Евгений Германович Водолазкин — российский писатель и литературовед. Доктор филологических наук.
Окончил филологический факультет Киевского гос. ун-та им. Т.Г. Шевченко (1986). В том же году поступил в аспирантуру при Отделе древнерусской литературы ИРЛИ, где в 1990 г. защитил кандидатскую диссертацию «Хроника Георгия Амартола в древнерусской литературе», а в 2000 г. – докторскую диссертацию «Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI-XV вв.)». В штат ИРЛИ зачислен в 1990, с 2005 – вед. научн. сотрудник. С 1990 по 1993 выполнял обязанности ученого секретаря Отдела древнерусской литературы.
Сфера научных интересов: историческое повествование Древней Руси, древнерусская экзегеза, новая русская литература. Автор более 100 научных работ, среди которых – монографии «Кирилл, Ферапонт и Мартиниан Белозерские». СПб., 1993 (совм. с Г.М. Прохоровым и Е.Э. Шевченко) и «Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI-XV вв.)». Мюнхен, 2000; статьи «Особенности текстологии ранних славянских переводов (на материале Хроники Георгия Амартола)» // Хиляда и осемдесет години от смъртта на св. Наум Охридски. София, 1993. С. 242-249; «La figura di Serafim nell’opera di Nikolaj Leskow» // San Serafim da Sarov a Diveevo. Bose, 1998. P. 261-271; «Об одном источнике романа В. Набокова «Отчаяние»» // Hypertext Отчаяние. Сверхтекст Despair.
По материалам организованной им международной конференции издал сборник статей «Монастырская культура: Восток и Запад» (СПб., 1999).
Составитель и ответственный редактор книги «Дмитрий Лихачев и его эпоха. Воспоминания. Эссе. Документы. Фотографии» (СПб., 2002; второе издание – СПб., 2006).
Принимает участие в коллективных трудах: Энциклопедия «Слова о полку Игореве», серия «Библиотека литературы Древней Руси» и др. Систематически печатается в Трудах Отдела древнерусской литературы (ТОДРЛ) и журнале «Русская литература». В разное время читал лекции в Санкт-Петербургском и Мюнхенском университетах.
Евгений Германович Водолазкин — российский писатель и литературовед. Доктор филологических наук. Окончил филологический факультет Киевского гос. ун-та им. Т.Г. Шевченко… Развернуть
Татьяна Толстая родилась 3 мая 1951 года в Ленинграде, в семье профессора физики Никиты Алексеевича Толстого с богатыми литературными традициями. Татьяна росла в многодетной семье, где у неё было семь братьев и сестёр. Дедушка будущей писательницы по материнской линии — Лозинский Михаил Леонидович, литературный переводчик, поэт. По отцовской линии является внучкой писателя Алексея Толстого и поэтессы Наталии Крандиевской.
После окончания школы, Толстая поступила в Ленинградский университет, на отделение классической филологии (с изучением латинского и греческого языков), который окончила в 1974 году. В этом же году выходит замуж и, вслед за мужем, переезжает в Москву, где устраивается работать корректором в «Главной редакции восточной литературы» при издательстве «Наука». Проработав в издательстве до 1983 года, Татьяна Толстая в этом же году публикует свои первые литературные произведения и дебютирует, как литературный критик со статьёй «Клеем и ножницами…» («Вопросы Литературы», 1983, № 9). По собственным признаниям, начать писать её заставило то обстоятельство, что она перенесла операцию на глазах. «Это теперь после коррекции лазером повязку снимают через пару дней, а тогда пришлось лежать с повязкой целый месяц. А так как читать было нельзя, в голове начали рождаться сюжеты первых рассказов», — рассказывала Толстая.
В 1983 году написала первый рассказ под названием «На золотом крыльце сидели…», опубликованный в журнале «Аврора» в том же году. Рассказ был отмечен как публикой, так и критикой и признан одним из лучших литературных дебютов 1980-х годов. Художественно произведение представляло собой «калейдоскоп детских впечатлений от простых событий и обыкновенных людей, представляющихся детям различными таинственными и сказочными персонажами». Впоследствии Толстая публикует в периодической печати ещё около двадцати рассказов. Её произведения печатаются в «Новом мире» и других крупных журналах. Последовательно выходят «Свидание с птицей» (1983), «Соня» (1984), «Чистый лист» (1984), «Любишь - не любишь» (1984), «Река Оккервиль» (1985), «Охота на мамонта» (1985), «Петерс» (1986), «Спи спокойно, сынок» (1986), «Огонь и пыль» (1986), «Самая любимая» (1986), «Поэт и муза» (1986), «Серафим» (1986), «Вышел месяц из тумана» (1987), «Ночь» (1987), «Пламень небесный» (1987), «Сомнамбула в тумане» (1988). В 1987 году выходит первый сборник рассказов писательницы, озаглавленный аналогично её первому рассказу — «На золотом крыльце сидели…». В сборник вошли, как известные ранее произведения, так и не опубликованные: «Милая Шура» (1985), «Факир» (1986), «Круг»(1987). После издания сборника Татьяна Толстая была принята в члены Союза писателей СССР.
Советская критика восприняла литературные произведения Толстой настороженно. Её упрекали в «густоте» письма, в том, что «много в один присест не прочтешь». Другие критики восприняли прозу писательницы с восторгом, но отмечали, что все её произведения написаны по одному, выстроенному шаблону. В интеллектуальных кругах Толстая получает репутацию оригинального, независимого автора. В то время основными героями произведений писательницы были «городские сумасшедшие» (старорежимные старушки, «гениальные» поэты, слабоумные инвалиды детства…), «живущие и гибнущие в жестокой и тупой мещанской среде». С 1989 года является постоянным членом Российского ПЕН-центра.
В 1990 году писательница уезжает в США, где ведёт преподавательскую деятельность. Толстая преподавала русскую литературу и художественное письмо в колледже Скидмор, расположенном в городе Саратога-Спрингс и Принстоне, сотрудничала с New York review of books, The New Yorker, TLS и другими журналами, читала лекции в других университетах. Впоследствии, все 1990-е годы писательница по несколько месяцев в году проводила в Америке. По её словам, проживание заграницей поначалу оказало на неё сильное влияние в языковом аспекте. Она жаловалась на то, как меняется эмигрантский русский язык под влиянием окружающей среды. В своём коротком эссе того времени «Надежда и опора», Толстая приводила примеры обычного разговора в русском магазине на Брайтон-Бич: «там в разговор постоянно вклиниваются такие слова, как „свисслоуфетный творог“, „послайсить“, „полпаунда чизу“ и „малосольный салмон“». После четырёх месяцев пребывания в Америке, Татьяна Никитична отмечала, что «мозг её превращается в фарш или салат, где смешиваются языки и появляются какие-то недослова, отсутствующие как в английском, так и в русском языках».
В 1991 году начинает журналистскую деятельность. Ведёт собственную колонку «Своя колокольня» в еженедельной газете «Московские новости», сотрудничает с журналом «Столица», где входит в состав редколлегии. Эссе, очерки и статьи Толстой появляются также в журнале «Русский телеграф». Параллельно с журналистской деятельностью, она продолжает издавать книги. В 1990-х были опубликованы такие произведения, как «Любишь — не любишь» (1997), «Сёстры» (в соавторстве с сестрой Наталией Толстой) (1998), «Река Оккервиль» (1999). Появляются переводы её рассказов на английский, немецкий, французский, шведский и другие языки мира. В 1998 году стала членом редколлегии американского журнала «Контрапункт». В 1999 году Татьяна Толстая возвращается в Россию, где продолжает заниматься литературной, публицистической и преподавательской деятельностью.
В 2000 году писательница публикует свой первый роман «Кысь». Книга вызвала много откликов и стала очень популярной. По роману многими театрами были поставлены спектакли, а в 2001 году в эфире государственной радиостанции «Радио России», под руководством Ольги Хмелевой, был осуществлен проект литературного сериала. В этом же году были изданы ещё три книги: «День», «Ночь» и «Двое». Отмечая коммерческий успех писательницы, Андрей Ашкеров в журнале «Русская жизнь» писал, что общий тираж книг составил около 200 тысяч экземпляров и произведения Татьяны Никитичны стали доступны широкой публике. Толстая получает приз XIV Московской международной книжной ярмарки в номинации «Проза». В 2002 году Татьяна Толстая возглавила редакционный совет газеты «Консерватор».
В 2002 году писательница также впервые появляется на телевидении, в телевизионной передаче «Основной инстинкт». В том же году становится соведущей (совместно с Авдотьей Смирновой) телепередачи «Школа злословия», вышедшей в эфире телеканала Культура. Передача получает признание телекритики и в 2003 году Татьяна Толстая и Авдотья Смирнова получили премию «ТЭФИ», в категории «Лучшее ток-шоу».
В 2010 году, в соавторстве с племянницей Ольгой Прохоровой, выпустила свою первую детскую книжку. Озаглавленная, как «Та самая Азбука Буратино», книга взаимосвязана с произведением дедушки писательницы — книгой «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Толстая рассказывала: «Замысел книги родился 30 лет назад. Не без помощи моей старшей сестры… Ей всегда было жалко, что Буратино так быстро продал свою Азбуку, и что об ее содержании ничего не было известно. Что за яркие картинки там были? О чем она вообще? Шли годы, я перешла на рассказы, за это время подросла племянница, родила двоих детей. И вот, наконец, на книгу нашлось время. Полузабытый проект был подхвачен моей племянницей, Ольгой Прохоровой». В рейтинге лучших книг XXIII Московской международной книжной выставки-ярмарки, книга заняла второе место в разделе «Детская литература».
В 2011 году вошла в рейтинг «Сто самых влиятельных женщин России», составленный радиостанцией «Эхо Москвы», информационными агентствами РИА Новости, «Интерфакс» и журналом «Огонёк». Толстую относят к «новой волне» в литературе, называют одним из ярких имен «артистической прозы», уходящей своими корнями к «игровой прозе» Булгакова, Олеши, принесшей с собой пародию, шутовство, праздник, эксцентричность авторского «я».
О себе говорит: «Мне интересны люди „с отшиба“, то есть к которым мы, как правило, глухи, кого мы воспринимаем как нелепых, не в силах расслышать их речей, не в силах разглядеть их боли. Они уходят из жизни, мало что поняв, часто недополучив чего-то важного, и уходя, недоумевают как дети: праздник окончен, а где же подарки? А подарком и была жизнь, да и сами они были подарком, но никто им этого не объяснил».
Татьяна Толстая жила и работала в Принстоне (США), преподавала русскую литературу в университетах.
Сейчас живёт в Москве.
Татьяна Толстая родилась 3 мая 1951 года в Ленинграде, в семье профессора физики Никиты Алексеевича Толстого с богатыми литературными традициями. Татьяна росла в многодетной… Развернуть
Андре Асиман – преимущественно эссеист и новеллист: автор нескольких романов и также отмечен своими эссе относительно творчества Марселя Пруста.
Родился в Александрии (Египет) 1951 года, в еврейской семье, с турецкими корнями с одной стороны и итальянскими с другой. Его родители владели вязальной фабрикой, а мать была глухонемой. В доме Асиманов говорили в основном на французском, но Андре, благодаря частым гостям дома, говорил понемногу на греческом и арабском, а также владел сефардским (один из еврейских языков). Позже семья переезжала на короткий период во Францию, затем в Италию, пока, в подростковом возрасте Андре, они окончательно не осели в Америке, Нью-Йорк. Там Андре закончил Леман колледж по программе англйиской и сравнительной литературы, позже продолжил обучение в Гарвардском университете и там же получил степень доктора наук.
В одном из интервью он рассказывал, что начал писать в шестом классе, и ему это казалось чертовски неправильным. Он отдавал предпочтение поэзии, отрицал прозу, но любил классику и исключительно ее (ему не нравилась модернизация).
Сейчас Андре профессор, преподает английский и теорию литературы в городском университете Нью-Йорка. Хорошо известен в академических кругах и заведует одним из центров образовании. Также приглашенный лектор Пристонского университета.
Когда его спросили, как он научился писать, Андре ответил: "Я учился не как писать, а как не писать".
"Родился в Египте в межэтнической семье, где было принято говорить на нескольких языках. Образование получал в английской школе: сначала в Александрии, а затем в Риме, куда Асиман переехал со всей семьей в 1965 году, когда в Египте обострились нападки на евреев. Египетский период своей жизни Асиман описал в мемуарах «Из Египта» («Out of Egypt», 1995). В промежутке между Александрией и Римом Асиманы некоторое время жили во Франции, а в 1968 году семья переехала в США. Помимо английского языка, писатель, с юности взаимодействовавший с разными культурно-языковыми средами, свободно говорит по-французски, владеет турецким и греческим языками.
В США Андре Асиман получил степень бакалавра по сравнительному литературоведению, а затем защитил в Гарварде докторскую диссертацию. В 2007 году был опубликован первый художественный текст Асимана, роман «Назови меня своим именем», по мотивам которого в 2017 году сняли одноименный фильм. Асиман выпустил несколько романов и два сборника эссе, однако основная сфера его деятельности — академическая, писатель ведет курс по творчеству Марселя Пруста и руководит гуманитарными программами для аспирантов в Нью-Йоркском университете."
Андре Асиман – преимущественно эссеист и новеллист: автор нескольких романов и также отмечен своими эссе относительно творчества Марселя Пруста. Родился в Александрии… Развернуть
Настоящее имя
Евгений Николаевич Прилепин — русский писатель, филолог, публицист. Журналист, редактор, блоггер, музыкант, актер. Российский политический и общественный деятель, один из лидеров партии «Справедливая Россия-Патриоты-За правду», основатель движения и гвардии Захара Прилепина, член штаба Общероссийского народного фронта (ОНФ). Авирп
Захар Прилепин родился в семье сельского учителя и медсестры, с 1986 года жили в г. Дзержинске Нижегородской области. После смерти отца подрабатывал грузчиком в хлебном магазине. После окончания средней школы переехал в Нижний Новгород. В 1994 г. был призван на срочную военную службу в ряды Российской Армии. После демобилизации учился в Нижегородском юридическом институте МВД России и служил в ОМОНе. Параллельно учился на филологическом факультете ННГУ, однако учёбу в 1996 г. прервал в связи с отправкой подразделения в Чечню для участия в боевых действиях. В 1999 окончил учёбу в ННГУ, стал дипломированным филологом и оставил службу в ОМОНе.
Первые произведения Прилепина были опубликованы в 2003 году в газете «День литературы». Произведения Прилепина печатались в разных газетах в том числе и в «Литературной газете», «Лимонке», «На краю», «Генеральная линия», а также в журналах «Север», «Дружба народов», «Роман-газета», «Новый мир». Произведения издавались на английском, немецком, французском, итальянском, китайском, датском, норвежском, польском, сербском, болгарском, румынском, армянском языках.
Прилепин активно сотрудничает с журналом «Русская жизнь». Был главным редактором газеты нацболов Нижнего Новгорода «Народный наблюдатель». Участвовал в семинаре молодых писателей Москва — Переделкино (февраль 2004 года) и в IV, V, VI Форумах молодых писателей России в Москве.
В декабре 2018 года назначен заместителем художественного руководителя МХАТ им. Горького.
Сопредседатель партии, председатель Палаты депутатов партии, член Президиума Центрального совета партии, член Центрального совета политической партии «Справедливая Россия — Патриоты — За правду» с февраля 2021 года.
Национал-большевик (2007-2018), сторонник коалиции «Другой России», принимал участие в организации нижегородского Марша Несогласных 24 марта 2007.
Основатель Движения и Гвардии Захара Прилепина. Член Центрального штаба Общероссийского народного фронта.
Работает главным редактором «Агентства политических новостей — Нижний Новгород», генеральным директором «Новой газеты в Нижнем Новгороде».
С ноября 2015 — ведущий программы «Соль» на «РЕН ТВ».
С января 2016 года - ведущий авторской программы "Чай с Захаром" на т/к "Царьград".
Жена — Мария, зарегистрировали брак в декабре 1997 года в Нижнем Новгороде. Четверо детей, две девочки ― Лилия и Кира, и два мальчика — Глеб и Игнат. Сын Глеб избран в политсовет партии «За правду».
Настоящее имя Евгений Николаевич Прилепин — русский писатель, филолог, публицист. Журналист, редактор, блоггер, музыкант, актер. Российский политический и общественный… Развернуть
Лена Сокол - автор популярных романов в жанре Young adult, современного любовного романа, мистический триллер и детектив.
Публиковалась под псевдонимом Лисса Фокс
Книги автора выходят в издательствах ЭКСМО, АСТ, КСД, Автограф и др.
На данный момент автором написано более тридцати. Наибольший успех и внушительную читательскую аудиторию принесла Лене молодежная дилогия "Заставь меня влюбиться" (2017 г.).
Роман "Реннвинд: Поцелуй ночи", написанный под псевдонимом Леа Стенберг , стал победителем Премии "Выбор читателей LiveLib" в номинации "Дебют года 2022"
Лена Сокол - автор популярных романов в жанре Young adult, современного любовного романа, мистический триллер и детектив. Публиковалась под псевдонимом Лисса Фокс Книги… Развернуть
Эми Ньюмарк (Amy Newmark) - писательница, финансовый аналитик, специалист в области финансов и телекоммуникаций.
С отличием закончила Гарвард в 1979, где она специализировалась на португальском языке. Диссертация о поэзии Бразилии. Говорит по-французски, много путешествовала, в том числе в Бразилии. Работала на Уолл-стрит с 1981 года более тридцати лет. 1993-1995 - основала собственный хедж-фонд, специализирующийся на телекоммуникационных и технологических компаниях. В 1995 г. заняла должность вице-президента компании Winstar Communications, Inc., где проработала до 1997 г. Далее работала свободным аналитиком, служила в нескольких телекоммуникационных компаниях.
Она и ее муж Bill Rouhana имеют четыре взрослых детей. После долгой карьеры автора книг по телекоммуникациям, объемистых финансовых отчетов, бизнес-планов, а также корпоративных пресс-релизов, она стала издателем, главным редактором и соавтором книги "Куриный суп для души" (2008). Сама писательница признает, что это глоток свежего воздуха для нее.
Эми Ньюмарк 58 лет.
Эми Ньюмарк (Amy Newmark) - писательница, финансовый аналитик, специалист в области финансов и телекоммуникаций. С отличием закончила Гарвард в 1979, где она… Развернуть
Генрих Бёлль (Heinrich Theodor Böll)— немецкий писатель и переводчик.
Родился в Кёльне, одном из самых крупных городов Рейнской долины, в многодетной семье краснодеревщика Виктора Бёлля и Мари (Херманнс) Бёлль. Предки Бёлля бежали из Англии при Генрихе XIII: как и все ревностные католики, они подвергались гонениям со стороны англиканской церкви.
После окончания средней школы в Кёльне Бёлль, писавший стихи и рассказы с раннего детства, оказался одним из немногих учеников в классе, которые не вступили в гитлерюгенд. Тем не менее, через год после окончания школы юноша был привлечён к принудительным трудовым работам, а в 1939 призван на военную службу. Служил Бёлль капралом на Восточном и Западном фронтах, несколько раз был ранен и в конце концов в 1945 попал в плен к американцам, после чего просидел несколько месяцев в лагере для военнопленных на юге Франции.
По возвращении в свой родной город Бёлль недолгое время учился в Кёльнском университете, затем работал в мастерской отца, в городском бюро демографической статистики и при этом не переставал писать — в 1949 вышла в свет и получила положительный отзыв критики первая повесть «Поезд пришёл вовремя» (Der Zug war punktlich), история о молодом солдате, которому предстоит возвращение на фронт и скорая смерть. «Поезд пришёл вовремя» — это первое произведение Бёлля из серии книг, в которых описывается бессмысленность войны и тяготы послевоенных лет; таковы «Странник, придёшь когда в Спа...» (Wanderer, kommst du nach Spa, 1950), «Где ты был, Адам?» (Wo warst du, Adam?, 1951) и «Хлеб ранних лет» (Das Brot der fruhcn Jahre, 1955). Авторская манера Бёлля, писавшего просто и ясно, была ориентирована на возрождение немецкого языка после напыщенного стиля нацистского режима.
Отойдя в своём первом романе «Бильярд в половине десятого» (Billiard um halbzehn, 1959) от манеры «литературы развалин», Бёлль повествует о семье известных кёльнских архитекторов. Хотя действие романа ограничено всего одним днём, благодаря реминисценциям и отступлениям в романе рассказывается о трёх поколениях — панорама романа охватывает период от последних лет правления кайзера Вильгельма до процветающей «новой» Германии 50-х. «Бильярд в половине десятого» значительно отличается от более ранних произведений Бёлля — и не только масштабом подачи материала, но и формальной усложнённостью. «Эта книга, — писал немецкий критик Генри Плард, — доставляет огромное утешение читателю, ибо показывает целебность человеческой любви».
В 60-е произведения Бёлля становятся композиционно ещё более сложными. Действие повести «Глазами клоуна» (Ansichten eines Clowns, 1963) происходит также в течение одного дня; в центре повествования находится молодой человек, который говорит по телефону и от лица которого ведётся рассказ; герой предпочитает играть роль шута, лишь бы не подчиниться лицемерию послевоенного общества. «Здесь мы снова сталкиваемся с главными темами Бёлля: нацистское прошлое представителей новой власти и роль католической церкви в послевоенной Германии», — писал немецкий критик Дитер Хенике.
Темой «Самовольной отлучки» (Entfernung von der Truppe, 1964) и «Конца одной командировки» (Das Ende einer Dienstfahrt, 1966) также является противодействие официальным властям. Более объёмный и гораздо более сложный сравнительно с предшествующими произведениями роман «Групповой портрет с дамой» (Gruppenbild mit Dame, 1971) написан в форме репортажа, состоящего из интервью и документов о Лени Пфейффере, благодаря чему раскрываются судьбы еще шестидесяти человек. «Прослеживая на протяжении полувека немецкой истории жизнь Лени Пфейффера, — писал американский критик Ричард Локк, — Бёлль создал роман, воспевающий общечеловеческие ценности».
«Групповой портрет с дамой» был упомянут во время присуждения Бёллю Нобелевской премии (1972), полученной писателем «за творчество, в котором сочетается широкий охват действительности с высоким искусством создания характеров и которое стало весомым вкладом в возрождение немецкой литературы». «Это возрождение, — сказал в своей речи представитель Шведской академии Карл Рагнар Гиров, — сопоставимо с воскресением восставшей из пепла культуры, которая, казалось, была обречена на полную гибель и, тем не менее, к нашей общей радости и пользе, дала новые побеги».
К тому времени как Бёлль получил Нобелевскую премию, его книги стали широко известны не только в Западной, но и в Восточной Германии и даже в Советском Союзе, где было распродано несколько миллионов экземпляров его произведений. Вместе с тем Бёлль сыграл заметную роль в деятельности ПЕН-клуба, международной писательской организации, посредством которой он оказывал поддержку писателям, подвергавшимся притеснениям в странах коммунистического режима. После того как Александр Солженицын в 1974 был выслан из Советского Союза, он до отъезда в Париж жил у Бёлля.
В том же году, когда Бёлль оказал помощь Солженицыну, он написал публицистическую повесть «Поруганная честь Катарины Блюм» (Die verlorene Ehre der Katharina Blum), в которой выступил с резкой критикой продажной журналистики. Это рассказ о несправедливо обвинённой женщине, которая в конце концов убивает оболгавшего её репортера. В 1972, когда пресса была переполнена материалами о террористической группе Баадер-Майнхоф, Бёлль пишет роман «Под конвоем заботы (Fursorgliche Вlagerung. 1979), в котором описываются разрушительные социальные последствия, возникающие из-за необходимости усиливать меры безопасности во время массового насилия.
В 1942 Бёлль женился на Анне Мари Чех, которая родила ему двух сыновей. Вместе с женой Бёлль переводил на немецкий язык таких американских писателей, как Бернард Маламуд и Джером Д. Сэлинджер. Скончался Бёлль в возрасте 67 лет, находясь под Бонном, в гостях у одного из своих сыновей. В том же 1985 был издан самый первый роман писателя «Солдатское наследство» (Das Vermachtnis), который был написан в 1947, однако публиковался впервые. «Солдатское наследство» повествует о кровавых событиях, происходивших во время войны в районе Атлантики и Восточного фронта. Несмотря на то, что в романе чувствуется некоторый надрыв, отмечает американский писатель Уильям Бойд, «Солдатское наследство» является произведением зрелым и весьма значительным; «от него веет выстраданными ясностью и мудростью».
Генрих Бёлль (Heinrich Theodor Böll)— немецкий писатель и переводчик. Родился в Кёльне, одном из самых крупных городов Рейнской долины, в многодетной семье краснодеревщика… Развернуть
Корней Чуковский - настоящие имя и фамилия Николай Васильевич Корнейчуков. Русский писатель, литературовед, переводчик, публицист, литературный критик, журналист, доктор филологических наук. Отец Лидии Чуковской и Николая Чуковского
ПРОИСХОЖДЕНИЕ
Чуковский, Корней Иванович родился 31 марта 1882 года в Санкт-Петербурге. Часто встречающаяся дата его рождения 1 апреля появилась в связи с ошибкой при переходе на новый стиль (прибавлено 13 дней, а не 12, как должно для XIX века).
Матерью Николая была крестьянка из Полтавской губернии Екатерина Осиповна Корнейчукова, работавшая горничной в Санкт-Петербурге в семействе Левенсонов. Она проживала в гражданском браке с сыном семейства, студентом Эммануилом Соломоновичем Левенсоном. У родившегося мальчика уже была трёхлетняя сестра Мария от этого же союза. Вскоре после рождения Николая студент Левенсон оставил свою незаконную семью и женился «на женщине своего круга». Екатерина Осиповна была вынуждена переехать в Одессу.
Детство Николай Корнейчуков провёл в Одессе и Николаеве. В Одессе семейство поселилось во флигеле, в доме Макри на Новорыбной улице, № 6. В 1887 году Корнейчуковы сменили квартиру, переехав по адресу: дом Баршмана, Канатный переулок, № 3. Пятилетнего Николая отдали в детский сад мадам Бехтеевой, о пребывании в котором он оставил следующие воспоминания: «Мы маршировали под музыку, рисовали картинки. Самым старшим среди нас был курчавый, с негритянскими губами мальчишка, которого звали Володя Жаботинский. Вот когда я познакомился с будущим национальным героем Израиля — в 1888 или 1889 годах!!!». Какое-то время будущий писатель учился во второй одесской гимназии (впоследствии стала пятой). Одноклассником его в ту пору был Борис Житков (в будущем также писатель и путешественник), с которым у юного Корнея завязались дружеские отношения. Окончить гимназию Чуковскому так и не удалось: его отчислили, по его собственным утверждениям, из-за низкого происхождения. Эти события он описал в автобиографической повести «Серебряный герб».
По метрике у Николая и его сестры Марии, как незаконнорождённых, не было отчества; в других документах дореволюционного периода его отчество указывалось по-разному — «Васильевич» (в свидетельстве о браке и крещении сына Николая, впоследствии закрепилось в большинстве поздних биографий как часть «настоящего имени»; дано по крёстному отцу), «Степанович», «Эммануилович», «Мануилович», «Емельянович», сестра Маруся носила отчество «Эммануиловна» или «Мануиловна». С начала литературной деятельности Корнейчуков использовал псевдоним «Корней Чуковский», к которому позже присоединилось фиктивное отчество — «Иванович». После революции сочетание «Корней Иванович Чуковский» стало его настоящим именем, отчеством и фамилией.
По воспоминаниям К. Чуковского, у него «никогда не было такой роскоши, как отец или хотя бы дед», что в юности и в молодости служило для него постоянным источником стыда и душевных страданий.
Его дети — Николай, Лидия, Борис и умершая в детстве Мария (Мурочка), которой посвящены многие детские стихи отца — носили (по крайней мере, после революции) фамилию Чуковских и отчество Корнеевич/Корнеевна.
ДЕТСКИЕ СТИХИ
Увлечение детской словесностью, прославившее Чуковского, началось сравнительно поздно, когда он был уже знаменитым критиком. В 1916 году Чуковский составил сборник «Ёлка» и написал свою первую сказку «Крокодил».
В 1923 году вышли его знаменитые сказки «Мойдодыр» и «Тараканище».
В жизни Чуковского было ещё одно увлечение — изучение психики детей и того, как они овладевают речью. Он записал свои наблюдения за детьми, за их словесным творчеством в книге «От двух до пяти» (1933).
Произведения для детей в стихах и прозе («Мойдодыр», «Тараканище», «Айболит» и др.) построены в виде комической остросюжетной «игры» с назидательной целью. Книги: «Мастерство Некрасова» (1952; Ленинская премия, 1962), о А. П. Чехове, У. Уитмене, искусстве перевода, русском языке, о детской психологии и речи («От двух до пяти», 1928, 21-е издание, 1970). Критика, переводы, художественные мемуары. Дневники.
Корней Чуковский - настоящие имя и фамилия Николай Васильевич Корнейчуков. Русский писатель, литературовед, переводчик, публицист, литературный критик, журналист, доктор… Развернуть
Вильгельм Карл Гримм — немецкий филолог. Представитель гейдельбергских романтиков, ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной культуре.
Третий сын Филиппа Вильгельма Гримма, амтмана г. Штайнау-ан-дер-Штрассе, и Доротеи Циммер. Вместе со своим старшим братом Якобом посещал старейшую гимназию Касселя — Lyceum Fridericianum, а затем поступил в Марбургский университет, где изучал немецкое право под руководством профессора Фридриха Савиньи. После окончания университета вернулся в Кассель, где жил в доме своей матери, к тому времени уже овдовевшей.
Проблемы со здоровьем (он страдал астмой и, кроме того, жаловался на боли в сердце) долгое время мешали ему получить какую-либо должность; и с 1806 он присоединился к работе по собиранию германских сказок, начатой Якобом. В 1809 проходил курс лечения у известного доктора И. Х. Рейля в г. Галле, проживая в доме своего друга, композитора И. Ф. Райхардта. В Галле он познакомился с Клеменсом Брентано и, закончив курс лечения, вместе с ним переехал в Берлин. В столице Пруссии он снимал большую квартиру вместе с Брентано и Карлом Иоахимом фон Арнимом. Впрочем, спустя некоторое время он возвратился в Кассель, где встретился с Иоганном Вольфгангом Гёте, который «сердечно благодарил его за усилия на благо давно забытой культуры».
С 1814 по 1829 занимал должность секретаря Гессенской Ландграфской Библиотеки в г. Касселе. В 1825 женился на Генриетте Доротее Вильд. В 1828 родился его сын Герман — впоследствии известный историк литературы, профессор Берлинского университета и соучредитель «Общества Гёте».
В 1831-1835 Вильгельм занимал должность библиотекаря Гёттингенского университета, а в 1835 стал его экстраординарным профессором. За участие в протесте «Гёттингенской семёрки» (как и его старший брат) в 1837 по распоряжению герцога Ганноверского был снят со всех должностей и выслан из страны. Однако в 1841 был приглашён в Берлин прусским королём Фридрихом Вильгельмом IV; в том же году избран действительным членом Прусской Академии Наук. В течение 18 лет, до своей смерти, занимал кафедру в Берлинском университете и работал над «Немецким словарём».
Смертельная болезнь, начавшаяся с обычного фурункула на спине, развивалась в течение двух недель. 16 декабря 1859 паралич лёгких прекратил страдания Вильгельма Гримма.
Вильгельм Карл Гримм — немецкий филолог. Представитель гейдельбергских романтиков, ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной культуре. Третий… Развернуть
Якоб Людвиг Карл Гримм — немецкий филолог, брат Вильгельма Гримма. Представитель гейдельбергских романтиков, ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной культуре. Основоположник мифологической школы в фольклористике (книга «Немецкая мифология», 1875). Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок. Главный труд жизни братьев Гримм — «Немецкий словарь»; вопреки названию, это фактически сравнительно-исторический словарь всех германских языков. Авторы успели довести его только до буквы «F», завершён он был лишь в 1970-е. Умер от удара 20 сентября 1863.
Якоб Людвиг Карл Гримм — немецкий филолог, брат Вильгельма Гримма. Представитель гейдельбергских романтиков, ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к… Развернуть
Ася Володина – российская писательница, бывшая преподавательница университета и кандидат филологических наук.
Родилась в Феодосии, росла в Тольятти, сейчас живёт в Москве.
Выпускница МГУ им. Ломоносова, кандидат филологических наук (диссертация "Творчество У. Фолкнера и традиция плантаторского романа"), преподаватель.
В 2020 году рукопись дебютного романа «Часть картины» вышла в финал премии «Лицей» и попала в длинный список премии интеллектуальной литературы им. А. Зиновьева.
Участница семинаров молодых писателей СПМ, форума Таврида, Липки, стипендиатка мастерской Егора Апполонова в CWS.
Рассказы публиковались в журнале «Юность».
Ася Володина – российская писательница, бывшая преподавательница университета и кандидат филологических наук. Родилась в Феодосии, росла в Тольятти, сейчас живёт в Москве.… Развернуть
Лихачёв Дмитрий Сергеевич - советский и российский филолог, культуролог, искусствовед, доктор филологических наук, профессор, российский ученый-литературовед, историк культуры, текстолог, публицист, общественный деятель.
Родился 28 ноября (по старому стилю - 15 ноября) 1906 в Петербурге, в семье инженера. 1923 - окончил трудовую школу и поступил в Петроградский университет на отделение языкознания и литературы факультета общественных наук. 1928 - окончил Ленинградский университет, защитив два диплома - по романо-германской и славяно-русской филологии.
В 1928 - 1932 был репрессирован: за участие в научном студенческом кружке Лихачев был арестован и сидел в Соловецком лагере. В 1931 - 1932 находился на строительстве Беломорско-Балтийского канала и был освобожден как "ударник Белбалтлага с правом проживания по всей территории СССР".
1934 - 1938 работал в Ленинградском отделении издательства АН СССР. Обратил на себя внимание при редактировании книги А.А. Шахматова "Обозрение русских летописных сводов" и был приглашен на работу в отдел древнерусской литературы в Ленинградского института русской литературы (Пушкинский дом), где с 1938 вел научную работу, с 1954 руководил сектором древнерусской литературы. 1941 - защитил кандидатскую диссертацию "Новгородские летописные своды XII века".
В осажденном фашистами Ленинграде Лихачев, в соавторстве с археологом М.А. Тиановой, написал брошюру "Оборона древнерусских городов", которая появилась в блокадном 1942.
В 1947 защитил докторскую диссертацию "Очерки по истории литературных форм летописания XI - XVI вв.". 1946-1953 - профессор ЛГУ. 1953 - член-корреспондент АН СССР, 1970 - академик АН СССР, 1991 - академик РАН. Иностранный член Академий наук: Болгарской (1963), Австрийской (1968), Сербской (1972), Венгерской (1973). Почетный доктор университетов: Торуньского (1964), Оксфордского (1967), Эдинбургского (1970). 1986 - 1991 - председатель правления Советского фонда культуры, 1991 - 1993 - председатель правления Российского международного фонда культуры. Государственная премия СССР (1952, 1969). 1986 - Герой Социалистического Труда. Награжден орденом Трудового Красного Знамени и медалями. Первый кавалер возрожденного ордена Святого Андрея Первозванного (1998).
Лихачёв Дмитрий Сергеевич - советский и российский филолог, культуролог, искусствовед, доктор филологических наук, профессор, российский ученый-литературовед, историк культуры,… Развернуть
Татьяна Викторовна Полякова – один из самых популярных российских писателей в жанре детектива. За время писательской карьеры из под ее пера вышло более 90 книг общим тиражом более 30 миллионов экземпляров. По свидетельствам читателей, романы Татьяны Поляковой – это «захватывающий сюжет и непредсказуемая развязка, обаятельные герои и невероятные приключения, легкий стиль и яркие диалоги».
Татьяна Викторовна родилась 14 сентября 1959 года во Владимире. Окончила филологический факультет Ивановского государственного университета. Чтобы ребёнка приняли в детский сад, устроилась воспитателем и проработала там 14 лет.
Писать начала в 1997 году для собственного удовольствия. С техникой «не дружит», придуманные истории записывает в тетради. За время писательской карьеры написала более 85 книг, которые разошлись общим тиражом более 30 миллионов экземпляров.
Романы писательницы издавались в серии «Авантюрный детектив Татьяны Поляковой». По её книгам сняты фильмы «Тонкая штучка» с Александрой Захаровой в главной роли и «Чёрта с два», сериалы «Как бы не так», «Строптивая мишень» и «Тень стрекозы». Писательница проживала во Владимире с мужем Александром. Сын Родион с семьёй живёт в Санкт-Петербурге.
Несколько лет боролась с онкологической болезнью, которая и стала причиной её смерти. Скончалась на 62-м году жизни 8 марта 2021 года во Владимире. Прощание с писательницей прошло во Владимирском Свято-Успенском Княгинином монастыре 10 марта 2021 года. Похоронена на Улыбышевском кладбище во Владимире.
Татьяна Викторовна Полякова – один из самых популярных российских писателей в жанре детектива. За время писательской карьеры из под ее пера вышло более 90 книг общим тиражом… Развернуть
Тур Хейердал — норвежский археолог, путешественник и писатель, автор многих книг.
Ранние годы
Тур Хейердал родился в небольшом городке Ларвик на юге Норвегии в семье Тура и Алисон Люнг Хейердал. С детских лет Хейердал интересовался зоологией. В доме, где Тур проживал в те годы, он создал небольшой музей, в котором главным экспонатом была гадюка. Зоологии и географии Тур обучался в университете Осло (1933—1936). В то же время он самостоятельно изучал историю и культуру Полинезии, обращаясь к книгам и статьям крупнейшей тогда в мире частной библиотеки, которой обладал состоятельный виноторговец из Осло Бьярне Крепелин. Позже эта коллекция была приобретена у наследников Крепелина библиотекой университета Осло и передана в научно-исследовательский отдел музея Кон-Тики. После семи семестров обучения и консультаций у экспертов в Берлине профессора зоологии Кристина Бонневи и Яльмар Брок разработали и организовали проект, который предусматривал посещение некоторых удалённых островов Полинезии и изучение того, каким путём туда могли попасть животные, населяющие острова в наши дни. Прямо перед совместным отплытием на Маркизские острова Тур Хейердал сочетался своим первым браком с Лив Кушерон-Торп, с которой он познакомился незадолго до поступления в университет (она изучала там экономику).
Фату-Хива
В 1936 году молодая пара покинула Осло и провела около года в южных морях. О событиях, происходивших с Туром Хейердалом во время стоянки на Маркизских островах, большей частью на острове Фату-Хива, рассказывает его первая книга «В поисках рая» (1938). Она была опубликована в Норвегии, но из-за разразившейся Второй мировой войны оказалась почти забытой. Вероятно, первым переводом этой книги на иностранный язык было русское издание: в 1964 году в издательстве «Мысль» была опубликована книга «В поисках рая». Несколько позже, уже прославившись своими другими путешествиями и работами в иных областях, Хейердал опубликовал новый вариант книги под названием «Фату-Хива»
Вторая мировая война
С целью найти следы морских путешественников, приплывших из Юго-Восточной Азии в начале каменного века, но так и не достигших Полинезии ранее начала второго тысячелетия нашей эры, Тур Хейердал отправился в Канаду, где стал знакомиться с жизнью местных индейцев. Там его застала Вторая мировая война. Как истинный патриот, он желал сражаться с врагом и, в конце концов перебравшись в США, завербовался в армию. После окончания диверсионной радиошколы в Англии Хейердала и его товарищей из так называемой «I Group» подготовили к заброске в оккупированную немецкой армией Норвегию. В звании лейтенанта он отправился на американском лайнере в составе конвоя в Мурманск. В конце похода конвой подвергся атаке немецких подводных лодок, которая была отбита с помощью советских кораблей. По прибытии в Киркенес группа Хейердала должна была поддерживать радиосвязь штаба норвежского отряда с Лондоном. Здесь его и застало окончание войны.
Экспедиция «Кон-Тики»
Перед экспедицией Хейердал и ещё пятеро путешественников — Кнут Хаугланд, Бенгт Даниельссон, Эрик Хессельберг, Турстейн Робю и Герман Ватцингер — прибыли в Перу, где из бальсового дерева и других природных материалов построили плот паэ-паэ, который они назвали «Кон-Тики». К плаванию на «Кон-Тики» их подтолкнули старинные летописи и рисунки испанских конкистадоров с изображением плотов инков, а также местные легенды и археологические свидетельства, позволявшие предполагать, что между Южной Америкой и Полинезией могли быть контакты. 7 августа 1947 года, по прошествии 101 дня мореплавания, «Кон-Тики», преодолевший в Тихом океане 4300 морских миль (8000 км), прибило к рифам атолла Рароиа островов Туамоту.
«Кон-Тики» продемонстрировал, что примитивный плот, используя течение Гумбольдта и попутный ветер, действительно мог относительно просто и безопасно переплыть Тихий океан в западном направлении. Благодаря системе килей и парусу плот доказал свою высокую манёвренность. Кроме того, между двух бальсовых брёвен в довольно большом количестве скапливалась рыба, а это позволяет предполагать, что древние мореплаватели могли использовать её для утоления жажды в отсутствие других источников пресной воды. Вдохновлённые плаванием «Кон-Тики», и другие повторили это путешествие на своих плотах. Книга Тура Хейердала «Кон-Тики» переведена на 66 языков мира. Документальный фильм об экспедиции, снятый Хейердалом во время плавания, получил в 1951 году премию «Оскар».
Между тем, известны и прямые доказательства контактов между Южной Америкой и Полинезией: наиболее существенным представляется тот факт, что южноамериканский батат является основным пищевым продуктом почти во всей Полинезии. Опытным путём Хейердал доказал, что ни батат, ни кокос не могли достигнуть островов Полинезии «вплавь». По поводу лингвистического аргумента Хейердал приводил аналогию, согласно которой, он предпочитает полагать, что афроамериканцы произошли всё-таки из Африки, судя по цвету их кожи, а не из Англии, как можно было бы считать по их речи.
В 1949 году Хейердал развёлся с первой женой Лив, с которой прожил в браке 12 лет (она родила ему двоих сыновей — Тура-младшего и Бьёрна). В том же году он женился на Ивонне Дедекам-Симонсен, и в этом браке у них родились три дочери — Анетта, Мариан и Хелен Элизабет.
Экспедиция на остров Пасхи
В 1955—1956 гг. Т. Хейердал организовал Норвежскую археологическую экспедицию на остров Пасхи. В научный штат экспедиции были включены Арне Шёльсвольд, Карлайл Смит, Эдвин Фердон и Уильям Маллой. Хейердал вместе с профессиональными археологами провели на острове Пасхи несколько месяцев, исследуя ряд важных археологических объектов. Основными в проекте были эксперименты по высеканию, перетаскиванию и установлению знаменитых статуй моаи, а также раскопки на таких возвышенностях, как Оронго и Поике. Экспедиция опубликовала два больших тома научных отчётов («Отчёты Норвежской археологической экспедиции на остров Пасхи и в Восточную часть Тихого океана»); позже Хейердал дополнил их третьим — «Искусство острова Пасхи». Эта экспедиция заложила фундамент для многих археологических изысканий, которые продолжаются на острове и поныне. Популярная книга Т. Хейердала на эту тему «Аку-Аку» стала очередным международным бестселлером.
В книге «Остров Пасхи: разгаданная тайна» (Random House, 1989) Хейердал предложил более детализированную теорию истории острова. Основываясь на местных свидетельствах и археологических исследованиях, он высказал утверждение о том, что остров в самом начале был заселён «длинноухими» из Южной Америки, а «короткоухие» прибыли туда из Полинезии лишь в середине XVI века; они могли попасть на остров самостоятельно, или, возможно, были привезены в качестве рабочей силы. Согласно теории Хейердала, что-то произошло на острове в период между его открытием голландским адмиралом Якобом Роггевеном в 1722 году и визитом сюда Джеймса Кука в 1774 году. Если Роггевен встретил на острове и «совсем белых» и индейцев, и полинезийцев, проживавших в относительной гармонии и благополучии, то к прибытию Кука численность населения уже значительно сократилась, и состояло оно в основном из живших в нужде полинезийцев.
На основании устных преданий местных жителей и результатов раскопок Хейердал выдвинул предположение, что на острове произошло восстание «короткоухих» против правивших «длинноухих». «Длинноухие» выкопали оборонительный ров в восточной части острова и заполнили его горючими материалами. В ходе восстания, предполагает Хейердал, «длинноухие» подожгли ров и отошли за него, однако «короткоухие» нашли обходной путь, зашли с тыла и сбросили всех «длинноухих», кроме двух человек, в огонь.
Лодки «Ра» и «Ра-II»
В 1969 и 1970 гг. Тур Хейердал построил две лодки из папируса и попытался пересечь Атлантический океан, выбрав отправной точкой своего плавания берег Марокко в Африке. Первая лодка, спроектированная по рисункам и макетам лодок Древнего Египта и названная «Ра», была построена специалистами с озера Чад (Республика Чад) из камыша, добытого на озере Тана в Эфиопии, и вышла в Атлантический океан с побережья Марокко. По прошествии нескольких недель «Ра» стал сгибаться из-за конструктивных недостатков, погружаться кормой в воду и, в конце концов, разломился на части. Команда была вынуждена оставить судно. На следующий год другая лодка, «Ра-II», доработанная с учётом опыта предыдущего плавания, была построена мастерами с озера Титикака в Боливии и также из Марокко отправилась в плавание, на этот раз увенчавшееся полным успехом. Лодка достигла Барбадоса, продемонстрировав тем самым, что древние мореплаватели могли совершать трансатлантические переходы под парусом, используя при этом Канарское течение. Несмотря на то что целью плавания «Ра» было всего лишь подтвердить мореходные качества древних судов, построенных из легкого камыша, успех экспедиции «Ра-II» был расценен как свидетельство того, что ещё в доисторические времена египетские мореплаватели, намеренно или случайно, могли совершать путешествия в Новый Свет.
Об этих экспедициях была написана книга «Экспедиции на „Ра“» и создан документальный фильм.
В своей статье «По следам бога Солнца», опубликованной в каирском журнале Egypt Travel Magazine, Тур Хейердал писал:
«Сходство между ранними цивилизациями Египта и Мексики не ограничивается лишь пирамидами… И в Мексике, и в Египте существовала высокоразвитая система иероглифической письменности… Учёные отмечают сходство фресковой живописи в храмах и усыпальницах, схожие конструкции храмов с искусными мегалитическими колоннадами. Указывается на то, что при сооружении сводов из плит архитекторы по обе стороны Атлантики не знали искусства сооружения настоящей арки. Обращается внимание на существование циклопических по размеру каменных человеческих фигур, на удивительные астрономические познания и высокоразвитую календарную систему в Мексике и Египте. Учёные сопоставляют удивительную по совершенству практику трепанации человеческого черепа, характерную для культур древнего Средиземноморья, Мексики и Перу, а также указывают на схожий египетско-перуанский обычай мумификации. Эти и другие многочисленные свидетельства сходности культур, взятые вместе, могли бы подтвердить теорию о том, что однажды или неоднократно суда с берегов Средиземного моря пересекали Антлантический океан и принесли основы цивилизации аборигенам Мексики».
Помимо основных аспектов экспедиции, Хейердал намеренно подобрал экипаж, в котором собрал представителей разных рас, национальностей, религий и политических убеждений, с тем чтобы продемонстрировать, как на таком маленьком плавучем островке люди могут плодотворно сотрудничать и жить в мире. Кроме этого, экспедиция собрала образцы загрязнения океана и представила свой доклад в Организацию Объединённых Наций.
Лодка «Тигрис»
В 1977 г. Т. Хейердал построил ещё одну тростниковую лодку, «Тигрис», задачей которой было продемонстрировать, что между Месопотамией и Индской цивилизацией в лице современного Пакистана могли существовать торговые и миграционные контакты. «Тигрис» был построен в Ираке и отправился в плавание с международным экипажем на борту через Персидский залив в Пакистан, а оттуда к Красному морю. По прошествии примерно пяти месяцев плавания «Тигрис», сохранявший свои мореходные качества, был сожжён в Джибути 3 апреля 1978 года в знак протеста против войн, разгоревшихся в районе Красного моря и Африканского Рога. В своём открытом письме Генеральному секретарю ООН Курту Вальдхайму Хейердал, в частности, написал:
«Сегодня мы сжигаем наше гордое судёнышко… в знак протеста против проявлений бесчеловечности в мире 1978 года, в который мы возвратились из открытого моря. Нам пришлось остановиться у входа в Красное море. В окружении военных самолетов и кораблей наиболее цивилизованных и развитых стран мира, не получив разрешения на заход от дружественных правительств, руководствующихся соображениями безопасности, мы были вынуждены высадиться в маленькой, ещё нейтральной Республике Джибути, потому что кругом соседи и братья уничтожают друг друга, пользуясь средствами, предоставленными теми, кто возглавляет движение человечества по пути в третье тысячелетие.
Мы обращаемся к простым людям всех индустриальных стран. Необходимо осознать безумные реальности нашего времени… С нашей стороны будет безответственным не требовать от тех, кто принимает ответственные решения, чтобы современное оружие не предоставлялось народам, которых наши деды корили за секиры и мечи.
Наша планета больше камышовых бунтов, которые пронесли нас через моря, и всё же достаточно мала, чтобы подвергнуться такому же риску, если живущие на ней люди не осознают неотложной необходимости в разумном сотрудничестве, чтобы нас и нашу общую цивилизацию не постигла участь тонущего корабля».
Другие исследования
В 1983—1984 годах Тур Хейердал обследовал также курганы, найденные на Мальдивских островах в Индийском океане. Там он обнаружил фундаменты и дворы, ориентированные на восток, а также скульптуры бородатых мореплавателей с продолговатыми ушными мочками («длинноухих»). И те и другие археологические находки согласуются с теорией о цивилизации мореходов, происходивших из современной Шри-Ланки, которая заселила Мальдивы и оказала влияние или даже основала древнюю культуру Южной Америки и острова Пасхи. Открытия Хейердала детально изложены в его книге «Мальдивская загадка».
В 1991 году Хейердал исследовал пирамиды Гуимар на острове Тенерифе и объявил, что они не могут быть просто горами булыжников, а действительно являются пирамидами. Он также выступил с мнением об астрономической ориентации пирамид. Хейердал выдвинул теорию, по которой Канарские острова в древности были перевалочным пунктом на пути между Америкой и Средиземноморьем.
О последнем проекте Хейердала рассказывается в его книге «В поисках Одина. По следам нашего прошлого». Хейердалом были начаты раскопки в Азове, городе неподалёку от Азовского моря. Он пытался отыскать следы древней цивилизации Асгарда, соответствующие текстам «Саги об Инглингах», автором которой был Снорри Стурлусон. В этой саге говорится о том, что вождь по имени Один возглавил племя, называемое асами, и повёл его на север, через Саксонию на остров Фюн в Дании, и, наконец, обосновался в Швеции. Там, согласно тексту Снорри Стурлусона, он произвёл такое впечатление на местных жителей своими разнообразными познаниями, что они стали поклоняться ему после его смерти, как богу (см. также «Дом Инглингов», «Мифические короли Швеции»). Хейердал предположил, что история, поведанная в «Саге об Инглингах», основана на реальных фактах.
Этот проект вызвал в Норвегии резкую критику со стороны историков, археологов и лингвистов и был признан псевдонаучным. Хейердал был обвинён в избирательном использовании источников и в полном отсутствии научной методологии в своей работе. В этой книге Хейердал основывает свои доводы на сходстве имён в норвежской мифологии и географических названий черноморского региона, — например, Азов и асы, удины и Один, Тюр и Турция. Филологи и историки отвергают эти параллели как случайные, а также как хронологические ошибки: например, город Азов получил своё имя спустя 1000 лет после того, как там, по утверждению Хейердала, поселились асы, жители Асгарда. Резкая полемика, окружавшая проект «В поисках Одина», во многом была типичной для взаимоотношений Хейердала и академических кругов. Его теории редко получали научное признание, тогда как сам Хейердал отвергал научную критику и сосредоточивался на опубликовании своих теорий в популярной литературе, предназначенной для самых широких масс.
Хейердал утверждал, что удины, этническое меньшинство в Азербайджане, были потомками скандинавов. В последние два десятилетия своей жизни он несколько раз ездил в Азербайджан и посещал церковь Киш. Его теория относительно Одина отвергалась научными кругами, однако была принята как факт евангелической лютеранской церковью Норвегии.
Хейердал являлся активистом зелёной политики. Мировая известность Хейердала послужила причиной его встреч с известными политиками. Он даже выступил с докладом о значении охраны окружающей среды перед последним главой СССР Михаилом Горбачёвым. Хейердал ежегодно участвовал в присуждении Альтернативной Нобелевской премии в качестве члена жюри. В 1994 году Хейердал и актриса Лив Ульман были выбраны норвежцами для выполнения почётной обязанности открытия зимней Олимпиады в Лиллехаммере и предстали перед телевизионной аудиторией, насчитывавшей больше миллиарда человек. В 1999 году соотечественники признали его самым знаменитым норвежцем XX столетия. Он был награждён многочисленными медалями и премиями, а также удостоен одиннадцати почётных степеней университетов Америки и Европы.
Последующие годы
В последующие годы Хейердал был занят многими экспедициями и археологическими проектами. Однако он остался наиболее известен своими морскими путешествиями на лодках и особенным вниманием к вопросам культурного диффузионизма.
В возрасте 75 лет отец пятерых детей Хейердал в третий раз сочетался браком. Его избранницей стала бывшая Мисс Франции Жаклин Бир. Много лет проживавший на итальянской Ривьере, Хейердал перебрался с супругой на Тенерифе.
Хейердал умер в возрасте 87 лет от опухоли головного мозга в имении Колла-Микери в итальянском городке Алассио, в окружении своей семьи — жены Жаклин, сыновей Бьёрна, Тура и дочерей Мариан и Беттины. На родине ему ещё при жизни был установлен памятник, а в его доме открыт музей.
Тур Хейердал — норвежский археолог, путешественник и писатель, автор многих книг. Ранние годы Тур Хейердал родился в небольшом городке Ларвик на юге Норвегии в семье Тура и… Развернуть
Филип Рот - американский писатель, автор более 25 романов.
Родился в городе Ньюарк, штат Нью-Джерси. Филип Рот - второй ребенок в семье, мать - Бесс (урожденная Finkel), отец - Герман Рот, страховой брокер. Его родители - американцы первого поколения, родом из Галиции. В 1950 году окончил в Ньюарке среднюю школу Weequahic. В школьном ежегоднике за 1950 год он описан как "A boy of real intelligence, combined with wit and common sense" (дословно - "Мальчик реального интеллекта, в сочетании с умом и здравым смыслом»). Окончил Бакнеллский университет в 1954 году, получив степень по английскому языку. Поступил в аспирантуру в Университете Чикаго, получил степень магистра по английской литературе в 1955 году и три года преподавал литературу в Чикагском университете. Так же преподавал в Университете штата Айова и Принстонском университете. Продолжил свою научную карьеру в университете Пенсильвании, где он преподавал литературоведение до выхода на пенсию в 1991 году.
Рецензировал кинофильмы и телепрограммы для газеты «Нью Репаблик».
В 1956 году в Чикаго Рот познакомился с Солом Беллоу и Маргарет Мартинсон. В 1959 г. писатель заключает свой первый брак с Маргарет. Она погибла в 1968 г. в автокатастрофе. Жена писателя стала прототипом многих героинь его романов, например Люси в "Она была такая хорошая" и Морин в "Моя мужская правда".
После окончания учебы в университете Рот 2 года служил в армии США. Филип Рот - атеист.
Впервые опубликовал сборник повестей и рассказов «Прощай, Колумб» в 1959 году. Был удостоен за него национальной книжной премии. Первый роман Рота «Наплевательство» вышел в 1962 году. Известен также романом «Случай Портного». Ставший бестселлером роман «Заговор против Америки» описывает страну с профашистским режимом, который насадил летчик Чарльз Линдберг, победивший Рузвельта на выборах 1940 года.
Филип Рот — лауреат Пулитцеровской премии, премии Франца Кафки (2001) и других престижных литературных наград. 18 мая 2011 года в Сиднее был объявлен лауреатом международного «Букера». Председатель жюри Рик Гекоски рассказал, что творчество Филипа Рота уже больше полувека производит положительное впечатление на широкую, постоянно увеличивающуюся публику.
С 1990 по 1995 год был женат на британской актрисе Клер Блум. В 1996 году Блум опубликовала мемуары (Leaving a Doll's House), в которых рассказала детали семейной жизни с писателем, многие из которых характеризовали его с нелестной стороны. Критики считают, что некоторые моменты романа "Мой муж — коммунист" (1998) - завуалированное опровержение обвинений Блум в ее книге.
Филип Рот - американский писатель, автор более 25 романов. Родился в городе Ньюарк, штат Нью-Джерси. Филип Рот - второй ребенок в семье, мать - Бесс (урожденная Finkel), отец… Развернуть
Элис Энн Манро — канадская новеллистка, лауреат Букеровской премии, трёхкратный лауреат канадской премии генерал-губернатора в области фантастики и несколько раз являвшаяся претендентом на Нобелевскую премию, лауреат Нобелевской премии по литературе за 2013 год.
Манро родилась в городе Уингем, Онтарио, в семье фермеров. Её отца звали Роберт Эрик Лэйдлоу, а её мать, школьную учительницу, звали Энн Кларк Лейдлоу. Она начала писать ещё в подростковом возрасте и опубликовала свой первый рассказ "Измерения Тени" в 1950 году во время учёбы в университете Северного Онтарио. В этот период она работала официанткой. В 1951 году она оставила университет, в котором она с 1949 года специализировалась на английском языке, вышла замуж за Джеймса Манро и переехала в Ванкувер. Её дочери Шейла, Кэтрин и Дженни родились в 1953, 1955 и 1957 году соответственно; Кэтрин умерла через 15 часов после рождения. В 1963 году переехали в Викторию, где они открыли книжный магазин под названием "Книги Манро". В 1966 году родилась дочь Андреа. Элис Манро и Джеймс развелись в 1972 году. Она вернулась в Онтарио, чтобы стать писательницей в Университете Западного Онтарио. В 1976 году она вышла замуж за Джеральда Фремлина, географа. Супруги переехали на ферму недалеко от Клинтона, Онтарио. Позже они переехали из фермы в город.
Первый сборник Элис Манро, "Танец счастливых теней" (1968), был высоко оценён, благодаря чему Манро выиграла премию генерал-губернатора - самую высокую литературную премию Канады. Этот успех закрепил "Жизни девочек и женщин" (1971) — сборник взаимосвязанных рассказов, опубликованных как роман. В этом единственном произведении Манро, называемом романом, разделы больше похожи на рассказы, чем на главы, эта книга — фиктивная автобиография Дель Джордан, девочки, растущей в небольшом городке в Онтарио и позже становящейся писательницей, но включает также повествования ее матери, тетушек и знакомых. В 1978 году был опубликован сборник "А кто ты, собственно, такая?". Эта книга позволила Манро выиграть премию генерала-губернатора во второй раз. С 1979 по 1982 она гастролировала в Австралии, Китае и Скандинавии. В 1980 году Манро занимала должность писателя-резидента в университете Британской Колумбии и университете Квинсленда (Австралия). В 1980-х и 1990-х годах Манро публиковала сборники рассказов примерно раз в четыре года. В 2002 году её дочь Шейла Манро опубликовала мемуары о своём детстве и жизни матери.
Действие многих произведений Манро происходит в Huron County, провинция Онтарио. Её сильная региональная направленность является одной из особенностей её книг. Её персонажи женского пола являются довольно сложными. Большая часть работы Манро иллюстрирует литературный жанр, известный как "готика Южного Онтарио". Работы Манро часто сравнивают с великими новеллистами. Например, американская писательница Синтия Озик называет Манро "Наш Чехов". В произведениях Манро, как и у Чехова, сюжет вторичен. Гаран Халкомб отмечает: "Всё основано на эпифаническом моменте внезапного просветления". Манро разделяет одержимость Чехова со временем. Часто в работах Манро, особенно в её ранних рассказах были дилеммы девушки зрелого возраста. В недавних работах, таких как "Ненависть, дружба, ухаживание, влюблённость, брак" (2001) и "Беглец" (2004), она перевела внимание на мучения женщин среднего возраста и пожилых людей. Знак стиля для её персонажей — испытать откровение, которое прольёт свет и придаст смысл событиям. Проза Манро показывает неоднозначность жизни: "ироничная и серьёзная одновременно", "тона пронзительного и счастливого возмущения", "плохой вкус, бессердечность, радость". Многие критики утверждали, что рассказы Манро часто имеют эмоциональную и литературную глубину романов. На вопрос о том, что Манро пишет на самом деле - короткие рассказы или романы, Алекс Киган даёт простой ответ: "Кого это заботит? В большинстве произведений Манро есть то же, что и во многих романах".
В 2009 году писательница стала лауреатом международного «Букера».
Летом 2013 года 82-летняя Манро объявила об уходе из литературы: сборник рассказов «Дорогая жизнь» (Dear Life), вышедший осенью 2012 года, должен стать ее последней книгой.
В 2013 году Элис Манро присудили Нобелевскую премию с формулировкой «мастеру современного рассказа». Стала первым канадским писателем, удостоившимся этой премии.
Элис Энн Манро — канадская новеллистка, лауреат Букеровской премии, трёхкратный лауреат канадской премии генерал-губернатора в области фантастики и несколько раз являвшаяся… Развернуть
Сара Пирс - английская писательница.
Она изучала английский язык и творческое письмо в Уорикском университете и работала в сфере PR для различных домашних брендов. Переехав в Швейцарию в свои 20 лет, она каждую свободную минуту проводила, исследуя горы в швейцарском альпийском городке Кран-Монтана, драматическая обстановка, которая вдохновила ее роман. Сару всегда тянуло к темным и жутким - отдаленным местам и заброшенным местам - поэтому, когда она прочитала статью в местном швейцарском журнале об истории санаториев в этом районе, она поняла, что нашла для себя искру этой идеи. "Санаторий", ее дебют, мгновенно стал бестселлером New York Times и Sunday Times и был выбран Книжным клубом Риз. Ее детектив был опубликован в различных журналах и был номинирован на несколько призов.
Сара Пирс живет на берегу моря в Южном Девоне с мужем и двумя дочерьми.
Сара Пирс - английская писательница. Она изучала английский язык и творческое письмо в Уорикском университете и работала в сфере PR для различных домашних брендов. Переехав в… Развернуть
Дина Сабитова родилась в Казани. Филолог-русист по образованию, кандидат наук, доцент, после окончания Казанского университета она преподавала в родной альма-матер, но восемь лет назад прервала академическую карьеру, перебравшись в столицу.
Сейчас Дина живет в Подмосковье, они с мужем растят двух сыновей и приемную дочку. В тот год, когда в семье Сабитовых появился приемный ребенок, в жизни Дины произошло еще одно важное событие: ее первая книга, повесть-сказка «Цирк в шкатулке» получила национальную премию по детской литературе «Заветная Мечта».
Дина считает, что на свете нет таких сложных вопросов, о которых нельзя было бы говорить с детьми. Надо только найти правдивые и понятные для ребенка слова. Детская книга должна давать маленьким читателям надежду на то, что справедливость и добро в мире – существуют.
Сказки про Марту Дина написала специально для проекта «К новой семье» в помощь принимающим родителям и их детям.©
Дина Сабитова родилась в Казани. Филолог-русист по образованию, кандидат наук, доцент, после окончания Казанского университета она преподавала в родной альма-матер, но восемь лет… Развернуть
Андрей Алексеевич Аствацатуров — российский писатель, филолог, журналист. Армянин по происхождению. Доцент кафедры Истории зарубежных литератур СПбГУ и руководитель программы «Литература» в Смольном институте свободных искусств и наук.
Родился 7 июля 1969 г. в семье потомственной петербургской интеллигенции. Дед — известный филолог, академик В. М. Жирмунский. С 1976 по 1986 г. учился в специализированной английской школе.
В 1986 г. поступил на вечернее отделение Ленинградского государственного университета им. Жданова (отделение английской филологии). С 1988 г. активно участвовал в студенческой научной жизни. Занимался под руководством проф. Ю. В. Ковалева и доц. А. А. Чамеева. В 1991 г. защитил дипломную работу на тему «Миф и действительность в романе Дж. Джойса „Улисс“». Получил диплом СПбГУ по специальности «английский язык и литература».
С 1991 по 1994 гг. занимался в аспирантуре филологического ф-та СПбГУ под руководством проф. Ю. В. Ковалева. В 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Литературно-критическая теория Т. С. Элиота и ее эстетическая реализация в поэме „Бесплодная земля“». Кандидат филологических наук (1996). В 2003 году Аствацатурову присвоено ученое звание доцента.
С 1992 г. — постоянный участник научных конференций СПбГУ, МГУ, РАН, РГГУ. Читал лекции по истории и теории литературы в СПбГУ (1996 -, Академии культуры (1998—2000), Институте иностранных языков (1992—2001), Смольном институте свободных искусств и наук (1999 -), Российском христианском гуманитарном институте (1992—1993).
В 2000 г. — читал лекции в США (Бард-колледж). Печатался в научных сборниках и журналах («НЛО», «Вестник СПбГУ», «Вестник РГПУ», «Преломления» и др.), а также сотрудничал с городскими петербургскими изданиями («Собака-ру», «Красный», «Прочтение», «RIP» и др.). Автор около 100 научных статей, посвященных проблемам английской и американской литературы XIX—XX вв. Автор многочисленных предисловий, комментариев к изданиям англоязычной классики на русском языке (О.Уайльд, В.Вулф, Г.Миллер, Дж. Сэлинджер, К.Воннегут, Дж. Чивер, Дж. Апдайк).
С 2009 г. — постоянный участник международных книжных ярмарок и фестивалей в Москве, Санкт-Петербурге, Перми, Хельсинки, Таллине, Нью-Йорке,Эдинбурге.
Постоянно выступает в качестве эксперта и консультанта на различных телеканалах и в радиопрограммах («РТР», «Культура», «СТО», «5 канал», «Санкт-Петербург», «Эхо Москвы», «Радио Мария»). Снимался в фильмах «Кэрель: то, что не снял Р. В. Фассбиндер» (2004, реж.: Маруся Климова, Т.Фомичева), «Две или три вещи» (2006, реж.: Н.Макаров).
Лауреат ежегодной петербургской премии «Топ-50» (2010), лауреат премии «За преподавательское мастерство» (2008), лауреат премии "Новая словесность" (2012) (приз читательских симпатий).
Дебютный роман Аствацатурова «Люди в голом» (2009) вошёл в шорт-листы премии Новая словесность", премии Национальный бестселлер и лонг-лист премии Русский Букер. За роман "Люди в голом" автор был удостоен премии "ТОП-50" (2010). Роман стал «книгой месяца» журнала «GQ» и вошел в список 50 лучших книг 2009 года по версии НГ-Ex libris.
Книга «Скунскамера» вошла в шорт-лист премии им.Довлатова, в шорт-лист премии Новая словесность, шорт-лист премии "Топ-50", лонг-лист премий Национальный бестселлер и Большая книга.
В 2011 году вел передачу «Дом писателя» на телеканале «Санкт-Петербург».
В 2009 - член большого жюри премии Национальный бестселлер. В 2011 - член жюри премии Дебют (секция "Малая проза"). В 2012- член жюри премии Новая словесность
Андрей Алексеевич Аствацатуров — российский писатель, филолог, журналист. Армянин по происхождению. Доцент кафедры Истории зарубежных литератур СПбГУ и руководитель программы… Развернуть
Дарья Дезомбре (ударение на второй слог) родилась в Санкт-Петербурге.
По первому образованию она — филолог-испанист. В 2000 году переехала в Париж, где получила степень MBA в области моды и люкса.
В течение шести лет она работала в одном из старейших ювелирных домов на Вандомской площади директором по рекламе. В 2006 году переехала в Брюссель и там начала писать романы и сценарии.
Дарья Дезомбре (ударение на второй слог) родилась в Санкт-Петербурге. По первому образованию она — филолог-испанист. В 2000 году переехала в Париж, где получила степень MBA в… Развернуть
Юрий Михайлович Лотман — советский литературовед, культуролог и семиотик.
Учился в Петришуле с 1930 по 1939 год, затем в Ленинградском университете. Был призван на военную службу в 1940 году. Участник Великой Отечественной войны.
После окончания университета в 1950 году и до конца жизни работал в Тарту в связи с более либеральной обстановкой в академических кругах Эстонии; профессор Тартуского университета.
В марте 1951 года женился на Заре Григорьевне Минц (1927-1990) — литературоведе, специалисте по изучению творчества А. А. Блока и русского символизма, профессоре Тартуского университета.
Один из основоположников Тартуско-московской семиотической школы. Член-корреспондент Британской академии наук (1977), член Норвежской академии наук (1987), академик Шведской королевской академии наук (1989) и член Эстонской академии наук.
В конце 1980-х годов создал серию познавательных телевизионных передач «Беседы о русской культуре».
Во время перестройки участвовал в политической жизни Эстонии. В октябре 1988 года был избран в совет уполномоченных Народного фронта Эстонии.
Юрий Михайлович Лотман — советский литературовед, культуролог и семиотик. Учился в Петришуле с 1930 по 1939 год, затем в Ленинградском университете. Был призван на военную… Развернуть
Лидия Корнеевна Чуковская - советская писательница, поэт, публицист, мемуаристка, диссидент. Дочь Корнея Чуковского и Марии Борисовны Гольдфельд. Брат - Николай Чуковский - русский советский писатель, переводчик прозы и поэзии. Дочь - Елена Чуковская - советский и российский химик и литературовед
Родилась 24 марта (7 апреля) 1907 в Петербурге. В воспитании Чуковской большую роль сыграла творческая атмосфера родительского дома в Петербурге и в дачном поселке Куоккала (ныне Репино), широкий круг знакомств отца, включавший в себя многих выдающихся деятелей культуры и искусства. Впоследствии Чуковская рассказала об этом в воспоминаниях "Памяти детства"(1983). С 10—12 лет Лидия любила по вечерам читать отцу, читала подолгу — по 3—4 часа, а в 15 лет она уже редактировала его переводы, в частности — Синклера. «Прекрасно редактировала», — вспоминал Корней Чуковский. В «Дневнике» Корней Чуковский рассказывал о том, какое страшное впечатление произвела на его дочь заведующая «школьным районом», к которой они пришли по каким—то школьным делам. Выступая против того, чтобы в младших классах в программу по чтению входили сказки, эта дама сказала: «Мы давали детям сказки, когда не имели возможности говорить им правду». Лида так расстроилась, что не могла удержаться от слез.
В Куоккалу, дачную местность в тогдашней Финляндии, семья Чуковских переселилась в 1912 году, и жила там до 1917 года. В тот период другом семьи стал художник Илья Ефимович Репин, тоже живший в Куоккале. К Репину и Чуковскому в гости часто приезжали из Петербурга художники, писатели, актеры, поэты, историки литературы и публицисты. В раннем возрасте Лидия Чуковская познакомилась с Шаляпиным, Маяковским, Леонидом Андреевым, Владимиром Короленко.
После февральской революции 1917 года семья переселилась в Петербург. Где Лидию родители определили учиться в частную женскую гимназию Таганцевой. Позже, когда в советских школах началось совместное обучение, ее перевели в 15—ю единую трудовую школу, (бывшее мужское Тенишевское училище). Окончив его в 1924 году, она поступила на словесное отделение государственных курсов при институте истории искусств и одновременно — на курсы стенографии. В 1924—1925 годах слушала лекции Ю.Тынянова, Б.Эйхенбаума, В.Жирмунского и других выдающихся ученых на литературоведческом отделении ленинградского Института искусств.
Училась в лучших учебных заведениях Петрограда – в гимназии Таганцева и Тенишевском училище. В 1924–1925 слушала лекции Ю.Тынянова, Б.Эйхенбаума, В.Жирмунского и др. выдающихся ученых на литературоведческом отделении ленинградского Института искусств. За противостояние произволу в деятельности комсомольской организации была арестована и в 1926 выслана в Саратов. Благодаря усилиям К.И.Чуковского ей удалось спустя 11 месяцев вернуться в Ленинград.
В 1928 Чуковская окончила филологический факультет Ленинградского университета и начала работать редактором детской литературы в Госиздате под непосредственным руководством поэта и переводчика С.Маршака. На всю жизнь сохранила благодарность Маршаку за помощь в ее творческом становлении. О своем редакторском опыте впоследствии рассказала в книге "В лаборатории редактора"(1960).
В годы работы в Госиздате Чуковская писала литературно-критические очерки. В эти же годы написала несколько детских книг, опубликовав их под псевдонимом Алексей Углов ("Ленинград – Одесса", 1928, "На Волге", 1931, "Повесть о Тарасе Шевченко", 1930). В 1940 опубликовала под своим именем детскую историческую повесть "История одного восстания", посвященную крестьянскому восстанию 18 в. на Украине.
На протяжении всей жизни Лидия Чуковская находилась в конфликте с правящим в СССР режимом. В 1926 году она арестовывалась по обвинению в составлении антисоветской листовки (фактически листовка была составлена её подругой, которая без ведома Лидии воспользовалась её пишущей машинкой). Чуковская была сослана в Саратов, где благодаря хлопотам отца провела только несколько месяцев.
После окончания Ленинградского университета (1928) Чуковская несколько лет работала редактором в редакции детской литературы Госиздата, которую возглавлял Самуил Маршак. В 1937 году редакция ленинградского Детиздата была разгромлена и прекратила своё существование. Некоторые сотрудники (включая Лидию Корнеевну) были уволены, другие, как например, Тамара Габбе — арестованы.
В 1929 году вышла замуж за историка литературы Цезаря Самойловича Вольпе. От этого брака в 1931 году родилась дочь — Елена Цезаревна (домашнее имя Люша). В 1934 году брак распался; Вольпе погиб в 1941 г. на Ленинградском фронте.
Второй муж Чуковской, физик-теоретик Матвей Бронштейн, был арестован в августе 1937 г. и расстрелян в феврале 1938 г. (по объявленному семье приговору — «десять лет без права переписки», К. И. Чуковский, посвятивший много времени выяснению судьбы зятя, узнал о его расстреле лишь в конце 1939 г.). Самой Чуковской, выехавшей в то время с дочерью из Ленинграда в Крым, удалось избежать ареста (хотя соответствующие документы оформлялись).
В 1940-50-е гг. Чуковская также время от времени занималась редакционной работой. Свой опыт она обобщила в книге «В лаборатории редактора» (1960), вызвавшей широкий отклик литературной общественности..
Одним из наиболее значительных трудов Лидии Чуковской являются «Записки об Анне Ахматовой» — записи об общении с великой русской поэтессой, которые Чуковская вела на протяжении многих лет. С Ахматовой она стала близко общаться с 1938 года, в 1965 г. по просьбе Ахматовой занималась составлением последнего при жизни поэтессы сборника её стихов.
В 1960-е годы Чуковская выступала в поддержку И. Бродского, А. Солженицына, Синявского и Даниэля, Гинзбурга и других. Автор открытого письма Михаилу Шолохову в связи с его речью на XXIII съезде КПСС (1966), а также открытых писем «Не казнь, но мысль. Но слово», «Гнев народа», «Прорыв немоты».
В 1964 году Анна Андреевна Ахматова поручила ей составить под своим непосредственным руководством сборник своих стихов и поэм. В 1965 году, с большими цензурными изъятиями, сборник «Бег времени» вышел в свет и оказался последним прижизненным изданием Ахматовой. В 1966 году, после кончины Анны Ахматовой, Чуковская начала приводить в порядок свои давние записи. Напечатать их на родине надежды не было. «Записки об Анне Ахматовой», том первый и том второй, — вышли на Западе: первый в 1976 и 1984 году и второй в 1980 году.
Долгое время имя Чуковской было запрещено упоминать в печати. Впервые после запрета ее имя было упомянуто в прессе в «Литературной Газете» 3 июня 1987 года.
Ею был создан музей, организованный с помощью дочери и друзей — «Дом Чуковского» в Переделкине. Однако, Союз Писателей и Литературный фонд СССР предприняли немало попыток выселить оттуда Чуковскую с дочерью, вывезти уникальную библиотеку, картины знаменитых художников и другие мемориальные вещи, и снести дом бульдозерами.
В 1972 году в журнале «Семья и Школа» была прервана публикация ее воспоминаний об отце, скончавшемся в 1969 году. 9 января 1974 года Чуковская была исключена из Союза писателей (это решение было отменено в феврале 1989 г.), на её публикации в СССР был наложен полный запрет (до 1987 г.). Ей ставили в вину публикацию книг и статей за границей, радиопередачи по «Би—Би—Си», «Голосу Америки» и «Немецкой волне», а главное — статью «Гнев народа» — в которой она открыто возмущалась организованной травлей Пастернака, Солженицына и Сахарова. Этим событиям посвящена книга Лидии Чуковской «Процесс исключения. Очерк литературных нравов», которая впервые была издана в 1979 году в Париже в издательстве «YMCA-Press».
В общей сложности за 15 лет существования музей посетили более восьмидесяти тысяч человек; сотни посетителей обращались в высшие инстанции с просьбой сохранить «Дом Чуковского» для них, для их детей и внуков.
Чуковская оказывала помощь тем, кто преследовался властями. Благодаря ее усилиям в 1940-е годы был спасен от уничтожения экземпляр запрещенной книги Бориса Житкова «Виктор Вавич». Во время процесса Синявского — Даниэля в 1966 году она обратилась с открытым письмом к Михаилу Шолохову, написав: «Идеям следует противопоставлять идеи, а не тюрьмы и лагеря».
В течение всей жизни Чуковская писала стихи, которые объединила в книгу «По эту сторону смерти» в 1978 году.
Последние годы Лидия Чуковская жила в Москве, на Тверской улице, в престижном шумном районе рядом с Кремлем. Но Москву она так и не полюбила, ей был дорог поневоле оставленный Ленинград. Город, где она родилась, училась, где работала в слаженном творческом коллективе детской редакции Маршака, где встретилась с Матвеем Бронштейном и где его потеряла. В «Прочерке» она признается, что Митя—призрак, Митя—тень является ей через много десятилетий после разлуки — во сне и наяву. Только возвращается он всегда в Ленинград.
Умерла Лидия Чуковская в Москве 7 февраля 1996 года и была похоронена на Переделкинском кладбище рядом с отцом.
Лидия Корнеевна Чуковская - советская писательница, поэт, публицист, мемуаристка, диссидент. Дочь Корнея Чуковского и Марии Борисовны Гольдфельд. Брат - Николай Чуковский… Развернуть
Фёдор Александрович Абрамов — русский советский писатель. Один из наиболее известных представителей так называемой «деревенской прозы», значительного направления советской литературы 1960—1980-х годов.
Абрамов родился в многодетной семье крестьянина-старовера. Когда ему было 2 года — умер отец. Участник Великой Отечественной войны. С третьего курса Ленинградского университета ушёл добровольцем на фронт, но из-за ранения находился в Ленинграде, впоследствии был эвакуирован по льду Ладожского озера.
Член КПСС с 1945.
Окончил Филологический факультет Ленинградского государственного университета (1948). В 1951 году защитил кандидатскую диссертацию по творчеству М. А. Шолохова. В 1951—1960 гг. был старшим преподавателем, затем доцентом и заведующим кафедрой советской литературы ЛГУ.
Награждён орденом Отечественной войны 2-й степени и медалями.
Похоронен в селе Веркола на правом берегу реки Пинега, на левом берегу находится Артемиево-Веркольский монастырь, вопросом восстановления которого Абрамов был озабочен в конце жизни.
Фёдор Александрович Абрамов — русский советский писатель. Один из наиболее известных представителей так называемой «деревенской прозы», значительного направления советской… Развернуть
Родилась 8 декабря 1980 года в Черкассах. Сначала жила с семьей в Ивано-Франковске, потом переехала с семьей в Яремче — небольшой городок в Карпатах. Там училась в школе искусств.
В 1998 г. вступила в Киевский национальный лингвистический университет, отделение французской филологии.
С 1999 Карпа является солисткой и автором текстов музыкальной группы «Фактично самі» (с 2007 «Qarpa»), музыка которой представляет собой смесь индастриала, панк-рока, хардкора и психоделического трип-хопа.
Печаталась в культовом издании «Четверг». Первой её книгой стала «Знес Паленого», изданная в 2000 в Ивано-Франковске.
Окончив обучение, получила степень магистра иностранной филологии по специальности «английский и французский языки». Год путешествовала по Юго-Восточной Азии, итогом чего стал роман «Фройд би плакав», изданный «Фолио».
В 2005 Карпа начинает работать ведущей на телевидении (каналы «ICTV», «Интер», «MTV-Ukraine», «ТРК Украина»).
Четвёртой её книгой стал ещё один роман — «Перламутрове порно», который вышел в 2005 в издательстве «Дуліби», пятой — роман «Bitches Get Everything», изданный «Клубом семейного досуга».
В 2006-м году Карпа пробует себя как актриса («Аутизм», реж. О.Анпилогов, Украина; «Компот», реж. А. Якушенков Россия) и режиссёр короткометражного кино «Kyiv. Limited Edition».
Снялась в эротических фотосессиях для журналов Playboy, Penthouse, FHM.
17 мая 2008 года вышла замуж за журналиста и писателя Антона Фридлянда.
В сентябре 2008-го года вышла новая книга Карпы — «Добло і Зло» (ISBN 978-966-14-0030-5).
Летом 2009-го года Карпа и Фридлянд развелись. В том же году Ирена вступила в брак с американским финансистом Норманом Полом Хэнсеном. Церемония бракосочетания состоялась в Сан-Франциско.
17 августа 2010-го родила дочку, которую назвали Корена-Джия.
30 июля 2011 года в Барселоне родила вторую дочку, которую назвали Кайя.
Родилась 8 декабря 1980 года в Черкассах. Сначала жила с семьей в Ивано-Франковске, потом переехала с семьей в Яремче — небольшой городок в Карпатах. Там училась в школе… Развернуть
Алла Глебовна Горбунова — российский поэт, прозаик, литературный критик.
Окончила с отличием философский факультет Санкт-Петербургского университета.
Дебютировала как поэт в 2003 году в сборнике поэтов Санкт-Петербургского университета «Поэтому», в дальнейшем стихи и проза публиковались в журналах «День и ночь», «Знамя», «Крещатик», «Новое литературное обозрение», «Воздух» и др. Публикация в журнале «Новый мир» была предварена напутственным словом Юрия Кублановского, а в интернет-журнале «TextOnly» — Валерия Шубинского. В качестве критика и рецензента печаталась в журналах «Критическая масса», «Новый мир» и «Новое литературное обозрение».
Стихи переводились на английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, сербский, датский, шведский, финский, латышский и болгарский языки. Проза — на английский, итальянский, болгарский, сербский, румынский и чешский языки. Участвовала в российских и международных фестивалях поэзии и прозы (Парижский книжный салон, «Кровь поэта» в Латвии, «Киевские лавры» на Украине, «Runokuu» в Финляндии, Kikinda Short Story Festival в Сербии, участвовала в поэтических чтениях в Нью-Йорке и Чикаго).
Алла Глебовна Горбунова — российский поэт, прозаик, литературный критик. Окончила с отличием философский факультет Санкт-Петербургского университета.
Дебютировала как поэт в… Развернуть