечатаны его путевые очерки. Окончив университет, в 1913-17 гг. служил помощником присяжного поверенного в Киеве.
В революционном 1918 году он оставил юридическую практику и читал лекции по психологии творчества, истории и теории театра, литературы и музыки в Киевской консерватории, Музыкально-драматическом институте и Еврейской студии Киева. В журналах были напечатаны его стихотворение «Бригантина», рассказ «Якоби и якобы» . В 1920 году на литературном вечере познакомился с будущей женой Анной Бовшек (1889-1971), актрисой первой студии МХТ, ученицей К. Станиславского и Е. Вахтангова. Вместе они устраивали концертные выступления, хорошо принимавшиеся рабочей и красноармейской аудиторией. К ним примыкали композитор Г. Нейгауз и оперные певцы. Но в этот период один за другим умерли его родители, горячо любимая сестра Елена, а затем и дядя, с которым Сигизмунд очень дружил.
Желая сменить обстановку, в 1922 Кржижановский переехал в Москву, преподавал в студии Камерного театра. Там в декабре 1923 состоялась премьера единственной дошедшей до сцены его пьесы «Человек, который был Четвергом», драматическая переработка одноимённого романа английского писателя Честертона. В середине 1920-х годов активно участвовал в деятельности Государственной академии художественных наук. Быстро став известным в московских театральных кругах, Кржижановский регулярно проводил публичные чтения своих новелл, очерков по драматургии и психологии сцены. В этот период он написал основную часть своих прозаических произведений : 5 повестей и 6 книг-новелл; в журнале «Неделя искусства, литературы и театра» была напечатана повесть в очерках «Штемпель: Москва». Были опубликованы статьи по истории и теории литературы и театра в газете «Советское искусство», журналах «Литературный критик» и «Интернациональная литература», для которого было написано несколько статей о Бернарде Шоу.
Также С. Д. Кржижановский выступал как киносценарист и автор оперных либретто. Ему принадлежат сценарии фильмов «Праздник Святого Йоргена» и «Новый Гулливер», либретто оперы Кабалевского «Кола Брюньон». В 1942 году состоялась премьера оперы Сергея Василенко «Суворов» по его либретто. Была создана инсценировка романа «Евгений Онегин» на музыку Сергея Прокофьева, а сама работа над ней привела к продолжительному «пушкинскому» периоду в творчестве писателя. Результатом стали несколько теоретических работ по теории литературы : «Искусство эпиграфа (Пушкин)», наброски «Словаря эпиграфов». Из заказанного ему предисловия к первому тому Собрания сочинений Уильяма Шекспира вырос «шекспировский» период творчества, во время которого был написан ряд статей и очерков о творчестве английского драматурга.
Несмотря на свою известность, Кржижановскому редко удавалось издавать свои произведения, что вынуждало его зарабатывать на жизнь внелитературной работой. В 1925-31 гг. он служил контрольным редактором в издательстве «Энциклопедия», писал сценарии рекламных роликов и т.п. Он четырежды пытался издать сборники новелл и повестей. Например, повесть «Возвращение Мюнхгаузена» была уже принята к печати, но все же отклонена издательством. Из теоретических работ отдельной брошюрой была лишь издана «Поэтика заглавий» (1931). Несколько раз он предпринимал безуспешные попытки поставить свои пьесы. В 1939 году Кржижановский был принят в Союз писателей, что не изменило общей ситуации с трудностью издания произведений.
С 1940 года художественной прозы Кржижановский уже не писал. Во время войны Москву не покинул, считая, что писатель должен оставаться там, где находится его тема. Этим периодом датируется множество очерков, посвященных столице и войне. Они, как и раньше, не издавались, на жизнь зарабатывал переводами стихов и польской прозы. Сигизмунд и Анна Бовшек порознь вплоть до самых последних дней писателя. Таким образом пытались сохранить романтику и берегли свою любовь от разрушительного быта. Но они поддерживали друг друга во всем, вели нежную переписку, путешествовали вместе… Их отношения были полны тепла, уважения и дружбы.
Последние годы его жизни были омрачены тяжелыми заболеваниями. В своих воспоминаниях Анна Бовшек пишет о гипертонии и малокровии. Результатом недуга стало повреждение части мозга, отвечающей за память. И Кржижановский забыл алфавит. Он мог писать, а читать – нет. И это была настоящая трагедия для человека, не представлявшего себя без книг. Остаток жизни проходил в бедности и болях. Став совсем беспомощным, он переехал к жене в ее маленькую квартирку. Местонахождение его могилы неизвестно. Но творческое наследие писателя сохранилось благодаря стараниям любящей женщины, которая бережно собирала рукописи и хранила их у себя дома. Как и сам автор, его жена не дождалась публикации произведений.
Широкая публикация текстов Кржижановского благодаря Вадиму Перельмутеру началась только с 1989 года. Собрание сочинений в шести томах на русском языке печаталось с 2001 по 2012 год. Сюда вошло практически все, что было написано автором: и проза, и драматургические произведения, и теория, и даже некоторые письма.
Сигизмунд Доминикович Кржижановский — русский советский писатель, поэт. Драматург, киносценарист и оперный либреттист. Историк и теоретик театра, философ. По… Развернуть
Елена Владимировна Хаецкая — российская писательница, автор фантастических и исторических произведений. Переводчик и публицист. В 1986 году закончила факультет журналистики ЛГУ, диплом по кафедре стилистики.В том же году вышла замуж за сокурсника с геологического факультета, В. Хаецкого, который трагически погиб в 1993 году. В 1997 году вышла замуж за Тараса Витковского. Сын от первого брака — Владимир Хаецкий (р. 1988). Дочь от второго брака — Аглая Витковская (р. 1998). Живет в Санкт-Петербурге.
Публиковаться начала в начале 90-х. Под навязанным издательством псевдонимом «Мэделайн Симонс» в 1993 году был издан ее дебютный роман-фэнтези «Меч и Радуга». В предисловии к этой книге «От издателя» о Мэделайн Симонс было написано следующее: «Имя американской фантастки Мэделайн Симонс практический неизвестно российскому читателю, и тем, наверное, приятнее будет открытие нового имени… Роман «Меч и радуга» (1969 г.) — своего рода «литературно-поэтический калейдоскоп» и в то же время романтическая сага, где рядом действуют Робин Гуд и дракон-альбинос Лохмор, Гури Длинноволосый и гном Лоэгайрэ. Удивительные приключения, причудливые миры, блестящий авторский стиль порадуют истинных ценителей фэнтези». Этот псевдоним писательница раскрыла только лишь летом 1995 года под Санкт-Петербургом во время ролевой игры по этой книге.
«Я первый лауреат премии «Большой Зилант», и это является предметом моей особенной гордости. «Зилант-95» стал переломным моментом моей писательской карьеры — я вышла из подполья, перестала быть Мэделайн Симонс, стала собой, увидела своих читателей. И каких!»
В 1996-м выходит ее роман-дилогия «Завоеватели», написанный еще в 1991 году, который на этот раз уже был опубликован под собственным именем автора. По собственному признанию автора: «Я «фантаст» лишь в силу ряда случайных обстоятельств. То, что я пишу, не является реализмом, но это еще не значит, что оно является чистой фантастикой». Возможно, это так и есть. Если не брать в расчет некоторые ее романы, как, например, «Анахрон» (1999), на героя которого, мелкого петербургского предпринимателя Сигизмунда Моржа свалилось чудо в виде рослой древнегерманской девицы, неведомо как очутившейся в российской реальности девяностых, многие ее произведения — фэнтези, где действие протекает в некоем альтернативном Средневековье: «Вавилонские хроники» (1997), «Голодный грек, или Странствия Феодула» (2002), «Жизнь и смерть Арнаута Каталана» (2002) и др. Есть в ее творчестве и по-настоящему исторический роман «Ульфила» (2004), да к тому же, начиная с 1993-го, Елена Хаецкая, прикрывшись псевдонимом «Дуглас Брайан» написала полтора десятка повестей для межавторских серий издательства «Северо-Запад» о Рыжей Соне и Конане.
Значительное число «коммерческих» произведений Елены Хаецкой (романы о Конане, новеллизации по сценариям кинофильмов и телесериалов), написанных ею по заказам различных издательств, выходили под многими псевдонимами, некоторые из которых были раскрыты самим автором, а другие остаются нераскрытыми.
Издавалась под псевдонимами Дарья Иволгина, Ярослав Хабаров, Мэделайн Симонс, Елена Толстая, Владимир Ленский, Дуглас Брайан.
Елена Владимировна Хаецкая — российская писательница, автор фантастических и исторических произведений. Переводчик и публицист. В 1986 году закончила факультет журналистики ЛГУ,… Развернуть
Григорий Петрович Данилевский — русский и украинский писатель и публицист, автор романов из истории России и Украины XVIII-XIX веков.
Родился в богатой дворянской семье харьковского помещика, отставного поручика Петра Ивановича Данилевского (1802—1839). По семейным преданиям, подтверждённым, впрочем, и серьёзными документами, основателю этого дворянского рода, Даниле Данилову сыну в 1709 году выпала честь принимать в своём доме Петра I, возвращавшегося из Азова в Полтаву. Двоюродная сестра писателя, Ефросинья Осиповна Данилевская, приходилась бабушкой поэту Маяковскому.
Учился в Московском дворянском институте (1841—1846), затем на юридическом отделении Санкт-Петербургского университета. По ошибке (вместо однофамильца Н. Я. Данилевского) был привлечён к делу Петрашевского и несколько месяцев просидел в Петропавловской крепости в одиночном заключении. В 1850 окончил университетский курс со степенью кандидата прав и с серебряною медалью за конкурсное сочинение на тему: «О Пушкине и Крылове».
В 1850—1857 служил в Министерстве народного просвещения чиновником особых поручений и неоднократно получал командировки в архивы южных монастырей. В 1856 году был одним из писателей, посланных великим князем Константином Николаевичем для изучения различных окраин России.
Ему было поручено описание прибрежьев Азовского моря и устьев Дона. Выйдя в 1857 г. в отставку, надолго поселился в своих имениях, был депутатом харьковского комитета по улучшению быта помещичьих крестьян, позднее членом училищного совета, губернским гласным и членом Харьковской губернской земской управы, почётным мировым судьей, ездил с земскими депутациями в Петербург и т. д. В 1868 г. поступил было в присяжные поверенные Харьковского округа, но вскоре получил место помощника главного редактора «Правительственного вестника», а в 1881 г. был назначен главным редактором газеты; состоял также членом совета главного управления по делам печати.
Умер 6 (18) декабря 1890 г. в Петербурге. Похоронен в селе Пришиб, ныне Балаклеевского района Харьковской области.
Творческая деятельность
Литературную деятельность начал «мало замечательными» стихами, дебютировав в печати стихотворением в 1846. В «Библиотеке для чтения» опубликовал поэму из мексиканской жизни «Гвая-Ллир» (1849), после чего стал постоянным сотрудником журнала Сенковского. К тому же ряду относят его «Украинские сказки» (имели, впрочем, 8 изд.), цикл «Крымские стихотворения» (1851), переводы из Шекспира («Ричард III», «Цимбелин»), Байрона, Мицкевича и другие. Печатал также путевые очерки .
Удачнее были повести из малороссийского быта и старины, собранные в 1854 г. в книжку «Слобожане». Первый роман, обративший на Данилевского внимание большой публики, — «Беглые в Новороссии» (1862), подписанный псевдонимом «А. Скавронский». За ним последовали «Беглые воротились» (1863) и «Новые места» (1867).
Довольно высокое официальное положение нимало не ослабило в нём ни страстного стремления к литературной деятельности, ни в общем «либеральной» её окраски. Печатал он свои большие произведения 1870-х и 1880-х гг. исключительно в «Вестнике Европы» и «Русской мысли», а в библиографическом отделе официального «Правительственного вестника» весьма часто давались благоприятные отзывы о литературных явлениях, которые в изданиях консервативного лагеря встречали самую резкую оценку.
В 1874 г. появился «Девятый вал». Повестью «Потёмкин на Дунае» (1878) начинается вторая половина литературной деятельности Данилевского, почти исключительно посвященная исторической беллетристике. Одно за одним появляются «Мирович» (1879); «На Индию при Петре» (1880); «Княжна Тараканова» (1883); «Сожженная Москва» (1886); «Чёрный год» (1888) и ряд рассказов из семейной старины. Полное собрание сочинений Данилевского (сначала в 4, позднее в 9 т.) выдержало с 1876 г. 7 изданий (печатавшихся, впрочем, в небольшом количестве экземпляров). В 1866 году Данилевский издал книгу «Украинская старина» (исторические и биографические очерки), удостоенную малой Уваровской премии.
В фантастическом рассказе «Жизнь через сто лет» описывает мир 1968 года: централизованное снабжение городов водой, электричеством и теплом; трансляция спектаклей по телефону; подземная железная дорога между Англией и Францией; искусственное море на месте Сахары и т. д.
Из биографических данных о Данилевском можно отметить предисловие С. Трубачева к 6 изд. и переписку Данилевского (Харьков, 1893), из критических — Ник. Соловьёва в его книге «Искусство и жизнь» и П. Сокальского в «Русской мысли», 1886 г., № 11 и 12.
По материалам ВикипедииРодился в семье обедневшего украинского помещика Петра Ивановича Данилевского (1802—1839). Учился в московском Дворянском институте (1841—1846), затем на юридическом отделении Санкт-Петербургского университета. По ошибке был привлечён к делу Петрашевского и несколько месяцев просидел в Петропавловской крепости в одиночном заключении. В 1850 кончил университетский курс со степенью кандидата прав.
В 1850—1857 служил в Министерстве народного просвещения чиновником особых поручений и неоднократно получал командировки в архивы южных монастырей. В 1856 году был одним из писателей, посланных великим князем Константином Николаевичем для изучения различных окраин России.
Ему было поручено описание прибрежьев Азовского моря и устьев Дона. Выйдя в 1857 г. в отставку, надолго поселился в своих имениях, был депутатом харьковского комитета по улучшению быта помещичьих крестьян, позднее членом училищного совета, губернским гласным и членом Харьковской губернской земской управы, почётным мировым судьей, ездил с земскими депутациями в Петербург и т. д. В 1868 г. поступил было в присяжные поверенные Харьковского округа, но вскоре получил место помощника главного редактора «Правительственного вестника», а в 1881 г. был назначен главным редактором газеты; состоял также членом совета главного управления по делам печати.
Умер 6 (18) декабря 1890 г. в Петербурге. Похоронен в селе Пришиб, ныне Балаклеевского района Харьковской области.
Адреса в Санкт-Петербурге
* 1849 год — дом И. И. Загемеля и А. А. Берга — Загибенин переулок, 4;
* 1864 — 06.12.1890 года — доходный дом — Невский проспект, 71.
Творческая деятельность
Литературную деятельность начал мало замечательными стихами, дебютировав в печати стихотворением в 1846. В «Библиотеке для чтения» опубликовал поэму из мексиканской жизни «Гвая-Ллир» (1849), после чего стал постоянным сотрудником журнала Сенковского. К тому же ряду относят его «Украинские сказки» (имели, впрочем, 8 изд.), цикл «Крымские стихотворения» (1851), переводы из Шекспира («Ричард III», «Цимбелин»), Байрона, Мицкевича и другие. Печатал также путевые очерки .
Удачнее были повести из малороссийского быта и старины, собранные в 1854 г. в книжку «Слобожане». Первый роман, обративший на Данилевского внимание большой публики, — «Беглые в Новороссии» (1862), подписанный псевдонимом «А. Скавронский». За ним последовали «Беглые воротились» (1863) и «Новые места» (1867).
Довольно высокое официальное положение нимало не ослабило в нём ни страстного стремления к литературной деятельности, ни в общем «либеральной» её окраски. Печатал он свои большие произведения 1870-х и 1880-х гг. исключительно в «Вестнике Европы» и «Русской мысли», а в библиографическом отделе официального «Правительственного вестника» весьма часто давались благоприятные отзывы о литературных явлениях, которые в изданиях консервативного лагеря встречали самую резкую оценку.
В 1874 г. появился «Девятый вал». Повестью «Потёмкин на Дунае» (1878) начинается вторая половина литературной деятельности Данилевского, почти исключительно посвященная исторической беллетристике. Одно за одним появляются «Мирович» (1879); «На Индию при Петре» (1880); «Княжна Тараканова» (1883); «Сожженная Москва» (1886); «Чёрный год» (1888) и ряд рассказов из семейной старины. Полное собрание сочинений Данилевского (сначала в 4, позднее в 9 т.) выдержало с 1876 г. 7 изданий (печатавшихся, впрочем, в небольшом количестве экземпляров). В 1866 году Данилевский издал книгу «Украинская старина» (исторические и биографические очерки), удостоенную малой Уваровской премии.
В фантастическом рассказе «Жизнь через сто лет» описывает мир 1968 года: централизованное снабжение городов водой, электричеством и теплом; трансляция спектаклей по телефону; подземная железная дорога между Англией и Францией; искусственное море на месте Сахары и т. д.
Григорий Петрович Данилевский — русский и украинский писатель и публицист, автор романов из истории России и Украины XVIII-XIX веков. Родился в богатой дворянской семье… Развернуть
Николай Корнеевич Чуковский — советский писатель, переводчик. Сын писателя Корнея Чуковского, брат Лидии Чуковской.
Николай был первенцем Корнея Чуковского и его жены Марии Борисовны, урождённой Гольдфельд. Сразу после свадьбы в 1903 году Чуковский с женой отправились в Лондон, где Корней Иванович работал корреспондентом газеты «Одесские новости»; в начале 1904 года беременная Мария Борисовна вернулась в Одессу, где и родился Николай-младший. Детство и юность провел в Петербурге и Куоккале. В 1921 окончил Тенишевское училище, занимался (до 1924) на общественно-педагогическом (историко-филологическом) факультете Петроградского университета. Окончил Высшие государственные курсы искусствоведения при Ленинградском институте истории искусств (1926—1930).
Участвовал в работе литературной студии «Звучащая раковина», которой руководил Николай Гумилёв. В 1921 сблизился с литературной группой «Серапионовы братья». В 1922—1928 годах публиковал стихи. После сборника стихов «Сквозь дикий рай» (Л., 1928) свои оригинальные стихотворения не печатал, публиковал только поэтические переводы.
В 1939 г. призван в армию, принимал участие в войне с финнами. С 22 июня 1941 г. был военным корреспондентом газеты «Красный Балтийский флот», участник обороны Ленинграда, жил в осаждённом городе. С октября 1943 г. — инструктор Главного политуправления ВМФ СССР, Управления военно-морского издательства.
Переводил на русский язык произведения Эрнеста Сетон-Томпсона, Роберта Льюиса Стивенсона, Марка Твена, Шандора Петёфи, Юлиана Тувима. В частности, им выполнен наиболее известный перевод романа «Остров сокровищ» Стивенсона.
В последние годы жизни был членом правлений Союза писателей СССР и РСФСР, председателем секции переводчиков Союза писателей, членом правления издательства «Советский писатель».
Жена — переводчица Марина Николаевна Чуковская, урождённая Рейнке (1905—1993).
Дети:
Наталья (1925) — в замужестве Костюкова, доктор медицинских наук, профессор, Заслуженный деятель науки России (2004),
Николай (по прозвищу Гулька, 1933) — инженер-связист, МВТУ им. Н.Баумана,
Дмитрий (1943) — телевизионный режиссёр, снял, в частности, фильм «Огневой вы человек!» (Главная редакция литературно-драматических программ ЦТ), по сценарию своей двоюродной сестры — Елены Цезаревны Чуковской, к 100-летию со дня рождения знаменитого деда.
Николай Корнеевич Чуковский — советский писатель, переводчик. Сын писателя Корнея Чуковского , брат Лидии Чуковской . Николай был первенцем Корнея Чуковского и его жены… Развернуть
Леонид Генрихович Зорин (настоящая фамилия — Зальцман) — русский писатель, драматург, сценарист.
Родился в Баку. Очень рано, в возрасте четырёх лет, начал сочинять стихи. В 1934 году были опубликованы его детские произведения, получившие благосклонную оценку М. Горького. Первый поэтический сборник «Стихи» вышел, когда ему было десять лет. В юношеские годы, ещё под исходной фамилией, начал писать либретто к оперным постановкам Азербайджанского театра оперы и балета (мать будущего драматурга была оперной певицей); в частности, написал либретто к опере М. Р. Вайнштейна «Сигнал» (1944) и к опере Б. И. Зейдмана «Маскарад» (1944) по драме М. Ю. Лермонтова, выполнил стихотворный перевод либретто Гейдара Исмаилова к 4-актной опере Б. В. Асафьева «Волшебный замок» («Славянская красавица», 1940)[12][13]. В 1930-е — 1940-е годы годы опубликовал ряд переводов азербайджанской поэзии (Сэнсиз (Без тебя): Для голоса и фортепиано. / Слова Низами. Азерб. пер. Дж. Хандана. Пер. Л. Зальцмана. — Баку: Азернешр, 1944. — 10 с.), два перевода из Низами («Без тебя» и «Возлюбленная») вошли в антологию «Песни и романсы азербайджанских композиторов на газели Низами» (для голоса и фортепиано / под ред. Ф. Амирова. — Баку: АзМузгиз, 1947).
Окончил Азербайджанский университет им. С. М. Кирова (1946), затем московский Литературный институт им. М. Горького (1947).
В 1948 году переехал из Баку в Москву.
В 1949 году в московском Малом театре была поставлена первая пьеса Зорина — «Молодость». В дальнейшем Зорин его новые пьесы появляются почти ежегодно, по некоторым из них снимаются фильмы. Один из самых популярных в СССР, затем и в России фильмов по пьесе Зорина — «Покровские ворота».
Семья
Сын — литературовед профессор Андрей Зорин (род. 1956).
Скончался в Москве ночью 31 марта 2020 года в возрасте 95 лет от остановки сердца. Похоронен на Троекуровском кладбище.
Леонид Генрихович Зорин (настоящая фамилия — Зальцман) — русский писатель, драматург, сценарист. Родился в Баку. Очень рано, в возрасте четырёх лет, начал сочинять стихи. В… Развернуть
Генрих Вениаминович Сапгир — русский советский писатель и поэт, сценарист, переводчик, один из самых талантливых представителей российского литературного андеграунда. Участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого «Лианозовская школа», первых самиздатов, альманахе неофициальной поэзии "Аполлон - 77", журналах "Стрелец", "Континент" и др. Автор многих книг, в том числе для детей, сценариев мультфильмов.
Генрих родился в еврейской семье выходцев из Витебска. Отец, сапожник Бениамин Файвышевич Сапгир, открыл в период НЭПа предприятие по производству обуви. Со стороны матери, белошвейки Малки Вульфовны Беленькой, состоял в родстве c Марком Шагалом. Родители происходили из Витебска и разговорным языком в семье был идиш. У него были старшие братья Меер и Игорь, младшая сестра Элла. В начале 1930-х годов семья поселилась в Москве.
Во время войны Генрих остался с матерью в г.Александрове Владимирской области, когда отец и братья ушли на фронт. В 1944 году вернулся в Москву, стал участником литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при доме пионеров Ленинградского района, названной впоследствии «лианозовской школой» по названию подмосковной ж/д станции Лианозово. Сапгир стал много публиковаться как детский писатель, ему принадлежат сценарии классических мультфильмов «Лошарик», «Паровозик из Ромашкова», слова песни «Зеленая карета» и др. Выступал также как переводчик еврейского поэта Овсея Дриза, американского поэта Джима Кэйтса и немецкой конкретной поэзии.
Первая публикация его «взрослых» стихов состоялась за границей в 1968, в СССР — в 1989. Печатался в первом самиздатском "Синтаксисе", "Метрополе", альманахе неофициальной поэзии "Аполлон - 77", журналах "Стрелец", `Континент", "Новый мир", "Часть речи" и др. Составитель поэтического раздела антологии «Самиздат века» (1998), на основе которого создан Интернет-проект «Неофициальная поэзия».
Сапгир принадлежал к типу писателей протеического склада, на протяжении творческого пути меняющихся и ищущих новые формы высказывания. В ранних текстах на рубеже 1950-60-х гг. склонялся к социальной сатире, зачастую принимавшей, изящные игровые формы. В отличие от мрачного лаконизма «лианозовца» Игоря Холина, своего друга и сподвижника. В его поэзии можно встретить также пейзажную лирику и гражданскую поэзию. Им было создано несколько циклов сонетов и в то же время он разрабатывал новые, экспериментальные формы, продолжающие традицию русских футуристов и немецких конкретистов («Послания на неведомом языке»). Критики отзывались о нем как о классике современного русского авангарда.
В поздний период в творчестве Сапгира органично сочетаются лаконизм и невероятное разнообразие выразительных средств, безоглядный эксперимент, любовь к точной детали, игре, гротеску, иронии и неожиданный искренний пафос, стремление к экстатическим состояниям духа. "У них в Питере был Бродский, а у нас в Москве — Сапгир" . Эта широко известная фраза отражает не столько разницу в литературных вкусах двух столиц, сколько реальный творческий вес поэта Генриха Сапгира, наследника и продолжателя творцов русского поэтического языка от Василия Тредиаковского до Велимира Хлебникова.
Сапгир умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии «Поэзия безмолвия», где он должен был выступать.
Рейс троллейбуса — на небо— строка в тексте Генриха Сапгира «Странная граница», 1999.
Генрих Вениаминович Сапгир — русский советский писатель и поэт, сценарист, переводчик, один из самых талантливых представителей российского литературного андеграунда.… Развернуть
Юнна Петровна (Пинхусовна) Мориц родилась 2 июня 1937 года в Киеве. В этом же году её отец был арестован, через несколько месяцев освобождён, но после перенесённых пыток стал быстро слепнуть. По словам поэтессы, слепота отца оказала чрезвычайное влияние на развитие её внутреннего зрения.
В 1954 году закончила школу в Киеве,поступила на филологический факультет Киевского университета. К этому времени появились первые публикации в периодике.
В 1955-ом поступила на дневное отделение поэзии Литинститута им. А. М. Горького в Москве и закончила его в 1961 году, несмотря на то, что в 1957 её исключили оттуда вместе с Геннадием Айги за «нездоровые настроения в творчестве». Это была серьёзная «репрессия» с выселением из Москвы, что в 1957 году было чревато не просто «опалой».
В 1961 вышла первая книга поэтессы в Москве «Мыс Желания» (по названию мыса на Новой Земле), основанная на впечатлениях от путешествия по Арктике на ледоколе «Седов» летом 1956 года.
Её книги не издавали (за стихи "Кулачный бой" и «Памяти Тициана Табидзе») с 1961 по 1970 год (в то время существовали «чёрные списки» для издателей и цензуры) и с 1990 по 2000 год. (Post-War Russian Poetry, Edited by Daniel Weissbort, Penguin Books, London, 1974).
Но её «чистая лирика сопротивления», заявленная в книге "По закону - привет почтальону" открыта широкому кругу внимательных читателей, и пространство этого сопротивления огромно по всем радиусам. Высшим ценностям - человеческой жизни и человеческому достоинству - посвящены поэма «Звезда сербости» ( о бомбёжках Белграда), которая издана в книге «Лицо», а также цикл короткой прозы «Рассказы о чудесном» (печатались в «Октябре», в "Литературной газете", и за рубежом, а теперь вышли отдельной книгой - "Рассказы о чудесном").
Её лирические стихи написаны в лучших традициях классической поэзии, и в то же время абсолютно современны. О своих литературных учителях и пристрастиях Юнна Мориц говорит: «Моим современником был постоянно Пушкин, ближайшими спутниками — Пастернак, Ахматова, Цветаева, Мандельштам, Заболоцкий, а учителями — Андрей Платонов и Томас Манн».
К своей поэтической среде она относит «Блока, Хлебникова, Гомера, Данте, царя Соломона — предположительного автора «Песни Песней» - и поэтов греческой древности» (из Интервью газете «Газета», 31 мая 2004 года).
Юнна Мориц — автор поэтических книг, в том числе «В логове гóлоса» (1990), «Лицо» (2000), «Таким образом» (2000), «По закону — привет почтальону!» (2005), а также книг стихов для детей («Большой секрет для маленькой компании» (1987), «Букет котов» (1997)). На стихи Юнны Мориц написано много песен. Она - великолепный художник, в её книгах опубликованы сотни листов авторской графики, которые - не иллюстрации, а "такая поэзия на таком языке".
Стихи Юнны Мориц переводили Лидия Пастернак, Стенли Кьюниц, Уильям Джей Смит с Верой Данем, Томас Уитни, Дэниэл Уайсборт, Элайн Файнштейн, Керолайн Форше. Её стихи переведены на все европейские языки, а также на японский и китайский.
Лауреат премий им. А. Д. Сахарова — «за гражданское мужество писателя», премии «Триумф» (Россия), «Золотая роза» (Италия), премии Международной Московской книжной ярмарки в номинации «Книга года» — «Поэзия 2005», премии им. А.Дельвига - 2006, премии Международной книжной ярмарки в номинации "Вместе с книгой мы растём" 2008.
(взято с Википедии)
Юнна Петровна (Пинхусовна) Мориц родилась 2 июня 1937 года в Киеве. В этом же году её отец был арестован, через несколько месяцев освобождён, но после перенесённых пыток стал… Развернуть
Наталья Владимировна Резанова — русская писательница, критик, филолог, историк, профессиональный редактор.
Родилась в 1959 году в Горьком (ныне — Нижний Новгород), где проживает и поныне. Окончила историко-филологический факультет Горьковского университета. Работала на Горьковском телевидении и в различных книжных издательствах. Одна из основателей КЛФ «Параллакс», в 90-х годах координировала издание нижегородской фэн-прессы (альманахи «Параллакс» и «Арчет», ньюслеттер «Славная подруга», выходивший в 1994-2002 гг).
Выпустила несколько книг переводов — Андре Нортон, Майкл Муркока, Дафны Дюморье и др. авторов. Пишет в основном в жанрах исторической фантастики и альтернативной истории.
Наталья Владимировна Резанова — русская писательница, критик, филолог, историк, профессиональный редактор.
Родилась в 1959 году в Горьком (ныне — Нижний Новгород), где проживает… Развернуть
Владимир Михайлович Алеников — российский и советский кинорежиссёр, писатель и поэт-переводчик, киносценарист и продюсер.
В 1966—1967 годах учился на французском отделении филологического факультета Ленинградского государственного университета. В 1967 году закончил Высшие курсы иностранных языков. Впоследствии работал учителем французского языка, русского языка и литературы в Московской школе № 2. Руководил Театральной студией, где и осуществлял свои первые режиссёрские опыты, в частности поставил спектакль «За ваш счёт» по пьесе Людвига Ашкенази. В 1972 году заочно окончил режиссёрский факультет Ленинградского государственного института театра, музыки и кинематографии, а в 1975 году — студию драматургов Арбузова и Алешина.
В 1973 году создал любительскую киностудию «Литфильм», где и сделал свои первые фильмы. Работал учителем словесности и одновременно начал писать пьесы, ставить их в театре. Первые свои картины («Сад», «Комитас», «Комната смеха») в семидесятых годах снимал вне государственной монополии, на собственные средства.
По приглашению Александра Хмелика, главного редактора киножурнала «Ералаш», начал работать в журнале как автор и режиссёр. Там же родились Петров и Васечкин, о приключениях которых режиссёр впоследствии снял свои знаменитые музыкальные фильмы. После ряда телевизионных картин Аленикову удалось сделать фильм, который в корне изменил его судьбу — мюзикл «Биндюжник и Король», благодаря которому в 1990 году его пригласили в Голливуд. Там он снял «Время тьмы» с Джорджем Сигалом и Тамарой Таной в главных ролях (в российском прокате «Феофания, рисующая смерть»).
Алеников работает и в России, и в Америке, пробует себя в разных жанрах. Его драматический триллер «Пистолет (с 6 до 7.30 вечера)» получил ряд престижных призов, в том числе представлял США в конкурсе Монреальского Всемирного кинофестиваля в 2003 году. Последние российские картины — лирическая комедия «Улыбка Бога, или Чисто одесская история» (2008 г.) и короткометражная драма «Полёт бабочки» (2011 г.). Последняя американская картина "Голливудский мусор" (2012 г.)
Кроме этого Алеников постоянно работает как писатель, пишет в самых разных жанрах, и для взрослых, и для детей. Последние книги — роман о войне «Звезда упала», книга для молодых режиссёров «Свой почерк в режиссуре» , сборник стихов и прозы "Случайные закономерности", роман "Сумерки в спальном районе".
Владимир Михайлович Алеников — российский и советский кинорежиссёр, писатель и поэт-переводчик, киносценарист и продюсер. В 1966—1967 годах учился на французском отделении… Развернуть
Леонид Львович Яхнин — русский поэт, писатель, драматург и переводчик.
Окончил Московский архитектурный институт (1961), работал по специальности, защитил кандидатскую диссертацию. До 1971 года был сотрудником Института теории и истории архитектуры. Однако уже с 1964 года стал публиковать стихи для дошкольников и младших школьников. Среди его первых книг – сборники стихов «Мой город» (1965), «Всадник» (1966), «Сосны корабельные» (1967), «Всегда вперед» (1968)…Среди самых известных его сказок – «Площадь картонных часов», «Серебряные колесики», «Таня и солнышко»… Заслуженную славу принесли Леониду Яхнину переводы и пересказы с языков разных народов мира – с сербского, македонского, словенского, белорусского, польского, немецкого, английского, грузинского, долганского… Среди авторов, произведения которых Л.Яхнин представил русскоязычным детям, многие мировые звезды: Л.Александер, Э.Т.А.Гофман, Д.Дуэйн, Х.Лофтинг, М.Метерлинк, Э.Распе, Дж.Толкин, У.Шекспир. Его пересказы были удостоены престижной премии им. Йована Йовановича Змая и Почетного диплома Международного Совета по детской книге. Среди его пересказов особое место занимает интереснейший и оригинальнейший пересказ всемирно известной сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес». Другой значительной его работой является пересказ «Слова о полку Игореве», великого произведения древнерусской литературы.
Леонид Львович Яхнин — русский поэт, писатель, драматург и переводчик. Окончил Московский архитектурный институт (1961), работал по специальности, защитил кандидатскую… Развернуть
Патрик О'Брайан (1914-2000) - один из величайших современных писателей, автор культовой 20-ти томной эпопеи о капитане Джеке Обри и докторе Стивене Мэтьюрине, биограф Джозефа Бэнкса и Пикассо. Перевел множество трудов с французского на английский, среди которых романы и мемуары Симона Дэ Бовуа и первый том биографии Дэ Голля пера Жана Лякутюра. В 1995 году он первым получил награду Хэйвуд Хилл за вклад в литературу. В этом же году он был награжден Орденом Британской Империи. В 1997 году ему было присвоено звание почетного доктора литературы Тринити-Колледжа в Дублине.
Знаменитый английский писатель Патрик О'Брайен (настоящее имя Ричард Патрик Расс) появился на свет 12 декабря 1914 года. Он родился в семье, ведшей свое начало от уроженца Лейпцига Карла Готфрида Русса, иммигрировавшего в 60-е годы XIX в. в Англию, где он, будучи меховщиком, поставлял меха лицам королевской фамилии. Отец писателя, Чарлз, был доктором, специалистом по инфекционным болезням. Сам писатель прожил сложную и полную событий жизнь, долгое время жил и творил во Франции, свободно владел французским и испанским.
Патрик О'Брайан практически неизвестен русским читателям. Из тех немногих, кто слышал это имя, большинство знает его как автора, по книге которого был снят фильм «Хозяин морей: на краю земли». И хотя на русском вышел перевод первой (и десятой. Прим. Ustas)книги его двадцатитомной серии, ситуация мало изменилась.
А в то же время на Западе многие считают эти книги культовыми и называют «лучшими из всех исторических произведений написанных на английском». Официальные фан-коны, интернет-сайты, бесчисленные переиздания: что же такого открывают читатели в этих книгах, что пока недоступно нам?
Есть писатели, чьи произведения захватывают разум и воображение, заставляют думать и действовать, смеяться и плакать. И, читая даже увесистый томик, с сожалением осознавать, что очень хочется отодвинуть момент, когда придется перелистнуть последнюю страницу. На ум приходит дверь, которую писатель приоткрыл, дал заглянуть внутрь и снова закрыл, чтобы следующей своей книгой открыть другую дверцу. Патрик О'Брайан настежь распахивает эти двери и держит их открытыми так долго, что читатели не только заглядывают в его мир, но и заходят в него, даже устраиваются в нем и сами обживают его. На их глазах предстоит родиться настоящей дружбе капитана Британского Королевского Военно-Морского флота Джека Обри и врача, натуралиста и шпиона Стивена Мэтьюрина. Они познакомятся с их любимыми и их семьями, проскачут по дорогам сельской Англии и пройдут по улицам Лондона и, наконец, взойдут на борт фрегата Его Величества «Сюрприз». С Джеком и Стивеном, на квартердеке и в капитанской каюте, в матросском кубрике и на топе мачты, держа в руках подзорную трубу, брас или скальпель, в муссон или штиль, под пушечным огнем или под звуки струнного дуэта, они пройдут все моря Мирового океана, испытывая на прочность себя и корабль. Они узнают, где находится остров Отчаяния и почему так желанна синева на бизани. По ходу дела они выучат названия десятков парусов, назначение сотен деталей рангоута, испытают на себе непререкаемую власть капитана и осознают непосильный груз ответственности за жизнь сотен людей, отрезанных от мира сотнями морских миль и отделяемых от глубин лишь несколькими дюймами деревянной обшивки. У них захватит дух от вида, открывающегося с салинга грот-мачты или от долгой работы на помпе бок о бок с матросами. Они проживут с героями Патрика О'Брайана их простую и удивительную жизнь на заре XIX века, века, который начинался под грохот корабельных пушек, и под выстрелы и ржание коней на полях сражений Европы. Время Наполеоновских войн. Время Нельсона. Звездный час Британского Флота.
Всё это и многое другое поместил Патрик О'Брайан на страницы своей эпопеи, рассказанной в неподражаемом стиле с тонким английским юмором. Творец образа и ландшафта, он, как художник, немногими мазками рисует мир, который становится пугающе реальным своей громадностью и, в тоже время, огромным количеством точных деталей. Сравнивать его с другими писателями бессмысленно, но на ум, как и многим восторженным критикам, приходят Джейн Остен, Артур Конан-Дойль и даже Гомер.
Начав писать свою серию в шестидесятых, для того, чтобы отдохнуть от тяжелых сюжетов, Патрик О'Брайан не знал, что это станет делом и заслугой всей его жизни. На вопрос, почему его персонажи настолько правдоподобны, он ответил сам в письме в 1993 году:
Меня часто спрашивают, как вышло, что я начал писать о море. Это случилось так: в начале пятидесятых я закончил пару различных романов, один из них довольно приличный, наполненный страданиями и написанный с ещё большими, и мне захотелось написать книгу для развлечения. В обычном сегодняшнем романе тебе приходится изобретать всё, начиная с имен персонажей и так далее, и это может быть очень утомительным. Но в моем случае имена у меня уже были, вместе со всем течением событий, так же как это было у Гомера, Вергилия и многих других. История, которая пришла мне на ум, рассказывала о кругосветном путешествии Энсона. Он вышел в море в 1740 году во главе эскадры, чтобы воевать с испанцами в Тихом океане, что, после ужасных трудностей и лишений, он и сделал, вернувшись домой в 1744 году с одним оставшимся кораблем, но кораблем под завязку загруженным 1313843 золотыми монетами наряду с другой добычей, которая заняла тридцать две больших повозки. Вот почему я назвал историю «Золотой океан».
Так как я хотел написать книгу не для читателей определенного возраста (ведь удовольствие от чтения «Дэвида Копперфильда» или «Похищенного» находишь и в двенадцать и в семьдесят два), все, что мне пришлось сделать, это поместить мальчика, наивного паренька из Коннемары на борт корабля командора в качестве мичмана и отдать якорь.
С материалом мне повезло, и я написал книгу примерно за шесть недель (или даже меньше?), смеясь большую часть времени. Во-первых, у меня был прекрасный отчет каппелана, наряду с другими источниками той эпохи, куча документов из Британского Управления Публичных Записей, и огромные сокровища Национального Морского музея и Гринвичской библиотеки. Был очень полезен и мой собственный морской опыт, но, хотя я плавал под парусом многие годы на кораблях и с прямой, и с косой оснасткой, мои суда очень сильно отличались от кораблей Энсона, и потребовались большие исследования, чтобы передать технические детали достаточно правильно. Это, к тому же, были довольно интересные исследования в атмосфере, в которой я чувствовал себя как дома, и в очень хорошей компании, исследования, которые, со временем, провели меня через бесчисленные судовые журналы, официальную переписку, судебные материалы, приказы Адмиралтейства, мемуары и письма, написанные моряками всех рангов от адмирала флота до обычного матроса и, конечно, неисчислимые книги по морской истории, судовождению, судостроению, болезням моряков и морским сражениям.
При написании моих следующих морских романов редко бывало так, чтоб у меня заранее было все на блюдечке: характеры, сюжет и концовка, но мне часто удавалось найти какой-то подходящие событие, суть которого я и использовал для своих произведений : например, я позаимствовал взятие Кохрейном бесспорно превосходящего по силам «Какафуэго» для «Мастер-командера», безуспешное сражение Линуа против индийцев в книге «Корабль Его Величества «Сюрприз» и столкновение капитана Риу с айсбергом в «Острове Отчаяния». На самом деле, любой, кто будет читать упомянутые места, найдет очень много следов моих заимствований, но я не стыжусь, если мне указывают на них, потому что не претендую на честь быть оригинальным. Может, лишь на честь быть довольно точным зеркалом, отражающим корабли и моряков ушедшей эпохи .
Известность к Патрику О'Брайану пришла уже в старости, когда американское издательство выпустило в свет переиздание серии. Привыкший к тому, что его книги, выходя год за годом, встречают лишь довольно теплый прием у критиков, однажды утром он проснулся культовым писателем. С тех пор количество писем от благодарных читателей, число переизданий и переводов на другие языки нарастало как снежный ком. Но писатель так до конца и остался джентльменом со странной биографией, который, казалось, решил продолжать свою историю до бесконечности.
Патрик О'Брайан умер в январе 2000 года. К моменту смерти он начал писать роман, следующий за двадцатым томом, «Синевой на бизани». Последнее неоконченное путешествие Джека Обри и Стивена Мэтьюрина, тех, чья дружба стала величайшей в современной литературе. Так и оставшись бесконечной дружбой в бесконечной истории…
Патрик О'Брайан (1914-2000) - один из величайших современных писателей, автор культовой 20-ти томной эпопеи о капитане Джеке Обри и докторе Стивене Мэтьюрине, биограф Джозефа… Развернуть
Ишимова Александра Осиповна — русская детская писательница, переводчица.
Родилась в Костроме в семье Осипа (Иосифа) Филипповича Ишимова. Её отец, уроженец Вятки, до женитьбы служил при канцелярии генерал-губернатора Вятской и Казанской губерний князя Мещерского. За свой беспокойный нрав и правдоискательство он был сослан в Тобольск, где вскоре поступил на службу в чине коллежского асессора в приказ общественного призрения, был директором Тобольского главного народного училища. В Тобольске Ишимов женился на дочери председателя гражданской палаты. Вскоре молодая семья перебралась в Кострому, а 1805 году отец в чине надворного советника был переведен в Санкт-Петербург.
Образование получила в пансионах для девочек и дома, занимаясь самообразованием, выказывая особые таланты в изучении иностранных языков. В 1818 году Александра окончила пансион и готовилась поступать в Екатерининский институт, но после неудачного ведения судебного дела против одного из родственников Аракчеева ее отец был выслан из Петербурга в Вологду, а затем – в Усть-Сысольск и Никольск. Семья на годы осталась без средств к существованию. В 1825 году О. Ф. Ишимова переводят в г. Кемь Архангельской губернии, планируется его высылка в Соловецкий монастырь.
В 1825 году А. О. Ишимова приежает в Санкт-Петербург, получает у царя аудиенцию и добивается высочайшего прощения для отца. Она открывает частную школу, занимается литературными переводами. Её литературный дебют – перевод книги французского писателя-моралиста Ф.К.Ж. Дроза «Искусство быть счастливым») (1831 год). В это время она завязывает знакомство с Вяземским, Жуковским, Пушкиным и другими писателями.
С августа 1834 года А. О. Ишимова работает над «Историей России в рассказах для детей» - главной книгой писательницы, принесшей ей всероссийскую славу. После выхода одного из детских переводов, она получила совет написать историю России для детей, «наподобие того, как Вальтер Скотт рассказал историю Англии английским детям». Предварительно Ишимова изучила все доступные к тому времени источники по русской истории и, прежде всего, «Историю государства Российского» Н. М. Карамзина. Первые рассказы писательницы были восторженно встречены как ведущими русскими литераторами, так и юными читателями.
Второе издание вышло в 1841 году. Оно также получило высокую оценку современников и в том же году было удостоено Демидовской премии.
А. О. Ишимова издавала два ежемесячных детских журнала: «Звёздочка» (1842—1863) и «Лучи» (первый журнал «для девиц») (1850—1860).
Автор ряда оригинальных рассказов для детей: больше всего были известны «Рассказы старушки» (СПб., 1839); «Священная история в разговорах для маленьких детей», выдержавшая 6 изданий, начиная с 1841; «Колокольчик», книга для чтения в приютах (СПб., 1849); «Первое чтение и первые уроки для детей» (СПб., 1856—1860; два изд.); «Рассказы из Священной истории для крестьянских детей» (СПб., 1878).
Ишимова Александра Осиповна — русская детская писательница, переводчица. Родилась в Костроме в семье Осипа (Иосифа) Филипповича Ишимова. Её отец, уроженец Вятки, до женитьбы… Развернуть
Аполлон Николаевич Майков — русский поэт, член-корреспондент Петербургской АН (1853). Тайный советник (с 1888 года).
Родился 23 мая (4 июня) 1821, в Москве семье академика живописи Н. А. Майкова, происходившего из старинного дворянского рода. Его отец был известным художником. Детские годы прошли в московском доме и подмосковном имении, недалеко от Троице-Сергиевой лавры, которые часто посещали художники и литераторы. Писать стихи Аполлон Майков начал с пятнадцати лет, но в выборе призвания долго колебался между живописью и поэзией.
С 1834 семья переселяется в Петербург, и дальнейшая судьба Майкова связана со столицей.
В 1837 - 41 учится на юридическом факультете Петербургского университета, не оставляя литературных занятий. После окончания университета служит в Министерстве финансов, но вскоре, получив от Николая I пособие для путешествия за границу, уезжает в Италию, где занимается живописью и поэзией, затем в Париж, где слушает лекции по искусству и литературе. Побывал он и в Дрездене, и в Праге.
В 1844 Аполлон Майков возвращается в Россию. Сначала работает помощником библиотекаря при Румянцевском музее, затем переходит в петербургский комитет иностранной цензуры.
Его первый поэтический сборник вышел в 1842 и получил высокую оценку В. Белинского, отметившего «дарование неподдельное и замечательное». Сборник имел большой успех.
Впечатления от поездки по Италии выражены во втором поэтическом сборнике Майкова «Очерки Рима» (1847).
В эти годы сближается с Белинским и его окружением - Тургеневым и Некрасовым, посещает «пятницы» М. Петрашевского, поддерживает близкое знакомство с Ф. Достоевским и А. Плещеевым. Хотя Майков в полной мере их идеи и не разделял, но определенное влияние на его творчество они оказали. Такие его произведения, как поэмы «Две судьбы» (1845), «Машенька» и «Барышня» (1846), содержат гражданские мотивы.
С 1850-х Аполлон Майков все более последовательно переходит на консервативные позиции, о чем говорит вышедшая в 1853 поэма «Клермонтский собор» и опубликованные в 1858 (после поездки в Грецию) циклы «Неополитанский альбом» и «Новогреческие песни». Крестьянскую реформу 1861 встретил восторженными стихами «Поля», «Нива». Окончательно противопоставив свое понимание искусства идеям революционных демократов, он стал сторонником «искусства для искусства», что вызвало резкую критику со стороны М. Салтыкова-Щедрина и сатирические пародии Н. Добролюбова.
В 1860-е он обратился к занятиям историей, создал ряд произведений на исторические темы («В Городце в 1263 году», «У гроба Грозного», «Емшаи», «Кто он?» и др.). По мотивам истории Древнего Рима он написал поэму «Два мира», удостоенную Пушкинской премии в 1882. Если раньше поэта привлекала античность, то теперь его интерес переместился к христианству как новому нравственному учению, противостоящему эстетизму язычества. Увлеченный эпохой Древней Руси и славянским фольклором, Аполлон Майков в 1889 закончил один из лучших переводов «Слова о полку Игореве», не утративший своей научной и художественной ценности до сих пор.
Поэзия Майкова созерцательна, идиллична и отличается налетом рассудочности, но вместе с тем в ней отразились пушкинские поэтические принципы: точность и конкретность описаний, логическая ясность в развитии темы, простота образов и сравнений. Для художественного метода Майкова характерно аллегорическое применение пейзажей, антологических картин, сюжетов к мысли и чувству поэта. Эта особенность роднит его с поэтами-классицистами.
Тематика поэзии Майкова соотнесена с миром культуры. В кругозоре поэта - искусство (цикл стихов «В антологическом роде»), европейская и русская история (циклы стихов «Века и народы», «Отзывы истории»), творчество поэтов Запада и Востока, произведения которых Майков переводит и стилизует (цикл «Подражания древним»). В стихах Майкова немало мифологических символов, историко-культурных имён и названий, однако часто колорит иных веков и народов носит у него декоративный характер. Особенно близка Майкову античная культура, в которой он видел сокровищницу идеальных форм прекрасного.
Из обширного наследия Аполлона Майкова выделяются и сохраняют свою поэтическую прелесть стихи о русской природе «Весна! Выставляется первая рама», «Под дождём», «Сенокос», «Рыбная ловля», «Ласточки» и другие отличающиеся задушевностью и напевностью. Многие его стихи вдохновляли композиторов на написание романсов. Майкову принадлежат переводы из Г. Гейне, Гёте, Лонгфелло, Мицкевича. Многие стихи Майкова положены на музыку (Чайковский, Римский-Корсаков и другие).
Умер Аполлон Майков 8(20) марта 1897 в Петербурге.
Аполлон Николаевич Майков — русский поэт, член-корреспондент Петербургской АН (1853). Тайный советник (с 1888 года). Родился 23 мая (4 июня) 1821, в Москве семье академика… Развернуть
Максим Иванович Горецкий — белорусский писатель, литературовед, переводчик, фольклорист, деятель белорусского национального движения начала XX века.
Родился в крестьянской семье. В 1913 году окончил Горецкое землемерно — агрономическое училище. В 1913—1914 работал в Вильнюсе чертежником и землемером.
С началом первой мировой войны летом 1914 года Максим Горецкий пошёл добровольцем в армию, принимал участие в боях, был ранен. После госпиталя был направлен в Павловское военное училище в Петрограде (1916), получил звание прапорщика и отправился на фронт. Вскоре был по болезни отправлен на лечение, а затем и вовсе уволен из армии.
В 1917 служил в Смоленском совете, сотрудничал с газетой «Известия Смоленского Совета». Работал в редакции газеты «Звезда», с которой в 1919 г переехал сначала в Минск с образованием БССР, а с образованием ЛитБел — в Вильнюс.
После аннексии Польшей Виленского края преподавал белорусский язык на учительских курсах в белорусской гимназии в Вильне. Также был редактором белорусских газет «Наша думка» (Наша мысль) и «Беларускія ведамасці».
Перед местными выборами 1922 года был арестован. Благодаря проходившим за пределами Польши акциям протеста против массовых арестов белорусских и литовских общественных деятелей был выслан в Литву.
В 1923 году переехал в Минск. В БССР работал преподавателем белорусского языка и литературы в Белорусском государственном университете, Коммунистическом университете в Минске, Минском ветеринарном техникуме, Белорусской сельскохозяйственной академии в Горках (в последней заведовал кафедрой белорусского языка, литературы и истории).
Являлся действительным членом Инбелкульта (Института белорусской культуры) — организации, предшествовавшей АН БССР. В этот период занимался изучением новейшей белорусской литературы.
В 1929 году вместе со многими другими белорусскими литераторами подвергся критике в прессе, а 19 июля 1930 года был арестован по обвинению в причастности к «Союзу освобождения Беларуси» и вскоре был сослан на 5 лет в Киров (Вятку), где работал чертёжником.
С 1935 года работал учителем русского языка и литературы в поселке Песочня Смоленской области (теперь Киров Калужской области).
4 ноября 1937 года был повторно арестован НКВД. Согласно решению «тройки» НКВД расстрелян 10 февраля 1938 года.
15 ноября 1957 года был реабилитирован.
Нарадзіўся ў вёсцы Малая Багацькаўка на Магілёўшчыне ў 1893 г. у сялянскай сям'і. У 1913 г. скончыў каморніцка-агранамічнае вучылішча, працаваў па спецыяльнасці на Віленшчыне. Летам 1914 г. пайшоў вольназапісаным ў армію. З пачаткам першай сусветнай вайны ўдзельнічаў у баях, быў паранены. Пасля шпіталю накіраваны ў Паўлаўскае ваеннае вучылішча ў Петраград (1916). Камісаваны ў сувязі з хваробай у 1918 г. у Смаленску. Працаваў у рэдакцыі газеты "Звязда", з якой у 1919 г. пераехаў спачатку ў Мінск, потым у Вільню. У выніку захопу Польшчай Вільні застаўся пад акупацыяй. Працаваў у Беларускай гімназіі. За сувязь з камуністамі трапіў у Лукішскую турму (1922). З кастрычніка 1923 г. жыў у БССР. Працаваў выкладчыкам роднай мовы і літаратуры ў розных навучальных установах. З 1928 г. займаўся навуковай працай у Інбелкульце і БАН.
У 1930 г. арыштаваны па справе так званага Саюза вызвалення Беларусі і высланы на 5 гадоў у Вятку (Кіраўск). У 1935 г. пераехаў у пасёлак Пясочна (Калужская вобл.), бо вярнуцца на радзіму ўлады не дазволілі. Працаваў настаўнікам рускай мовы і літаратуры.
Першае апавяданне "У лазні" пад псеўданімам Максім Беларус з'явілася ў 1913 г. у "Нашай ніве". У 1914 г. выйшаў зборнік "Рунь", у 1919 г. - драматызаваная аповесць "Антон", аповесць "Дзве душы". У 1926 г. апублікаваны дакументальна-мастацкія запіскі "На імперыялістычнай вайне", аповесць "Ціхія песні" ("Ціхая плынь"), зборнік апавяданняў "Досвіткі".
М. Гарэцкі - аўтар першай "Гісторыі беларускай літаратуры" (1920). Напісаў раманы "Віленскія камунары", "Камароўская хроніка" (твор застаўся незакончаным). У канцы 1937 г. М. Гарэцкі быў арыштаваны другі раз. На пачатку лютага 1938 г. расстраляны ў Вязьме. Справа па абвінавачванні адменена Вярхоўным судом БССР у 1957 г. У 1959 г. Маскім Гарэцкі поўнасцю рэабілітаваны.
Максим Иванович Горецкий — белорусский писатель, литературовед, переводчик, фольклорист, деятель белорусского национального движения начала XX века. Родился в крестьянской… Развернуть
Янка Брыль (Иван Брыль) — белорусский писатель.
Родился 4 августа 1917 в Одессе в семье железнодорожника. В 1922 вместе с родителями переехал на их родину в Западную Беларусь (дер. Загора (Загорье) Кореличского района Гродненской области, в то время — Польша). Окончил польскую семилетнюю школу, поступил в гимназию, однако не мог в ней учиться из-за материальных затруднений, занимался самообразованием. C 1938 публиковал стихи и публицистику в виленском белорусском журнале «Шлях моладзі» («Путь молодежи»). В 1939 призван в польскую армию, служил в морской пехоте. В сентябре 1939 под Гдыней попал в немецкий плен, осенью 1941 бежал и вернулся на родину; присоединился к советским партизанам. С октября 1942 — связной партизанской бригады им. Жукова, с марта по июль 1944 — партизан-разведчик бригады «Комсомолец», редактор газеты «Сцяг свабоды» («Знамя свободы», орган Мирского подпольного райкома ВКП(б)) и сатирического листка «Партызанскае жыгала» («Партизанское жигало», жигало — раскаленный прут для прожигания отверстий). С октября 1944 жил в Минске, работал в редакции газеты-плаката «Раздавім фашысцкую гадзіну» («Раздавим фашистскую гадину»), журналах «Вожык» («Еж»), «Маладосць» («Юность»), «Полымя» («Пламя»), Государственном издательстве БССР. C 1945 член Союза писателей СССР. В 1966—1971 — секретарь правления Союза писателей БССР. Дважды избирался депутатом Верховного Совета БССР (1963—1967, 1980—1985). Председатель Белорусского отделения общества «СССР-Канада» (1967—1990), член Белорусского ПЕН-центра с 1989. Почетный член Национальной академии наук Беларуси (1994). Скончался 25 июля 2006.
Лауреат Государственной премии СССР (1952) за повесть «У Забалоцці днее» («В Заболотье светает»), Литературной премии им. Якуба Колоса (1963) за книгу «Працяг размовы» («Продолжение разговора»), Государственной премии БССР им. Якуба Колоса (1982) за повесть «Золак, убачаны здалёк» («Заря, увиденная издалека»). В Польше награжден премиями за переводы польской литературы и укрепление дружбы между народами им. В. Петшака (1972) и авторского объединения «ЗАИКС» (1975). Народный писатель БССР (1981).
Перу Я. Брыля принадлежат сборники «Апавяданнi» («Рассказы», 1946), «Вераснёвая рунь» («Сентябрьская озимь», 1949), «Пачатак сталасцi» («Начало зрелости», 1957), «Працяг размовы» («Продолжение разговора», 1962), «Акраец хлеба» («Краюха хлеба», 1977), «Сёння i памяць» («Сегодняшний день и память», 1985), «Ад сяўбы да жнiва» («От сева до жатвы», 1987), повести «Сiрочы хлеб» («Сиротский хлеб»), «У Забалоццi днее» («В Заболотье светает», 1950), «На Быстранцы» («На Быстрянке», 1955), «Нiжнiя Байдуны» («Нижние Байдуны», 1975), «Золак, убачаны здалёк» («Заря, увиденная издалека», 1978), роман «Птушкi i гнёзды» («Птицы и гнезда», 1963), книги лирических миниатюр «Жменя сонечных промняў» («Горсть солнечных лучей», 1965) и «Вiтраж» («Витраж», 1972). В соавторстве с Алесем Адамовичем и Владимиром Колесником он написал документальную книгу «Я з вогненнай вёскi…» («Я из огненной деревни…», 1975). Издал несколько книг прозы для детей, сборники литературно-критических статей.
Я. Брыль известен также как переводчик с русского, украинского и польского языков. В его переводе на белорусский язык вышли отдельные произведения Льва Толстого, Чехова, Горького, Бажова и мн. др.
Янка Брыль (Иван Брыль) — белорусский писатель. Родился 4 августа 1917 в Одессе в семье железнодорожника. В 1922 вместе с родителями переехал на их родину в Западную Беларусь… Развернуть
Михаил Ларионович (Илларионович) Михайлов — русский поэт, переводчик, политический деятель.
Сын горного чиновника Иллариона Михайловича Михайлова (ум. 1845) и киргизской княжны Ольги Васильевны Ураковой (ум. 1841). Родился на одном из казённых заводов на Урале. Учился в уфимской гимназии, но курса не кончил и в 1844 году поступил вольнослушателем в Петербургский университет. Первые произведения появились в «Иллюстрации» (1845 год).
Вследствие разрыва с отцом, не сочувствовавшим литературным занятиям сына, Михайлов в 1848 году принуждён был переехать в Нижний Новгород на службу, но продолжал литературную деятельность, помещая свои произведения в «Москвитянине» М. П. Погодина. Работал в соляном управлении Нижнегородской губернии. В 1852 году оставил службу, поселился в Санкт-Петербурге и работал, главным образом, в «Современнике» и «Отечественных записках».
В конце 1850-х, начале 1860-х годов Михайлов был одним из видных деятелей революционного подполья России. Весной 1861 года выезжал в Лондон для печати прокламации «К молодому поколению». В 1861 году по возвращении из-за границы Михайлов был арестован по делу о распространении революционных прокламаций в Петербурге. Осуждён и приговорен к каторжным работам на 12,5 лет. В 1862 году сослан на каторгу в Сибирь. Срок каторги был сокращен до 6 лет. Отбывал наказание на Казаковском золотом прииске. На каторге организовал школу для детей рабочих. Осенью 1863 года переведен в Горный Зерентуй, затем в деревню Кадаю. В Кадае к концу 1864 года завершил роман «Вместе», дополнил «Записки» «Сибирскими очерками».
Скончался в селе Кадае, возле Нерчинского завода.
Михайлов писал стихи, литературные и публицистические статьи («Дж. Элиот», «Дж. Ст. Милль», «Об эмансипации женщин», «Юмор и поэзия в Англии» и др.), романы и повести («Перелётные птицы», «Адам Адамыч», «Кружевница», «Африкан», «Он», «Голубые глаза» и пр.). Из беллетристических произведений известностью пользуются повесть «Адам Адамыч» и роман «Перелётные птицы», рисующий жизнь странствующих провинциальных актёров. Некоторые из поэтических переводов Михайлова («Сон негра» Лонгфелло, «Песнь о рубашке» Т. Гуда, «Скованный Прометей» Эсхила) стали хрестоматийными. Михайлов познакомил русское общество с Гейне в то время, когда поэт ещё почти не был известен в России.Михайлов Михаил Ларионович (Илларионович) (4 (16) января 1829, Оренбург — 3 (15) августа 1865, с. Кадая, ныне Читинская область) — русский поэт, переводчик, прозаик, публицист, политический деятель.
Отец Михайлова вольноотпущенный, дослужившийся до дворянства чиновник, занимавшийся горносоляным промыслом. Дед (по отцовской линии) был крепостным. Мать - киргизская княжна из небогатого рода Ураковых. Родился Михаил Михайлов на одном из казённых заводов на Урале. Михаил Михайлов родился полуслепым, ему сделана была операция век, чем объясняется ненормальный вид его глаз на портретах. Получил в основном домашнее образование. Изучал иностранные языки, музыку, много и бессистемно читал. Один из его домашних учителей, отданный в солдаты за какое-то политическое дело студент, первым указал Михаилу на социальные вопросы.
После смерти матери в 1841 году и отца в 1845, осиротевшие дети, среди которых Михаил был старшим, были привезены в Уфу, к родственникам матери. Здесь Михаил учился в уфимской гимназии, и к этому же времени относится начало его литературного творчества. Первые произведения и переводы, написанные в подражательно-романтическом духе, публиковались в петербургском еженедельнике «Иллюстрация».
В 1846 г. Михайлов поступил вольнослушателем в Петербургский университет, где сблизился с Н. Г. Чернышевским. Знание иностранных языков, широкая начитанность в русской и зарубежной литературе, стремление к авторству - все это имело в глазах Чернышевского высокую цену. В Петербурге Михайлов продолжал писать, по преимуществу стихи, помещая их главным образом, в «Литературной газете» и «Иллюстрации». Стесненные денежные обстоятельства побудили его в феврале 1848 г. уехать в Нижний Новгород, где он поступил на службу к дяде в Соляное правление. Там он усиленно занимается самообразованием, литературным творчеством. Переписывается с Чернышевским.
В феврале 1852 году Михаил Михайлов выходит в отставку и возвращается в Петербург.
Здесь он пишет много и в разных жанрах, активно занимается переводами. Знакомится с И. С. Тургеневым, Н. А. Некрасовым, печатается во многих журналах: «Отечественных записках», «Современнике», «Москвитянине», «Библиотеке для чтения» и др. Общительный, склонный к импровизации и очень добрый, Михайлов заводит множество друзей (один из самых близких - Я. П. Полонский).
Михайлов писал стихи, литературные и публицистические статьи («Дж. Элиот», «Дж. Ст. Милль», «Об эмансипации женщин», «Юмор и поэзия в Англии» и др.), романы и повести («Перелётные птицы», «Адам Адамыч», «Кружевница», «Африкан», «Он», «Голубые глаза» и пр.). Из беллетристических произведений известностью пользуются повесть «Адам Адамыч» и роман «Перелётные птицы», рисующий жизнь странствующих провинциальных актёров. Некоторые из поэтических переводов Михайлова («Сон негра» Лонгфелло, «Песнь о рубашке» Т. Гуда, «Скованный Прометей» Эсхила) стали хрестоматийными. Михайлов познакомил русское общество с Гейне в то время, когда поэт ещё почти не был известен в России.
С весны 1859 г. Михайлову, как признанному знатоку европейских писателей, был поручен в «Современнике» отдел иностранной литературы. Активно сотрудничал он и в журнале «Русское слово». Совместная с Чернышевским и Добролюбовым деятельность в «Современнике», нелегальные связи с Герценом способствовали формированию революционно-демократических убеждений Михайлова. В конце 1850-х, начале 1860-х годов Михайлов уже был одним из видных деятелей революционного подполья России. Весной 1861 года выезжал в Лондон для печати прокламации «К молодому поколению».
14 сентября 1861 года по возвращении из-за границы, в результате предательства арестованного Вс. Костомарова (участвующего в печатании прокламаций), которому он неосторожно доверился, Михайлов был арестован по делу о провозе из-за границы и распространении в Петербурге революционных прокламаций. На следствии Михайлов держался мужественно и благородно, не выдав никого из участников революционных акций, отводя обвинения от других, взял на себя авторство всех прокламаций. Будучи осужден и приговорен к каторжным работам на рудниках на 6 лет. В 1862 году Михайил Михайлов был сослан на каторгу в Сибирь на Казаковский золотой прииск.
В Сибири Михайлов часто болел, но литературной работы не прекращал. На каторге организовал школу для детей рабочих. Осенью 1863 года переведен в Горный Зерентуй, затем в деревню Кадаю Нерчинского округа. Там условия жизни Михайлова стремился облегчить его брат, Петр Михайлов, служивший горным инженером, затем управляющим недалеко от Нерчинска. Однако ужасная жизнь в Кадае скоро надломила организм Михайлова, и через 2 года он заболел брайтовой болезнью и скончался 3 августа 1865 года. Похоронен Михайл Ларионович Михайлов был на руднике, на вершине сопки.
Михаил Ларионович (Илларионович) Михайлов — русский поэт, переводчик, политический деятель. Сын горного чиновника Иллариона Михайловича Михайлова (ум. 1845) и киргизской княжны… Развернуть
Елена Ивановна Рерих (урождённая Шапошникова) — русский религиозный философ (в отдельных источниках философ или эзотерический философ), писательница, общественный деятель.
Утверждала, что методом яснослышания получала послания от Махатмы Мориа. На основе дневниковых записей Елены Рерих была издана серия книг о религиозно-философском учении «Живой этики» («Агни Йога»).
Организатор и участница культурно-просветительской деятельности, развёрнутой под руководством Николая Рериха в США в 20-е годы ХХ столетия; участница экспедиции, организованной Николаем Рерихом по труднодоступным и малоисследованным районам Центральной Азии (1924—1928); почётный президент-основатель Института Гималайских исследований «Урусвати» в Индии, почётный президент-основатель музея Николая Рериха в Нью-Йорке.
Перевела на русский язык два тома «Тайной Доктрины» Елены Блаватской, а также избранные Письма Махатм («Чаша Востока»). Идеи, изложенные Еленой Рерих в Агни Йоге, оказали сильное влияние на формирование и развитие нью-эйджа в России.
Елена Ивановна Рерих (урождённая Шапошникова) — русский религиозный философ (в отдельных источниках философ или эзотерический философ), писательница, общественный деятель.… Развернуть
Александр Александрович Богданов (настоящая фамилия — Малино́вский; другие псевдонимы — Вернер, Максимов, Рядовой) — врач, экономист, философ, политический деятель, учёный-естествоиспытатель. Член РСДРП в 1896—1909, большевик, с 1905 член ЦК. Глава группы «Вперёд», организатор партийных школ РСДРП в Болонье и на Капри. В 1911 отошел от политики и занялся наукой. С 1918 — идеолог Пролеткульта. Предложил идею создания новой науки — тектологии, предвосхитил некоторые положения кибернетики. С 1926 — организатор и директор первого в мире Института переливания крови; погиб, производя на себе опыт.
Образование
Тульская классическая гимназия
1892—1894 — Естественное отделение Московского университета (исключен в связи с арестом и высылкой)
1895—1899 — Медицинский факультет Харьковского университета
Общественная и политическая деятельность
С 1896 — в социал-демократическом движении
Член народовольческого Союзного совета землячеств
1905—1907 — член ЦК РСДРП
1907—1909 — кандидат в члены ЦК РСДРП
1909 — исключён из РСДРП
Основные должностные назначения
1914 — мобилизован в армию врачом
1918—1921 — профессор политической экономии первого Московского университета
1918—1922 — член Президиума Коммунистической академии
1926—1928 — директор Государственного научного института переливания крови
Литературная деятельность
В 1908 году Богданов опубликовал утопию о Марсе «Красная звезда», в 1911 году — «Инженер Мэнни».
В статье «Философия современного естествоиспытателя» (1909 год), А. А. Богданов ввел в оборот термин «техническая интеллигенция».
Принимал участие в редактировании перевода на русский язык «Капитала» К. Маркса. Автор (совместно с И. И. Скворцовым-Степановым 1-го тома «Курса политической экономии» (М., 1910).
Семья
Сын — известный советский биолог-генетик Малиновский, Александр Александрович
Александр Александрович Богданов (настоящая фамилия — Малино́вский; другие псевдонимы — Вернер, Максимов, Рядовой) — врач, экономист, философ, политический деятель,… Развернуть
Алексей Николаевич Плещеев — русский писатель, поэт, переводчик; литературный и театральный критик.
В 1846 году первый же сборник стихов сделал Плещеева знаменитым в революционной молодёжной среде; как участник кружка Петрашевского он был в 1849 году арестован и некоторое время спустя отправлен в ссылку, где провёл на военной службе почти десять лет. По возвращении из ссылки Плещеев продолжил литературную деятельность; пройдя через годы бедности и лишений, он стал авторитетным литератором, критиком, издателем, а в конце жизни и меценатом. Многие произведения поэта (особенно — стихи для детей) стали хрестоматийными, считаются классикой. На стихи Плещеева известнейшими русскими композиторами написаны более ста романсов.
Алексей Николаевич Плещеев родился в Костроме 22 ноября (4 декабря) 1825 в обедневшей дворянской семье, принадлежавшей древнему роду Плещеевых. Отец поэта, Николай Сергеевич, служил при олонецком, вологодском и архангельском губернаторах. Детство А. Н. Плещеева прошло в Нижнем Новгороде, где с 1827 года отец служил губернским лесничим. После смерти Николая Сергеевича Плещеева в 1832 году воспитанием сына занималась мать, Елена Александровна (урожденная Горскина). До тринадцати лет мальчик учился дома и получил хорошее образование, овладев тремя языками; затем по желанию матери поступил в Петербургскую школу гвардейских подпрапорщиков, переехав в Петербург. Здесь будущему поэту пришлось столкнуться с «отупляющей и развращающей» атмосферой «николаевской военщины», которая навсегда поселила в его душе «самую искреннюю антипатию». Утратив интерес к военной службе, Плещеев в 1843 году покинул школу гвардейских прапорщиков (формально — уволившись «по болезни») и поступил в Петербургский университет по разряду восточных языков. Здесь начал складываться круг знакомств Плещеева: ректор университета П. А. Плетнёв, А. А. Краевский, Майковы, Ф. М. Достоевский, И. А. Гончаров, Д. В. Григорович, М. Е. Салтыков-Щедрин.
Летом 1845 года Плещеев оставил университет из-за стеснённого материального положения и неудовлетворённости самим процессом образования. Выйдя из университета, он посвятил себя исключительно литературной деятельности, но надежд завершить образование не оставил, собираясь подготовить весь университетский курс и сдать его экстерном. При этом он не прерывал контактов с участниками кружка; петрашевцы нередко встречались у него дома; Плещеев ими воспринимался как «поэт-борец, свой Андре Шенье».
В 1846 году был издан первый сборник стихов поэта, куда вошли ставшие популярными стихотворения «На зов друзей» (1845), а также «Вперёд! без страха и сомненья…» (прозванное «русской Марсельезой») и «По чувствам братья мы с тобой»; оба стихотворения стали гимнами революционной молодежи. Лозунги плещеевского гимна, впоследствии утратившие остроту, для сверстников и единомышленников поэта имели вполне конкретное содержание: «любви учение» расшифровывалось как учение французских социалистов-утопистов; «подвиг доблестный» означал призыв к общественному служению и т. д. Н. Г. Чернышевский позже назвал стихотворение «прекрасным гимном», Н. А. Добролюбов характеризовал его как «смелый призыв, полный такой веры в себя, веры в людей, веры в лучшую будущность». Стихотворения Плещеева возымели широкий общественный резонанс: его «стали воспринимать как поэта-борца».
В. Н. Майков в рецензии на первый сборник стихов Плещеева с особым сочувствием писал о вере поэта в «торжество на земле истины, любви и братства», называя автора «первым нашим поэтом в настоящее время»:
Стихи к деве и луне кончились навсегда. Настаёт другая эпоха: в ходу сомнение и бесконечные муки сомнения, страдание общечеловеческими вопросами, горький плач на недостатки и бедствия человечества, на неустроенность общества, жалобы на мелочь современных характеров и торжественное признание своего ничтожества и бессилия, проникнутые лирическим пафосом к истине… В том жалком положении, в котором находится наша поэзия со смерти Лермонтова, г. Плещеев — бесспорно первый наш поэт в настоящее время… Он, как видно из его стихотворений, взялся за дело поэта по призванию, он сильно сочувствует вопросам своего времени, страдает всеми недугами века, болезненно мучится несовершенствами общества…
Поэзия Плещеева оказалась фактически первой литературной реакцией в России на события во Франции. Во многом именно поэтому его творчество так ценили петрашевцы, ставившие своей непосредственной целью перенос революционных идей на отечественную почву. Впоследствии сам Плещеев в письме к А. П. Чехову писал: А для нашего брата — человека второй половины 40-х годов — Франция очень близка сердцу. Тогда во внутреннюю политику не дозволялось носа совать — и мы воспитывались и развивались на французской культуре, на идеях 48 года. Нас не истребишь… Во многом, конечно, пришлось разочароваться потом - но многому мы остались верны.
Во второй половине 1840-х годов Плещеев начал публиковаться и как прозаик: его рассказы «Енотовая шуба. Рассказ не без морали» (1847), «Папироска. Истинное происшествие» (1848), «Протекция. История бывалая» (1848) были замечены критикой, которая обнаружила в них влияние Н. В. Гоголя и отнесла к «натуральной школе». В эти же годы поэт написал повести «Шалость» (1848) и «Дружеские советы» (1849); во второй из них получили развитие некоторые мотивы посвященной Плещееву повести «Белые ночи» Ф. М. Достоевского.
Алексей Николаевич Плещеев — русский писатель, поэт, переводчик; литературный и театральный критик. В 1846 году первый же сборник стихов сделал Плещеева знаменитым в… Развернуть
Юрий Михайлович Медведев - советский, российский писатель-фантаст, переводчик и редактор, один из основателей так называемой "Школы Ефремова" в отечественной фантастике.
Родился в 1937 году в городе Красноярске. Родители: Медведев Михаил Агеевич (1915 г.) — лётчик-истребитель, участник Великой Отечественной войны, награждён орденами и медалями; Медведева (Кузнецова) Вера Никифоровна (1914 г.).
Работал в 1955-1956 гг. грузчиком на табачной фабрике, трактористом, бетонщиком, затем поступил в военно-морское училище. В 1961 году закончил рижское высшее военное краснознаменное инженерное артиллерийское училище по специальности инженер-механик двигателей межконтинентальных ракет. В 1962-1963 гг. — старший инженер-лейтенант на секретном ракетном полигоне.
После увольнения в запас из рядов Советской Армии окончил Литературный институт имени Горького (факультет поэзии).
Работал в журнале «Техника – молодежи» (1964-1974 гг. заведующий отделом фантастики), в издательстве «Молодая гвардия» (1974-1978 гг. заведующий отделом фантастики, приключений и путешествий), в газете «Комсомольская правда» (1978-1982 гг. член редколлегии, заведующий отделом морали, права и писем), в журнале «Наш современник» (1982-84 гг. заведующий отделом критики). В 1984-1989 гг. заведовал отделом прозы в журнале «Москва».
Работу Ю. М. Медведева в издательстве «Молодая гвардия» оценивают по-разному. Самая негативная оценка — «разгром советской фантастики».
Первая НФ публикация – в 1960 году сценка «Размышления над книгой» под псевдонимом Юлий Кузнецов. Автор книг «Капитан звёздного океана», «Колесница времени». Один из основателей «Школы Ефремова» в отечественной фантастике.
В 1990-2001 г.г. под редакцией Юрия Медведева была составлена и издана уникальная в то время «Библиотека русской фантастики» в двадцати томах. Составитель не устанавливал чётких хронологических и литературоведческих рамок «Библиотеки».
С середины 90-х в соавторстве с писателем-фантастом Еленой Грушко были изданы книги энциклопедического характера по истории Руси, России и русскому быту.
С 1997 по 1999 год в журнале «Техника – молодежи» опубликовал цикл статей о творчестве художников-фантастов, подготовил ряд вступительных статей к публикациям писателей-фантастов.
Произведения Медведева переведены на языки народов СССР, а также на английский, польский, болгарский, сербский и чешский языки.
Участвовал в создании памятников Владимиру Далю на общественные средства (в Российской государственной библиотеке, в Нижегородском университетете).
Президент фонда «Славянская мифология», член Союза журналистов России, член Союза писателей России.
Супруга — Медведева (Ранцева) Наталья Евдокимовна — врач-логопед. Дети: Анастасия (1970) — актриса, Алексей (1975) — бизнесмен.
Юрий Михайлович Медведев - советский, российский писатель-фантаст, переводчик и редактор, один из основателей так называемой "Школы Ефремова" в отечественной фантастике.… Развернуть
Писатель, переводчик, педагог. Окончил биолого-химический факультет Московского педагогического государственного института. Работал школьным учителем, переводчиком, редактором в книжном издательстве, много лет ведет занятия в кружке юных натуралистов. Автор научно-популярных и художественных книг. В свободное время любит гулять по лесу, читать и думать
Писатель, переводчик, педагог. Окончил биолого-химический факультет Московского педагогического государственного института. Работал школьным учителем, переводчиком, редактором в… Развернуть
Александр Петрович Кулешов (1921-1990) - псевдоним Александра Петровича Нолле.
Родился в июле 1921 года.
Сын переводчицы Надежды Александровны Коган (Нолле-Коган) и А.А.Блока, отец переводчицы Надежды Александровны Нолле.
Воспитывался в семье Петра Семеновича Когана, профессора МГУ.
Участник Великой Отечественной войны. Член ВКП(б) с 1945 года.
Получил высшее военное образование - окончил французское отделение Военного института иностранных языков (1946).
Работал спортивным комментатором, журналистом, писал спортивную, детективную приключенческую, фантастическую прозу.
Будучи одним из руководителей Совета по приключенческой и научно-фантастической литературе Союза писателей СССР, на протяжении многих лет «официально возглавлял» эти направления советской литературы. В частности, вместе с Е. И. Парновым неоднократно представлял советскую научную фантастику на различных международных форумах. Был членом редколлегии альманаха-сборника «Мир приключений» и редколлегии «Библиотеки фантастики».
Печататься начал с 1950-х годов.
Редактор и один из авторов публицистических сборников «Американский спорт на службе реакции», «Советские спортсмены в борьбе за мир и дружбу», «Спортивная держава юных», «Бизнес на спорте».
Широко известны его романы "Голубые молнии" и "Белый ветер", посвящённые советской армии. Автор ряда произведений о работе милиции: романов "Заколдованный круг", "Как же быть?", сборника рассказов "Разговор с неизвестным"; повестей "Ночная погоня", "Сыщик". "Лишь бы не опоздать" и других.
В своём единственном научно-фантастическом произведении — романе «„Атлантида“ вышла в океан» (1969) — описывает сенсационную (и, как оказалось, сфальсифицированную) находку костей «австралантропа» — недостающего звена в цепи эволюции человека.
Скончался 25 мая 1990 года в Швеции, похоронен в Москве.
Александр Петрович Кулешов (1921-1990) - псевдоним Александра Петровича Нолле. Родился в июле 1921 года.
Сын переводчицы Надежды Александровны Коган (Нолле-Коган) и А.А.Блока,… Развернуть
Николай Николаевич Асеев (1889—1963), русский советский поэт, деятель русского футуризма. Лауреат Сталинской премии первой степени (1941). Был другом В. В. Маяковского, Б. Л. Пастернака.
Н. Н. Асеев родился 28 июня (10 июля) 1889 года в городе Льгове (ныне Курской области) в семье страхового агента. Мать поэта Елена Николаевна, урождённая Пинская, умерла молодой, когда мальчику ещё не было 8 лет. Отец вскоре женился вторично. Детские годы провел в доме у деда, Николая Павловича Пинского, заядлого охотника и рыболова, любителя народных песен и сказок и замечательного рассказчика. Бабка Варвара Степановна Пинская была в молодости крепостной, выкуплена из неволи дедом, влюбившимся в неё во время одного из своих охотничьих скитаний. Она много помнила из быта старой деревни.
Мальчик был отдан в Курское реальное училище, которое окончил в 1909 году. Затем учился на экономическом отделении в Московском коммерческом институте (1909—1912) и на филологических факультетах Московского и Харьковского университетов. В 1915 году призван в армию и попадает на австрийский фронт. В сентябре 1917 года он избран в полковой Совет солдатских депутатов и вместе с эшелоном раненых сибиряков отправляется в Иркутск. Во время Гражданской войны оказался на Дальнем Востоке. Заведовал биржей труда, затем работал в местной газете, сначала выпускающим, позже в качестве фельетониста.
В 1920 году вызван в Москву телеграммой А. В. Луначарского. Участник группы «Творчество» вместе с С. М. Третьяковым, Д. Д. Бурлюком, Н. Ф. Чужаком. В 1922 году приехал в Москву. С 1931 года и до своей кончины жил в «Доме писательского кооператива» в Камергерском переулке, о чём напоминает установленная на здании мемориальная доска.
Н. Н. Асеев умер 16 июля 1963 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище (участок № 6).
В своём письме Б. Пастернаку в 1956 г. дочь М. И. Цветаевой А. С. Эфрон называет его убийцей своей матери («Для меня Асеев — не поэт, не человек, не враг, не предатель — он убийца, а это убийство — похуже Дантесова»). Получив отказ на просьбы о помощи, — даже в предоставлении места посудомойки в писательской столовой, — и непосредственно после разговора с Н. Асеевым, Марина Цветаева покончила жизнь самоубийством.
В честь поэта названа улица Асеева в Москве. Курская областная научная библиотека и одна из улиц Курска носят имя Асеева. В городе Льгове действует литературно-мемориальный музей поэта, его именем названа улица.
Творчество
Начал печататься в 1909 года. С 1914 года Асеев вместе с С. П. Бобровым и Б. Л. Пастернаком являлся одним из ведущих представителей кружка «Лирика», затем группы «Центрифуга», исповедовавшей футуризм. Первый сборник поэта «Ночная флейта» (1914) носил следы влияния символистской поэзии. Знакомство с произведениями В. В. Хлебникова, увлечение древнеславянским фольклором сказались в сборниках «Зор» (1914), «Леторей» (1915). Творческое общение с В. В. Маяковским (с 1913) помогло формированию таланта Асеева. В его поэзии усиливаются революционные мотивы. Сборник «Бомба» (1921) был сожжён интервентами вместе с разгромленной типографией. «Марш Буденного» из поэмы «Буденный» (1922) стал популярной песней (музыка А. А. Давиденко). С 1923 участвовал в литературной группе «ЛЕФ». Поэма «Лирическое отступление» (1924) вызвала бурные дискуссии. Здесь Асеев сокрушается по поводу уступок в идеологической сфере и критически изображает искажение революционной идеи в новой политической обстановке НЭПа.
Революционно-романтическим пафосом проникнуты поэмы «Свердловская буря» (1924), «Семен Проскаков» (1928), стихи о революционерах («Синие гусары», 1926, «Чернышевский», 1929), «Поэма о двадцати шести бакинских комиссарах» (1925 — типичный пример агитационной лирики в стиле Маяковского). Поэма «Маяковский начинается» (1940).
Опубликовал за свою жизнь более 70-ти стихотворных сборников.
Переводил стихи Мао Цзэдуна.
Жена — Ксения Михайловна (урожд. Синякова) (1900—1985)
Николай Николаевич Асеев (1889—1963), русский советский поэт, деятель русского футуризма. Лауреат Сталинской премии первой степени (1941). Был другом В. В. Маяковского, Б. Л.… Развернуть
Ованес Туманян родился в семье священника. Род Туманянов происходит от ветви армянского княжеского (нахарарского) рода Мамиконянов, правившей в средние века в селе Дсех (Лори).
В 1878—1883 получил начальное образование в школе Степанавана, а затем перевёлся в школу Нерсесян в Тифлисе (Тбилиси), однако по причине материальных затруднений был вынужден в 1887 году оставить её и поступить на работу в Тифлисский армянский народный суд, а позже — в Армянский издательский союз.
Писать начал с середины 1880-х годов, сотрудничал в армянских газетах и журналах.
Получил широкую известность после выхода сборника «Стихотворения» (на арм., 2 т., 1890—1892). Во многих своих произведениях Туманян обращается к нелегкой доле армянского крестьянства, к различным сторонам традиционного уклада его жизни. На данную тематику его поэмы: «Маро» (1887, опубл. 1892), «Сако из Лори» (1889, опубл. 1890), поэма «Ануш» (1890, опубл. 1892, А. Тиграняном к ней написана опера).
В 1899 в Тифлисе создал литературный кружок «Вернатун», членом которого были видные армянские поэты, писатели, художники и композиторы.
Был известен также как общественный деятель, дважды был арестован царским правительством. В 1912—1921 годах был председателем Кавказского союза армянских писателей, в годы геноцида армян помогал беженцам из Западной Армении (за что был награждён народным званием «Поэт всех армян»), выступал за перемирие в армяно-грузинской войне 1918 года. После советизации Армении возглавлял Комитет помощи Армении.
Был в дружеских отношениях со многими армянскими, грузинскими, русскими поэтами и писателями своего времени, переводил с нескольких языков (Байрон, Гете, Пушкин).
Умер в московской больнице, от рака. Похоронен в Тбилиси в Пантеоне Ходживанк.
Ованес Туманян родился в семье священника. Род Туманянов происходит от ветви армянского княжеского (нахарарского) рода Мамиконянов, правившей в средние века в селе Дсех (Лори).
В… Развернуть