Тадеуш Боровский - польский поэт и прозаик.
Родился и до 11 лет жил в советской Украине. В 1926 отец Боровского, бывший владелец национализированной книжной лавки, был отправлен в ГУЛАГ в Карелию, через год была арестована и отправлена в Сибирь его мать. В 1932 при помощи Красного Креста Тадеуш и его брат были репатриированы в Польшу, поселились в Варшаве. В 1932 вышел на свободу отец, в 1934 — мать. В 1940 Тадеуш закончил подпольный лицей, начал заниматься в подпольном университете. Писал стихи, публиковался в журнале "Дорога". В 1942 году опубликовал сборник стихов «Где-нибудь земля..» (Gdziekolwiek ziemia).
В 1943 арестован гитлеровцами, два месяца провёл в варшавской тюрьме Павяк, затем прошел через легеря Аушвиц и Дахау. После освобождения в мае 1945 был в лагере для перемещенных лиц под Мюнхеном, в марте 1946 вернулся в Польшу. Активно включился в литературную жизнь, вступил в коммунистическую партию. В эти годы писал в основном прозу. В 1950 был награжден Государственной премией.
Разочаровавшись в коммунистическом режиме, покончил с собой.
Похоронен на Воинском кладбище Повонзки.
Тадеуш Боровский - польский поэт и прозаик. Родился и до 11 лет жил в советской Украине. В 1926 отец Боровского, бывший владелец национализированной книжной лавки, был… Развернуть
Ежи Анджеевский — польский писатель. Главная тема его произведений — поиск истинных духовных ценностей в жизни человека. Несколько его романов и повестей экранизированы.
Первое крупное произведение повесть «Лад сердца» (1938) написано под влиянием морали католицизма. В 1945 работал вместе с Чеславом Милошем над сценарием о Владиславе Шпильмане, сценарий был изуродован цензурой, и Милош снял свое имя как сценариста (на этом пути писателей разошлись, позже Милош представил Анджеевского в образе Альфы-моралиста в своем антитоталитарном трактате "Порабощенный разум", 1953).
В романа «Пепел и алмаз» (1948) Анджеевский описал этические проблемы классовой борьбы в первые годы просоветской власти в Польше. В исторических произведениях «Мрак покрывает землю» (1957) (написанном вскоре после смерти Сталина) и «Врата рая» (1960) в гуманистическом духе трактуются проблемы человеческого существования. Роман «Идёт, скачет по горам» (1963) — о современном искусстве.
С 1960-х годов находился в оппозиции официальной политике и идеологии. В конце жизни был активным сторонником движения «Солидарность» (польский профсоюз Леха Валенсы).
Ежи Анджеевский — польский писатель. Главная тема его произведений — поиск истинных духовных ценностей в жизни человека. Несколько его романов и повестей экранизированы.
Первое… Развернуть
Стефан Грабинский — польский писатель.
Грабинский родился в Каменке-Струмиловой, городке в Галиции на реке Буг недалеко от Львова (тогда Лемберг), 26 февраля 1887 года в семье окружного судьи и учительницы по игре на фортепьяно. Уже в раннем возрасте у него развился костный туберкулёз. Эта болезнь станет для него самого и членов его семьи роковой. По этой причине рано уйдут из жизни отец, брат и сестра Грабинского. Болезненная натура, вкупе с мечтательным, интроспективным характером, несомненно, привели его к увлечению фантастической литературой.
Сдав экзамен на аттестат зрелости, Грабинский в 1905 году поступает в Лембергский университет на филологический факультет с целью изучения полонистики и классической филологии. Его учителями были Вильгельм Брунхальский и Йозеф Калленбах. В стенах университета он завязал знакомства с людьми, ставшими в последующем представителями лембергской-варшавской школы, одной из сымых значительных логических философских школ Польши: с Юлиусом Кляйнером, Станиславом Лемницким, Станиславом Котом, Стефаном Вирчинским.
По окончании учёбы он выбирает учительское поприще, профессию, которой был верен (за исключением коротких перерывов) с 1911 по 1930 годы. Сначала Грабинский преподаёт в публичной и частной гимназиях Лемберга, а в 1914-1915 годах в Вене.
Литературный дебют состоялся в 1909 году, когда он издал за свой счёт небольшой томик макабрических сочинений «Из фрагментов: В сумерках веры» под псевдонимом Стефана Zalny. Книга канула в Лету, подобно большинству самиздатовских публикаций.
В 1917 году Грабинский женится тоже на учительнице и переезжает в Пржемысль (Польша). Брак, правда, оказался неудачным, и писательствующий учитель оставляет в 1921 году жену и дочь, возвращаясь обратно теперь уже во Львов (после создания независимой Польши), где ведёт жизнь аутсайдера.
В силу необходимости он стал учителем, но его литературные устремления не ослабевали. Он продолжал писать, регулярно издаваться в журналах и, после окончания Первой мировой войны, «официально» дебютировал в 1918 году сборником из шести рассказов «На взгорье роз». Благодаря введению детективного момента как, например, в рассказе «В вилле у моря», книга приобрела своё особое напряжение. Этот томик получил несколько хороших отзывов. Самое сильное впечатление он произвёл на Кароля Ижиковского, влиятельного критика и автора новаторской авангардной прозы. Ижиковский, уже знакомый с парочкой рассказов Грабинского, опубликованных в уважаемом журнале «Маски», назвал его поразительно оригинальным автором, который обнаруживал острый ум и мастерски владел словом, - удивительное явление в стране, где писатели обычно занимались «польскими вопросами» под влиянием трагической истории их родины.
В самом деле, в польской литературе ни раньше, ни позже не было автора, который добился бы таких же успехов в литературе о сверхъестественном, как Грабинский, посвятив себя исключительно этому жанру.
Хотя Грабинский доказал, что мог написать прямолинейную «страшилку» наподобие «Рассказа о могильщике», большинство его лучших произведений открыты для разнопланового толкования и демонстрируют множество как старых, так и новых влияний, представляя связное мировоззрение Грабинского. Страстный противник механицизма и детерминизма, он соединял концепции таких античных философов, как Гераклит и Платон, с современной философией Анри Бергсона и Мориса Метерлинка в своей борьбе против современного мира, где первоначальное человеческое чувство собственного «Я» и природы изглаживалось машинами, ограничительными системами и недалёкими людьми.
Особенно большое влияние оказал на него Бергсон. Грабинский блестяще использовал его теорию длительности в «Сатурнине Секторе». Но самые глубокие струны задело в Грабинском бергсоновское понятие «жизненного порыва» - духовной силы, или энергии, лежащей в основе реальности и влияющей на материю. Он совместил эту «жизненную силу» с теориями движения, выдвинутыми такими учёными, как Ньютон и Эйнштейн, в цикле железнодорожных рассказов, собранных под названием «Демон движения» в 1919 году.
Несомненно, в силу важности железнодорожных поездок, сборник «Демон движения» встретил наиболее тёплый приём в Польше. Легко представить себе человека, который едет в поезде и заворожённо, с тревогой читает рассказы о бездомных железнодорожниках, сумасшедших пассажирах и таинственных поездах. Но Грабинский стремился не просто развлекать публику. Железнодорожный мир подарил Грабинскому идеальный символ бергсоновского «жизненного порыва». Здесь присутствовала движущаяся вперёд, мощная, непосредственная сила, которую можно было почувствовать под ногами и в движении вагонов, сила, олицетворявшая скрытую силу жизни; это была среда, которую мог понять любой человек того времени. Железнодорожный мир уводил прямиком к основным проблемам антиавторитарного, антиматериалистического мировоззрения самого Грабинского.
За «Демоном движения» последовали сборники «Безумный странник » (1920), в котором атмосфера создаётся за счёт загадочных феноменов, «Чудовищная история» (1922) - своеобразные страшные рассказы, и, в том же году, «Книга огня» (1922).
Грабинский не избегал и ещё одной составляющей «силы» жизни - секса. В то время как сексуальные вопросы обсуждались в процессе психоаналитических дебатов того времени, Грабинский откровенно и смело раскрывал тёмные силы либидо в таких рассказах, как «Чад», «Любовница Шамоты» и «В купе». В этих рассказах Грабинский предвосхитил проблему гендерной идентификации, столь актуальную в наши дни. Некоторые из его железнодорожных историй заканчиваются явным оргиастическим взрывом, а «Любовница Шамоты» может рассматриваться, на одном из уровней восприятия, как уникальный рассказ о безумии, вызванном мастурбацией.
В отличие от других писателей Восточной Европы, Грабинский обычно воздерживался от использования доступной ему богатой польской фольклорной традиции. В этом отношении его взгляд был более обращён к Западу, нежели к Востоку, и писатель осуществлял современный подход к фантастической литературе. В своих произведениях он изображал лишь те сверхъестественные сущности, которые были известны в фольклоре всех европейских народов. Но даже эти сущности приобретали отчётливый «грабинский» характер. В «Мести огнедлаков» он использовал злобные существа, населяющие стихии (в данном случае, огненные элементали), и заставил их вступить в фиософскую схватку, наделив их при этом забавными, весьма оригинальными именами. (Огонь, конечно, представлял другую основную «силу», которую наивный современный человек всё менее осознавал и который перестал интересоваться; поэтому Грабинский написал серию «огненных рассказов», собранных в «Книге огня» в 1922 году).
Все новаторские рассказы Грабинского служили примером особого типа фантастики, который он сам предложил называть «психо-, или метафантастикой». В отличие от прямолинейной, традиционной фантастики, носившей внешний, декоративный характер, данный тип брал за основу психологические, философские или метафизические проблемы. В действительности автор был магом, который хотел обнажить скрытый мир и, если не объяснить «тёмную сферу», что не под силу человеческому разуму, то хотя бы признать его присутствие и обращаться с ним с «психическим» уважением.
Когда в 1922 году Грабинский, в основном, отказался от формы рассказа и обратился к роману, проснувшееся в нём призвание исследователя неведомого переросло в мистицизм-обстоятельство, обрёкшее его произведения в глазах критиков. Грабинский начал утрачивать интеллектуальную позицию в своих сочинениях, а его задорный юмор, явственно проступавший в рассказах, стал ослабевать и, в конце концов, совсем исчез.
Как и следовало ожидать, его романы были холодно встречены публикой. Однако Грабинский не сошёл со своего пути и не оставил литературу, которая, по его мнению, могла изображать жизнь, какой он её видел.
В 1927 году он совершает поездку в Италию, а два года спустя, в 1929 году, в Румынию.
Но тело не позволило ему вести литературную борьбу в полную силу. К постоянным будничным заботам - его учительского жалованья едва хватало на жизнь - добавился туберкулёз лёгких. В 1929 году туберкулёз распространился на лёгкие, что привело к кровотечению и невозможности преподавать. В связи с ухудшением здоровья он был вынужден переехать в деревню. Вскоре писатель оказался в отчаянном положении. Лекарства и надлежащий уход стоили дорого, равно как и его новая, уединённая резиденция. Зная о плачевном положении Грабинского, Кароль Ижиковский и ещё один критик, Ежи Пломенский, добились того, что город Львов признал своего родного сына. В 1931 году Грабинскому была присуждена Львовская литературная премия, но полученные деньги были вскоре растрачены, и ему пришлось покинуть свой деревенский приют и переехать во Львов. Очередное резкое ухудшение здоровья писателя в 1931 году заставляет его поселиться в лёгочном санатории в Бржуховицах, что недалеко от Львова. Именно там проходят последние годы его жизни, которые были мучительны. Директор последней школы, где работал Грабинский, писал в мемуарах, вышедших в 1948 году: «Когда я познакомился с ним под конец его жизни (он был недолго в нашем учебном заведении, потому что резкое обострение ужасной болезни безвозвратно вырвало его из наших рядов), он уже напоминал фигуру из собственных книг и производил впечатление одинокого чудака, отделённого от мира толстой стеклянной стеной и без остатка погружённого внутрь себя. Сильно исхудавший по причине изнуряющей болезни, всегда одетый в чёрное, с бледным прозрачным ликом, из которого слабость как будто бы высосала все краски жизни, казалось, он смотрит на мир своими голубыми глазами с совершенной другой стороны чем все, его окружавшие.»
Прикованный к постели и едва ли способный писать, но всё же не сдающийся, он угасал на глазах у матери. Ежи Пломенский навестил автора в конце 1935 года, когда Грабинский уже не вставал с постели. Пломенский увидел писателя, изменившегося до неузнаваемости: исчезли некогда благородные черты, мертвенно-бледное лицо обросло бородой, взгляд потускнел, губы распухли и потрескались, и между ними сочилась кровавая слюна. Пломенский пытался приободрить умирающего писателя и заверил, что его произведения прочтут и признают будущие поколения, что они встретят одобрение за рубежом. Грабинский не поддался на уговоры и горько посетовал, что в Польше нет места писателям, которые хотят быть личностями, а не последователями литературной моды.
12 ноября 1936 года Грабинский скончался в возрасте 49 лет. В газетах и журналах появилось несколько заметок и трогательных некрологов, написанных теми, кто, подобно Ижиковскому, знал писателя и признавал ценность его творчества. Затем Вторая мировая война окутала всю Европу своей мрачной пеленой, и казалось, что мир больше никогда не услышит о Грабинском.
Но, начиная с 1949 года, творчество Грабинского пережило новый расцвет в Польше. В этом году поэт Юлиан Тувим издал крупный сборник польской фантастики, куда были включены два рассказа Грабинского. Позднее, в 1950-х годах, был опубликован сборник лучших произведений Грабинского, а также колоссальная диссертация профессора Артура Хутникевича, посвящённая его творчеству. Постепенно увидели свет и другие произведения Грабинского, в том числе сборник 1975 года, изданный знаменитым писателем Станиславом Лемом, одним из самых пылких почитателей Грабинского. В 1970- и 1980-е годы произведения Грабинского были переведены на немецкий язык, в 1994 году на английский (антология «The Dark Domain»). Наконец, большим событием книжного рынка России стал выход избранных сочинений Грабинского в двух томах в издательстве «Энигма» в 2002 году.
В 1999 году в Германии был экранизирован рассказ «Любовница Шамоты» (1999 год, реж. Хольгер Мандель «Szamotas Geliebte» 17 минут) и в 2001 году тем же режиссёром рассказ «Ultima Thule» (19 минут).
И сегодня этого макабрического бродягу, писавшего в духовной изоляции и в тисках физической боли, снедаемого сущностью «тёмной сферы», открывают для себя новые читатели.
Мы не знаем, что чувствовал Грабинский в последние минуты жизни. Наверняка - отчаяние, гнев, горечь и, возможно, смирение: в последние годы жизни он обратился к католичеству. Но если он размышлял над центральной идеей своих рассказов - о том, что ни одна мысль не исчезает и что однажды она облечётся плотью, - тогда, возможно, испуская последний вздох, он надеялся на подлинное возрождение и признание своего творчества в будущем. Именно эта мысль и эта надежда действительно облеклись плотью. Один из великих голосов литературы о сверхъестественном звучит вновь.
Стефан Грабинский — польский писатель. Грабинский родился в Каменке-Струмиловой, городке в Галиции на реке Буг недалеко от Львова (тогда Лемберг), 26 февраля 1887 года в семье… Развернуть
Ирена Юргелевичова (Irena Jurgielewiczowa / Irena Jurgielewicz) — писательница-романистка, педагог. Являлась автором многих повестей и рассказов для молодёжи, также публиковалась в свободной польской прессе. Муж — художник Мечислав Юргелевич.
Изучала польскую филологию в Варшавском университете. В 1928 году Ирена Юргелевичова получила научную степень доктора филологии за диссертацию «Technika powieści Stefana Żeromskiego» ("Техника повести Стефана Жеромского").
В 1933 году Ирена Юргелевичова дебютировала в журнале «Wiedza i Życie» ("Знание и жизнь").
Во время немецкой оккупации преподавала в подпольных учебных заведениях. Была военнослужащей Армии Крайовы. После Варшавского восстания Ирена Юргелевичова находилась в Германии в немецком лагере Ламсдорф. В 1946 году возвратилась в Польшу.
С 1947 по 1950 год Ирена Юргелевичова преподавала в Варшавском университете. С 1950 по 1954 год была литературным директором в Государственном театре «Новая Варшава».
Скончалась 25 мая 2003 года в Варшаве.
Ирена Юргелевичова ( Irena Jurgielewiczowa / Irena Jurgielewicz ) — писательница-романистка, педагог. Являлась автором многих повестей и рассказов для молодёжи, также… Развернуть
Томаш Колодзейчак — польский писатель-фантаст, издатель, публицист и редактор.
Родился 13 октября 1967 года в Варшаве. Закончил известный в Польше VI Общеобразовательный Лицей им. Тадеуша Рейтана в Варшаве, обучался в Варшавском политехническом университете. Был редактором целого ряда журналов и фэнзинов, в частности «Voyager», «Fenix», «Świat Komiksu», «Magia i Miecz». Работал главным редактором одной из крупнейших детских газет в Польше — еженедельника «Kaczor Donald». В настоящее время работает редактором в издательстве «Egmont Polska», специализирующемся на комиксах и графических романах.
Дебютировал в 1985 году рассказом «Kukiełki» на страницах газеты «Przegląd Techniczny». Пишет научную фантастику и фэнтези, работает в жанрах социальной и юмористической фантастики, космооперы. Автор многочисленных рассказов и пяти романов, в том числе награждённого премией имени Я. Зайделя романа «Цвета штандартов» (1996).
Он был редактором, писателем и издателем многих журналов (Voyager, Fenix czy Magia i Miecz). Участвовал в создании телевизионной программы Fantastykon и радиопередачи Magazyn Fantastyki Radia Wawa. С 1995 он был редактором детского журнала "Дональд Дак", Эгмонт.
Он является автором комиксов и игровых сценариев. В 1999 году он начал издавать серию комиксов для взрослых Egmoncie («Klub Świata Komiksu»), которая доминирует на польском рынке комиксов.
Женат, имеет двух дочерей.
Томаш Колодзейчак — польский писатель-фантаст, издатель, публицист и редактор. Родился 13 октября 1967 года в Варшаве. Закончил известный в Польше VI Общеобразовательный Лицей… Развернуть
Александра и Даниэль Мизелиньские – польские дизайнеры, художники, авторы популярных детских книжек-картинок.
Они учились на факультете графического искусства варшавской Академии изящных искусств. В настоящее время руководят собственной дизайн-студией "Hippopotamus", занимаются графическим компьютерным дизайном, разработкой шрифтов.
Александра и Даниэль Мизелиньские – польские дизайнеры, художники, авторы популярных детских книжек-картинок. Они учились на факультете графического искусства варшавской… Развернуть
Яцек Денель — польский поэт, прозаик, переводчик, одно из наиболее ярких имен польской словесности 2000-х годов, по определению журнала «Новая Польша» «„вундеркинд“ новой польской литературы».
Закончил Варшавский университет по отделению полонистики. Публиковался во многих литературных журналах Польши, включая интернет-издания. Его стихи заметил Чеслав Милош.
Открытый гей.
Переводил с английского, русского, испанского, латышского (Оден, Ларкин, Мандельштам (не издавались), Карлис Вердиньш, песни Астора Пьяццолы и др.).
Яцек Денель — польский поэт, прозаик, переводчик, одно из наиболее ярких имен польской словесности 2000-х годов, по определению журнала «Новая Польша» «„вундеркинд“ новой… Развернуть
Ежи Жулавский (польск. Jerzy Żuławski) — польский писатель, поэт и драматург, один из основоположников польской научно-фантастической литературы.
Ежи Жулавский родился в Польше в городке Липовец возле Жешува. В детстве жил в городе Лиманова, начал учиться в гимназии в городе Бохня, закончил учёбу в гимназии в Кракове.
В 1892 году поступил в технический унниверситет Цюриха, а с 1895 года по 1898 год учился на кафедре философии в Бёрне. По окончании обучения ему была присвоена степень доктора философии. По возвращении в Польшу преподавал в школах Малопольского воеводства и Кракова.
C 1910 года много путешествовал, пока не поселился в Закопане. Там он стал добровольцем в спасательной службе Татр. С началом Первой мировой войны пошёл добровольцем на фронт. Был редактором журнала «К оружию». Скончался в госпитале в Дембице от брюшного тифа
Ежи Жулавский (польск. Jerzy Żuławski) — польский писатель, поэт и драматург, один из основоположников польской научно-фантастической литературы. Ежи Жулавский родился в… Развернуть
Обучался на факультете современных языков Университета им. Адама Мицкевича в Познани.
Экскурсовод (узкая специализация – Исландия), устраивает ежегодные экскурсии для туристов по Исландиии.
Учитель английского и норвежского языка, (ранее работал в школах Pobiedziskach, общеобразовательном Лицее им. Карла Marcinkowskiego в Познани, школах Иностранных Языков „Программа-Белл” и „Эмпик”). В настоящее время ведет собственную Языковую Школу „Willows”.
Марцин Мортка обожает скандинавский эпос, а ещё, конечно, придумывать сказки для детей и писать фантастические романы для взрослых.
Литературный дебют автора состоялся в 2003 году (роман Последняя сага, действие романа происходит в средневековой Скандинавии в период введения христианства). С 2012 года книги Мартина направлены не только для взрослых и подростков, появляются рассказы и для самых маленьких.
Сказочник, мечтатель и трудоголик - редко когда ему удается прожить день без написания хотя бы строчки. Любитель средневековых крестовых походов, больших парусных кораблей наполеоновской эпохи и скандинавских настроений. Любит кофе, путешествия и уединение. Его самая большая ценность-это семья. Любит запах ветра, и ночное чтение. В летнее время года предпочитает работать в саду и ходить босиком по траве. Мечтает написать идеальную сказку.
Обучался на факультете современных языков Университета им. Адама Мицкевича в Познани.
Экскурсовод (узкая специализация – Исландия), устраивает ежегодные экскурсии для туристов… Развернуть
Тадеуш Слободзянек (Tadeusz Słobodzianek) — польский театральный критик, драматург, режиссер, продюсер, с 2012 года генеральный директор Teatr Dramatyczny w Warszawie.
Родился в 1955 году в г. Енисейск в Сибири, куда его родители попали в ссылку за деятельность в Армии Крайовой. После возвращения в Польшу жил в Белостоке. Изучал театроведение в Ягеллонском университете в Кракове, в 70-х гг. писал острые театральные рецензии в «Студенте» и «Политике», потом работал завлитом и режиссёром в театрах в Лодзи, Познани, Белостоке и Варшаве. Как драматург дебютировал в 1980 г. пьесой "История о попрошайке и осле" для кукольного театра. Его драмы наполнены мифологией польско-белорусского пограничья. Важнейшие из них: «Пророк Илья», «Царь Николай» и написанная совместно с Петром Томашуком «Турляйгрошек».
Материалы к «Нашему классу» Слободзянек начал собирать ещё в 2001 г., вскоре после раскрытия правды о погроме в Едвабне. Закончил работу над драмой в 2008 г. Уже через год в Национальном театре в Лондоне состоялась её мировая премьера.
Тадеуш Слободзянек ( Tadeusz Słobodzianek ) — польский театральный критик, драматург, режиссер, продюсер, с 2012 года генеральный директор Teatr Dramatyczny w Warszawie.… Развернуть
Рафал Косик - польский писатель фантаст. Опубликовал больше 10 романов.
Автор серии научно-фантастических романов для подростков "Felix, Net i Nika" (по состоянию на 2014г. издано 13 книг).
В 2008г. роман "Kameleon" награжден премией Janusz A. Zajdel Award и премией Jerzy Żuławski Award.
Рафал Косик - польский писатель фантаст. Опубликовал больше 10 романов. Автор серии научно-фантастических романов для подростков "Felix, Net i Nika" (по состоянию на 2014г.… Развернуть
Стефан Жеромский (польск. Stefan Żeromski) — польский писатель, драматург, публицист.
Родился в обедневшей шляхетской семье. Отец за причастность к восстанию 1863 года был лишён имущества и арендовал фольварк.
Жеромский учился в гимназии в Кельцах, где, среди прочих, его учителем был литературный критик Антони Густав Бем. Не получив аттестата зрелости, поступил в Высшее ветеринарное училище в Варшаве. Подвергался заключению за патриотическую деятельность. С 1889 работал частным учителем. В 1880-х начал литературную деятельность. В 1892 выехал в путешествие в Вену, Цюрих, Мюнхен, несколько месяцев провёл в Кракове и Закопане. Вместе с З. Василевским работал помощником библиотекаря в Польском музее в Рапперсвиле (1892—1896). По возвращении был библиотекарем Библиотеки Замойских в Варшаве (1897—1904). Позднее жил литературным трудом.
Жил в Закопане, Наленчуве, в 1906 совершил поездку по Италии. В 1908 был арестован. После освобождения до 1912 жил в Париже. Вернувшись в Польшу, жил в Закопане и Кракове. С началом Первой мировой войны вступил в легионы Пилсудского, но вскоре их оставил. В декабре 1914 вместе с Яном Каспровичем основал в Закопане тайную политическую организацию, пропагандировавшую идею объединения всех польских земель. После войны жил в Варшаве и в Констанцине под Варшавой. Принимал участие в различных политических, общественных, культурных кампаниях, был инициатором создания Академии литературы, основателем Польского литературного клуба (Polski Klub Literacki, отделение Пен-клуба).
В Швейцарии в 1895 опубликовал под псевдонимом Мауриций Зых (Maurycy Zych) сборник рассказов Расклюет нас воронье , рисующих мрачную картину жизни Польши после неудавшегося восстания 1863. В первой повести Жеромского Сизифов труд рассказывается о попытках сломить независимый дух польской молодежи.
В последующих произведениях Жеромского национально-освободительные мотивы переплетаются с общественно-политическими. Центральная тема романа Бездомные – социальная несправедливость. Наиболее известный роман Жеромского, Пепел – эпическая панорама жизни поляков в период наполеоновских войн. Этические и социальные проблемы современности поднимаются в романе История греха и в трилогии Борьба с сатаной.
Атмосфера подавленности, которой пронизана большая часть романов Жеромского, заметно рассеивается в произведениях, написанных после обретения Польшей независимости в 1918. Однако в его последнем романе, Канун весны, ощущается глубокая тревога за будущее нации; Жеромский предсказывает, что пока новая Польша не ступит на путь радикальных социальных реформ, нетерпеливая молодежь легко может пасть жертвой чужеземных экстремистов. Жеромский опубликовал много пьес, но успехом пользовалась лишь одна – комедия Улетела от меня перепелочка.
Стефан Жеромский (польск. Stefan Żeromski) — польский писатель, драматург, публицист. Родился в обедневшей шляхетской семье. Отец за причастность к восстанию 1863 года был… Развернуть
Павел Хюлле (Paweł Huelle) — ведущий польский прозаик среднего поколения, поэт и драматург.
Родился 19 сентября 1957 года в Гданьске, там же окончил университет по специальности «польская филология», преподавал, работал журналистом. Занимал пост секретаря пресс-бюро независимого профсоюза «Солидарность», директора гданьского телецентра, в настоящее время ведёт регулярную колонку в Gazeta Wyborcza. Пишет мало (за двадцать лет — три романа и три сборника рассказов), но каждая его книга становится настоящим литературным событием.
Наиболее показательным в его творчестве считается дебютный роман «Вайзер Давидек» (1987), удостоенный массы восторженных отзывов, переведённый на многие языки (на английский книгу переводил Майкл Кандель, постоянный переводчик Станислава Лема) и экранизированный Войцехом Марчевским в 2001 году. Эта магико-реалистическая история, как и большинство его произведений, построена вокруг темы поиска, с детективными элементами, однако разгадка, при всей своей кажущейся близости, навязчиво маячит за пределами досягаемого, иллюстрируя тезис о принципиальной непознаваемости мира, а самые будничные события играют роль глубоких символов.
Павел Хюлле ( Paweł Huelle ) — ведущий польский прозаик среднего поколения, поэт и драматург. Родился 19 сентября 1957 года в Гданьске, там же окончил университет по… Развернуть
Станислав Игнаций Виткевич — польский писатель, художник и философ.
Сын художника, писателя, художественного критика Станислава Виткевича (1851-1915). Получил домашнее образование в родительском имении в Закопане, рос в кругу артистов, художников, писателей. С детства дружил с Каролем Шимановским и Брониславом Малиновским, сопровождал последнего в его этнографической экспедиции в Океанию (1914). Участвовал в Первой мировой войне как российский подданный, был в Санкт-Петербурге во время Октябрьской революции. Увиденное в эти катастрофические годы в решающей степени определило материал, сюжетику, авторскую позицию в произведениях Виткевича.
В 1925 взял псевдоним Виткацы (транскрибируется также как Виткаций), жестко пересмотрел сделанное им прежде как в словесности, так и в живописи. В 1930-е годы творчески экспериментировал с наркотиками, в частности употреблял мексиканский пейотль. Полтора десятка лет, оказавшихся последними, были для Виткевича временем чрезвычайного творческого подъема, даже своего рода взрыва. Вместе с Бруно Шульцем и Витольдом Гомбровичем Виткаций обозначил передний край художественно-литературных поисков в Польше межвоенного двадцатилетия.
Покончил жизнь самоубийством 18 сентября 1939 года под впечатлением двойной оккупации Польши фашистами и сталинским СССР.
Творчество Виткевича трудно классифицировать, но наиболее близко он подходит к экспрессионизму, нередко его сближают с сюрреализмом. Во многом его творчество близко духу Кафки, хотя без явного пессимизма. Его произведения отличала не только странность и изощрённость, но и стремление отразить новые реалии, новые подходы науки и техники, их воздействие на образ человека. В гротескных пьесах (свыше 30), предваряющих европейскую драму абсурда (в том числе "Сапожники", опубликована в 1948), и в романах "Прощание с осенью" (1927), "Ненасытность" (1930) показал деформацию и алогичность современной цивилизации
Произведения Виткация переведены на многие европейские языки, книги о нем выходят в Европе и США, его романы экранизировались. Эссе об этико-эстетических поисках Виткевича принадлежит теоретику постмодернизма Феликсу Гваттари, оно вошло в его книгу Картографии шизоанализа (1989).
Станислав Игнаций Виткевич — польский писатель, художник и философ. Сын художника, писателя, художественного критика Станислава Виткевича (1851-1915). Получил домашнее… Развернуть
Марцин Подлевский (Marcin Podlewski) — польский писатель, работающий в жанрах космоперы (dark space opera) и хоррора.
Использует псевдоним: 3M Podleś
Родился 10 января 1974 года в Варшаве, где живёт вместе с женой, сыном и котом.
Первоначально собирался стать оператором металлорежущего станка, но затем поступил на философский факультет, а по его окончании — на факультет журналистики. Работает в профессиональных изданиях, связанных с бизнесом, СМИ и фармацевтикой. Иногда занимается также литературной редактурой.
Свой путь в художественную литературу начал в 90-е годы прошлого века и написал более 70 небольших рассказов, некоторые из которых были затем опубликованы на страницах журнала «LAMPA» под псевдонимом 3M Podleś.
Марцин — активный участник различных литературных конкурсов, где неоднократно становился лауреатом. Профессиональное литературное творчество автора началось с рассказов в жанре хоррор, печатался в журнале «Nowa Fantastyka» и многочисленных «тёмных» антологиях.
В 2012 году Марцин издал сборник страшных сказок «Szklana Góra», а в 2013 году вышел его дебютный роман «Happy End» — смесь фантастики, ужасов и романа нравов. Книгу выпустило варшавское издательство «Studio Truso», её презентация состоялась на конвенте «Krakon-2013».
В 2015—2018 годах опубликовал тетралогию «Głębia» в жанре космической оперы. Цикл повествует о сожжённой галактике Млечный путь, которая много лет назад была разрушена серией чудовищных войн. Главный герой цикла, Миртон Грюнвальд, потерял свой корабль и команду и теперь сделает всё, чтобы снова отправиться к звёздам. Только это будет нелегко. У его нового корабля тёмное прошлое. Его новая команда полна секретов. И он ещё не знает, что новая работа столкнёт его с настоящим кошмаром.
Подлевский номинировался на премии журнала «Nowa Fantastyka», «SFinks» и премию им. Зайделя.
Марцин Подлевский (Marcin Podlewski) — польский писатель, работающий в жанрах космоперы (dark space opera) и хоррора. Использует псевдоним: 3M Podleś Родился 10 января 1974… Развернуть
Станислав Феликс Пшибышевский — известный польский писатель, драматург, редактор. Один из выдающихся создателей периода "Молодой Польши". Автор романов, символистских драм. Дочь — польская писательница, драматург Станислава Пшибышевская.
Станислав Пшибышевский родился в семье сельского учителя. Учился в гимназии в Торуни, затем в Вонгровце. Изучал сначала архитектуру, затем медицину в Берлине (1889—1890). Был редактором социал-демократического еженедельника «Gazeta robotnicza» (1892—1893). Вращался в кругах международной артистической богемы, был знаком с Эдвардом Мунком и Августом Стриндбергом. В 1893 женился на норвежской пианистке Дагни Юль, жил в Норвегии, бывал в Стокгольме, Осло, Копенгагене. В 1897 вернулся в Берлин, в 1898 путешествовал по Испании, ненадолго останавливался в Париже. В 1898 обосновался в Кракове, возглавил польское модернистское движение «Молодая Польша». В 1899 опубликовал в журнале «Жизнь» (Życie) манифест антиреалистического и антидемократического искусства «Confiteor». Дагни бросила Пшибышевского в 1900 г., 5 июля 1901 она была убита в Тбилиси юным любовником Владиславом Эмериком.
В 1901 Пшибышевский перебрался в Варшаву. В 1903—1904 путешествовал по России вместе с театральной труппой, ставившей его драмы. Побывал в Петербурге, Киеве и Одессе. В 1905 повторно женился на Ядвиге Каспрович. Жил в Торуни, затем в Мюнхене (1906—1919), путешествовал по Европе. В 1918 вернулся в Польшу. Служил в Дирекции почт и телеграфов в Познани (1919—1920), Польских железных дорог в Гданьске (1920—1924), с 1924 в гражданской канцелярии президента в Варшаве.
Станислав Феликс Пшибышевский — известный польский писатель, драматург, редактор. Один из выдающихся создателей периода "Молодой Польши". Автор романов, символистских… Развернуть
Иоанна Фабицкая - польская писательница-фельетонистка, а также монтажер фильмов.
Фильм "Męską sprawę" ("Мужское дело"), 2001, который монтажировала Иоанна был номинирован на Оскар.
Автор серии книг о Рудольфе - "младшем брате Адриана Моула".
Иоанна Фабицкая еще совсем молодая писательница. После получения диплома в области кинематографии она не долго определялась с тем, чем займется в дальнейшем. Вышедший в 2002 году роман «Безумное лето Рудольфа» стал главным польским бестселлером, за ним последовали еще две книги о смешных и печальных похождениях простака Рудольфа.
Иоанна Фабицкая - польская писательница-фельетонистка, а также монтажер фильмов.
Фильм "Męską sprawę" ("Мужское дело"), 2001, который монтажировала Иоанна был номинирован на… Развернуть
Александр Кравчук - польский писатель-историк, специалист по античности, политический деятель, профессор (1985г.). В 1986-1989 гг. занимал пост министра культуры, в 1990-х - член польского Сейма.
Александр Кравчук - польский писатель-историк, специалист по античности, политический деятель, профессор (1985г.). В 1986-1989 гг. занимал пост министра культуры, в 1990-х -… Развернуть
Джо Алекс / Юзеф Алекс (Joe Alex) - литературный псевдоним известного польского писателя и переводчика Мацея Сломчинского (польск. Maciej Słomczyński).
Использовал также литературный псевдоним Казимеж Квасневский / Квасьневский (Kazimierz Kwaśniewski).
Мацей Сломчинский родился 10 апреля 1920 года в Варшаве. Его отец Мериан Колдуэлл Купер, американский авиатор, был искателем приключений и добровольцем приехал в Польшу для участия в советско-польской войне 1919-21 годов. После возвращения в Америку, стал знаменитым режиссeром и продюсером. В 1931 году снял легендарный фильм о Кинг Конге. Мать – англичанка Маджори Кросби после отъезда Мериана в Америку, повторно вышла замуж за поляка Александра Сломчинского, и мальчик взял себе фамилию отчима.
В 1941 году Мацей присоединился к подпольной борьбе с фашистами, а в 1943-м вступил в ряды Армии Крайовой. В 1944 году был арестован и посажен в Павяк – главный тюремный центр Генерал-губернаторства. Оттуда ему удалось бежать, он перебрался на Запад, вступил в армию США, затем служил в американской военной полиции во Франции.
В 1947 году вернулся из эмиграции в Польшу, где подвергался преследованиям и был под наблюдением спецслужб Польши, как вероятный английский шпион.
В литературе Мацей Сломчинский дебютировал в 1946 году в лодзинском журнале «Неделя» («Tydzien»).
Мать с детства привила Мацею хорошее знание английского языка, поэтому он подрабатывал переводчиком, а поскольку эта работа давалась легко и увлекала, стал блестящим знатоком английской литературы. Сломчинский перевел всего Шекспира, Мильтона, Свифта, Стивенсона, Кэррола, Фолкнера и Джойса. Над переводами работал тщательно, например, знаменитый роман Джойса «Улисс» он переводил на протяжении одиннадцати лет.
Однако, известность ему принесли не прекрасные переводы, а сочинение детективных историй в английском стиле, опубликованных под псевдонимом Джо Алекс (Юзеф Алекс), которые объединяет главный герой Джо (или Юзеф) Алекс – прозрачный намек на серию романов Эллери Куина о писателе и сыщике Эллери Куине. Юзеф помогает своему другу полицейскому инспектору Скотланд-Ярда Бену Паркеру в распутывании головоломных преступлений. Часто в этих расследованиях участвует Каролина Бэкон, молодая и талантливая женщина, ученый-археолог, романтические отношения с которой у Джо Алекса развиваются от книги к книге.
За образ полицейского-интеллектуала Бена Паркера автор был отмечен почетными наградами Скотланд-Ярда.
Детективные романы Сломчинского написаны хорошим литературным языком и являются образцами классического английского детектива, которые вобрали в себя все лучшее, что привлекает в этом жанре: динамику сюжета, интеллектуальное единоборство, мрачные преступления и их разгадку. Каждой из восьми книг цикла предпослан стихотворный эпиграф из Шекспира, Эсхила, Киплинга, Ионеско и т. д., который дает намек на развитие сюжета и служит подсказкой для раскрытия детективной загадки. Как правило, в оригинале строка из эпиграфа является и заглавием книги. Во многих русских переводах данная литературная игра не сохранилась.
Переводы его романов были очень популярны в советское время, было издано около миллиона экземпляров его произведений.
Всего им создано 45 произведений, 28 пьес и киносценариев, сделан 81 перевод с английского на польский язык; 52 его произведения переведены на иностранные языки. Издано почти 10 миллионов экземпляров его книг.
Мацей Сломчинский – инициатор создания знаменитой «Кобры» – польского телевизионного театра остросюжетных криминальных пьес, одну из которых «Дамы из Ахерона» он написал сам.
Сломчинский был членом Товарищества польских писателей, международной неправительственной ассоциации "Ротари Интернешнл", вице-президентом Международной ассоциации фонда Джеймса Джойса, а с 1973 – членом Ирландского института по изучению творчества Д. Джойса.
Умер 20 марта 1998 в возрасте 77 лет. Похоронен на Аллее Почета Раковицкого кладбища в Кракове.
Джо Алекс / Юзеф Алекс (Joe Alex) - литературный псевдоним известного польского писателя и переводчика Мацея Сломчинского (польск. Maciej Słomczyński). Использовал также… Развернуть
Дорота Масловская родилась и выросла в Вейхерово. Мама - врач-педиатр, папа - моряк. Училась на факультете психологии Гданьского университета, перешла на факультет культурологии Варшавского университета. Дебютировала в семнадцатилетнем возрасте в женском ежемесячном журнале Twoj styl, где победила в литературном конкурсе и опубликовала страницы своего дневника, что принесло ей первую известность.
В начале 2009 по стипендии DAAD выехала с дочерью в Берлин.
Дорота Масловская родилась и выросла в Вейхерово. Мама - врач-педиатр, папа - моряк. Училась на факультете психологии Гданьского университета, перешла на факультет культурологии… Развернуть
Польская художница, которая создает иллюстрации для детских книг. В 2010 году окончила Академию изобразительных искусств в Познани.
Ее прекрасные милые иллюстрации украшают многочисленные издания во всем мире. Помимо оформления книг, Эмилия занимается иллюстрированием журналов, а не так давно выпустила детскую кулинарную книгу, просматривать какую - сплошное удовольствие. В каждой работе художницы очевидна ее доброта и тепло, которыми она делится с окружающим миром.
Польская художница, которая создает иллюстрации для детских книг. В 2010 году окончила Академию изобразительных искусств в Познани. Ее прекрасные милые иллюстрации украшают… Развернуть
Катажина Бонда (Katarzyna Bonda ) - польская писательница, журналист, сценарист и режиссер - документалист.
Катажина родилась в 1977 году в семье белорусских поляков. Имя получила в честь бабушки, которая была убита в белорусской деревне.
В своем родном городе окончила школу с изучением белорусского языка . В средней школе увлеклась журналистикой и стала много писать для местных газет.
В 1998-2004 годах изучала журналистику в Варшавском университете. Получила степень в Национальной школе кино. Затем в течение 12 лет работала журналистом в редакции газет.
Преподает литературное творчество в школе в Варшаве, создала свою собственную школу и портал для обучения литературному написанию.
В 2007 году издала свой дебютный роман "Sprawa Niny Frank", который получил признание и был номинирован на высокую награду Calibre.
Для польского криминального романа Катажина ввела новый тип детектива, в котором действует полицейский психолог.
Катажина замужем за фотографом. Есть дочь Нина.
Живет в районе Варшавы Воле.
Катажина Бонда (Katarzyna Bonda ) - польская писательница, журналист, сценарист и режиссер - документалист. Катажина родилась в 1977 году в семье белорусских поляков. Имя… Развернуть