Нарадзіўся ў сям'і служачага. З 1918 працаваў на Трубачным заводзе, потым у Камісарыяце гарадской гаспадаркі Петраграда. З 1919 — у Чырвонай Арміі, удзельнічаў у Грамадзянскай вайне. Служыў у пагранічных войсках і органах ВЧК. З 1926 — старшы інспектар Галоўрэперткома БССР, у 1927 скончыў Камуністычны ўніверсітэт Беларусі. З 1928 — старшы інструктар кінафікацыі Белдзяржкіно, з 1929 — дырэктар Віцебскага мастацкага тэхнікума, з 1930 — дырэктар Беларускага драматычнага тэатра ў Віцебску. У 1932—1936 працаваў дырэктарам Інстытута літаратуры і мастацтва АН БССР. З красавіка 1942 загадваў аддзелам у рэдакцыі сатырычнай газеты-плаката «Раздавім фашысцкую гадзіну», з лістапада 1943 — у рэдакцыі часопіса «Беларусь». У 1948—1954 — навуковы супрацоўнік Інстытута літаратуры АН БССР. Член Саюза пісьменнікаў СССР (з 1934).
Виталий Во́льский (белор. Віталь Вольскі [псевд.]) (наст. имя — Виталий Фридрихович Зейдель (белор. Віталь Фрыдрыхавіч Зэйдэль) (1901, Санкт-Петербург — 1988, Минск) — белорусский советский писатель, драматург, литературовед, краевед. Кандидат филологических наук. Заслуженный деятель культуры Белорусской ССР (1971).
Начал публиковаться с 1926 года. Писал пьесы по мотивам белорусского фольклора, поэтизируя героические народные характеры: «Чудесная дудка» (1938), «Дед и журавль» («Дзед і жораў», 1939), «Нестерка» (1940), «Машека» (1946). Его пьесы написаны с юмором, отличаются богатством и сочностью языка.
Виталий Вольский написал для детей несколько книг очерков и рассказов о белорусской природе и животном мире Белоруссии: «По лесным стежкам» (1948), «В лесах над Берёзой» (1955), «Месяц за месяцем» (1956), «Чайки над Нарочью» (1959), «Родной край» (1961), «Три путешествия в страну белорусов» (1967), «Полесье» (1970)); книги зарубежных впечатлений: «Африканское путешествие» (1963), «Эль Махриб» (1965). Им написаны работы по истории белорусской литературы и театра («Очерки по истории белорусской литературы эпохи феодализма»).
Нарадзіўся ў сям'і служачага. З 1918 працаваў на Трубачным заводзе, потым у Камісарыяце гарадской гаспадаркі Петраграда. З 1919 — у Чырвонай Арміі, удзельнічаў у Грамадзянскай… Развернуть
Ланин Борис Александрович - литературовед, критик, журналист, доктор филологических наук, профессор Российской академии образования.
Окончил Азербайджанский педагогический институт русского языка и литературы им. М. Ф. Ахундова. Работал учителем в школе в Баку и Москве.
Работал в Институте новых технологий НПО "Прогресс" АН СССР, редактором журнала "Словесник", деканом филологического факультета Российского открытого университета, старшим научным сотрудником, зав. лабораторией литературного образования Института содержания методов образования Российской академии образования, зам. главного редактора журнала "Мир образования".
Член Учёного совета товарищества выпускников института Кеннана, стипендиат научного центра в Вашингтоне,
Живет в Москве.
Методика преподавания литературы, утопия и антиутопия в литературе, современный литературный процесс, проектная деятельность в литературном образовании. Литература, телевидение и кино: визуальная адаптация вербальных искусств.
Автор учебно-методического комплекта «Литература. 5-11 классы»
Ланин Борис Александрович - литературовед, критик, журналист, доктор филологических наук, профессор Российской академии образования. Окончил Азербайджанский педагогический… Развернуть
Шевяков Дмитрий Алексеевич - один из лучших школьных писателей. Он начал писать книги в 12 лет.
Михаил Михайлович Бахтин — русский философ и русский мыслитель, теоретик европейской культуры и искусства. Исследователь языка, эпических форм повествования и жанра европейского романа. Создатель новой теории европейского романа, в том числе концепции полифонизма (многоголосия) в литературном произведении. Исследуя художественные принципы романа Франсуа Рабле, Бахтин развил теорию универсальной народной смеховой культуры. Ему принадлежат такие литературоведческие понятия, как полифонизм, смеховая культура, хронотоп, карнавализация, мениппея (эвфемизм по отношению к главной и ведущей линии в развитии европейского романа в «большом времени»).
Бахтин — автор нескольких лингвистических работ, посвящённых общетеоретическим вопросам, стилистике и теории речевых жанров. Интеллектуальный лидер научно-философского круга, который известен как «Круг Бахтина».
Родился в Орле в семье банковского служащего. В семье было шестеро детей. Затем вместе с семьей жил в Вильно (ныне Вильнюс; 1905—1911) и Одессе (1911—?); по его словам, учился в Петроградском и Новороссийском университетах (документальных подтверждений нет); университет не окончил.
С 1918 года живёт в городе Невеле, преподаёт в единой трудовой школе. Там складывается тесный круг единомышленников-интеллектуалов: М.И. Каган, Л.В. Пумпянский, В. Н. Волошинов,М.В. Юдина, Б.М. Зубакин. В 1919 году — первая опубликованная статья «Искусство и ответственность».
Bakhtin.jpg
С 1920 года живёт в Витебске, преподает в пединституте и консерватории, выступает с публичными лекциями о философии, эстетике, литературе. В круг его знакомых входят П.Н. Медведев и И.И. Соллертинский. В 1920-1924 годах работа над незаконченными философскими трактатами и ранней редакции книги о Достоевском.
В 1921 году женится на Елене Александровне Околович.
В 1924 году вернулся в Ленинград. Продолжаются домашние диспуты и семинары в Круге Бахтина (который теперь включает Канаева, поэта Константина Константиновича Вагинова, и востоковеда Михаила Израилевича Тубянского) посвященные философии религии, этике, литературе. Обсуждаются также Фрейд и психоанализ. 28 июня в Институте истории искусств доклад «Проблема героя и автора в художественном творчестве».
В декабре 1928 года Бахтин вместе с рядом других ленинградских интеллигентов арестован в связи с деятельностью группы А.А. Мейера «Воскресение». 5 января 1929 г., Бахтин по болезни (множественный остеомиелит) освобожден из заключения под домашний арест. 22 июля, в то время, когда он находился в больнице, был заочно приговорен к пяти годам Соловецкого лагеря. Издание в июне 1929 г. первой книги Бахтина «Проблемы творчества Достоевского», изданной в ГИЗе, помогает хлопотам жены и друзей — приговор заменен на 5 лет ссылки в Кустанай.
После окончания ссылки в 1936 из-за запрета проживать в крупных городах устроился на работу в Мордовском педагогическом институте в Саранске, однако был вынужден уехать оттуда в 1937 г. и до 1945 жил на станции Савёлово на границе между Московской и Калининской областями и в г. Кимры, где работал учителем в школе. В 1938 г. ему ампутировали ногу.
В 1945 году Бахтин, живший тогда в Саранске, приезжал в Москву и предоставил в ВАК свою диссертацию о Франсуа Рабле на соискание степени доктора наук; диссертация вызвала идеологическую критику, её вернули автору на доработку, а затем присвоили лишь кандидатскую степень. В том же году он вернулся в Саранск, где снова работал на кафедре всеобщей литературы Мордовского педагогического института (с 1957 — Мордовского государственного университета) по 1961 г.
Практически забытый современниками (между 1930 и 1963, кроме трёх незначительных газетных заметок, не печатался), Бахтин был возвращён в научное пространство СССР в 1960-е годы группой единомышленников, признавшей его своим учителем: в 1960 году получил коллективное письмо от литературоведов В.В. Кожинова, С.Г. Бочарова, Г.Д. Гачева, В.Н. Турбина.
В 1969 году переехал из Саранска в Москву. Ему удалось издать свою книгу о Рабле, переиздать книгу о Достоевском (фактически новую редакцию), подготовить сборник статей о литературе (вышедший вскоре после смерти автора). Основные работы Бахтина вскоре были переведены и получили очень широкую известность на Западе. В Англии при Шеффилдском университете существует Бахтинский Центр, ведущий научную и учебную работу.Особую популярность творчество Бахтина приобрело во Франции, где его пропагандировали Цветан Тодоров и Юлия Кристева. Большой известностью пользуется Бахтин и в Японии, где вышло первое в мире его собрание сочинений, а также издано большое число монографий и работ о нём.
Михаил Михайлович Бахтин — русский философ и русский мыслитель, теоретик европейской культуры и искусства. Исследователь языка, эпических форм повествования и жанра европейского… Развернуть
Катай Таяма (настоящее имя Рокуя) — японский писатель. Считается одним из родоначальников натуралистических «эго-романов» в японской литературе.
Родился в семье бывшего самурая, лишившегося своих привилегий после революции Мэйдзи. Его отец служил в полиции и погиб в 1877 году во время подавления Сацумского восстания. Катай в 1880 году некоторое время учился в школе в Асикаге, в феврале 1881 года был отправлен в Токио, где стал помощником продавца в книжном магазине, однако вскоре лишился места и был вынужден в 1882 году вернуться в родной дом. В эти годы увлёкся китайской поэзией. В 1890 году, однако, он вместе с братом вновь смог переехать в Токио. Здесь Катай начал изучать поэзию сначала под руководством Мацууры Тацуо, с 1891 года — у Коё Одзаки, с которым вскоре рассорился, и впоследствии у Суина Эми. Был лучшим другом Янагиты Кунио.
В 1896 году вступил в литературную группу «Бунгакукай», а спустя год его романтические стихотворения были опубликованы в сборнике «Лирическая поэзия». В феврале 1899 года он женился, в августе того же года умерла его мать, а в сентябре 1899 года он смог стать сотрудником «Хакубункан». К этому же времени относится его увлечение западноевропейской литературой, в первую очередь творчеством Ги де Мопассана. В 1902 году вышло первое крупное его произведение — роман «Jūemon no saigo».
В 1904 году вышла статья Катая «Неприкрашенное изображение», в которой им, как считается, первым были сформулированы основные черты будущих натуралистических «эго-романов» («ватакуси сёсэцу»); первым же произведением подобного рода стала вышедшая спустя три года (в 1907 году) его повесть «Постель».
В 1904 году, когда началась Русско-японская война, был отправлен военным корреспондентом 2-й армии в Маньчжурию; опыт, приобретённый там, стал основой для сборника рассказов «Один солдат». В январе 1909 года развёлся с женой и начал жить с киотской гейшей по имении Иида; не оставил её и после того, как дом последней был разрушен в 1923 году в результате Киотского землетрясения. Этому периоду своей жизни он посвятил одно из своих последних произведений, роман «Сто ночей» (1927). Продолжал активно писать до перенесённого в 1928 году инсульта. Скончался в 1930 году от рака гортани в своём доме, был похоронен на кладбище Тама.
Катай Таяма (настоящее имя Рокуя ) — японский писатель. Считается одним из родоначальников натуралистических «эго-романов» в японской литературе. Родился в семье бывшего… Развернуть
Смирнов Николай Павлович (псевдонимы: Библиофил, Сергей Вьюгин) - советский писатель-прозаик, поэт, критик.
Родился в семье последнего городского головы Плёса, купца Павла Николаевича Смирнова. С 1911 года учился в Кинешемском реальном училище — одновременно с Дмитрием Фурмановым. В это время в местных газетах начали появляться его первые очерки и рассказы; в 1914 году в московской «Газетке для детей и юношества» появились первые стихи.
В 1917 году окончил реальное училище в Кинешме и с 1918 года редактировал уездную газету «Рабочий и крестьянин»; работал в редакции «Рабочего края», входил в редколлегию.
В 1922 году переехал в Москву, работал в газете «Известия», в 1926 году переходит в новый «толстый» литературный журнал «Новый мир» (основан в 1925 году). На протяжении 1920—1930-х годов на страницах газет и журналов («Красная новь», «Красная нива», «Известия», «Новый мир») выступал как литературный критик, рецензент, автор публикаций. Его художественно-бытовые очерки составили первую большую книгу «Изумруд Севера» (1929). Входил в литературную группу «Перевал».
Судьба свела его со многими охотничьими писателями и сам он страстно любил природу и охоту. Вся его последующая литературная деятельность неразрывно связана с этой тематикой.
В 1934 году принят в Союз писателей СССР.
В декабре 1934 года по ложному обвинению арестован и приговорён к пяти годам лишения свободы. Провёл 4 года в исправительно-трудовых лагерях — на лесоповале в Кемчуге (под Красноярском), затем — на Печоре. После освобождения жил в Александрове (100 км от Москвы). В годы Великой Отечественной войны воевал на северном фронте. После войны вернулся к литературной деятельности, стал основателем и редактором альманаха «Охотничьи просторы». Лишь в 1959 году реабилитирован и восстановлен в Союзе писателей.
Похоронен на Пятницком кладбище в Москве.
Творческое наследие кроме книги «Изумруд Севера» представлено книгами «Тёплый стан», «Своим следом», «Человек и жена», «Золотой Плёс»; многое разбросано по страницам периодической печати, сборникам и альманахам. В 1952 году увидела свет книга о Пришвине. Наиболее известное произведение — «Золотой Плес» (1969), куда вошли одноименная повесть о Левитане, воспоминания о детстве и юности, лучшие охотничьи рассказы и мемуарные новеллы о писателях — Новикове-Прибое, Правдухине, Пришвине, Семёновском.
Важное место в творческой биографии занимал период активного диалога с литературным зарубежьем (конец 1950-х — начало 1970-х годов). Смирнов стал первым советским корреспондентом русскоязычной газеты «Русские новости» в Париже, на страницах которой за 9 лет сотрудничества опубликовал более 130 материалов: о И. А. Бунине, Л. Н. Толстом, И. С. Тургеневе, произведения советских писателей М. Шолохова, Л. Никулина, С. Бородина, К. Паустовского, В. Астафьева, В. Солоухина, В. Шукшина и многих других. Здесь же он опубликовал ряд фрагментов из своего дневника: о А. Коонен, А. Таирове, С. Есенине, В. Маяковском, Н. Зарудине, Б. Пастернаке и многих других.
В 2003 году силами сотрудников Плёсского историко-архитектурного и художественного музея-заповедника был издан сборник его стихов: «Поклон Плёсу» (Издательство «Новая Ивановская газета»).
Смирнов Николай Павлович (псевдонимы: Библиофил, Сергей Вьюгин) - советский писатель-прозаик, поэт, критик. Родился в семье последнего городского головы Плёса, купца Павла… Развернуть
Михаил Викторович Панов — российский лингвист, литературовед, публицист и поэт, доктор филологических наук, один из наиболее значительных представителей Московской фонологической школы. Труды по русской фонетике, орфографии и орфоэпии, а также по русской морфологии и синтаксису, истории русского языка, социолингвистике, стилистике, языку русской поэзии и др. проблемам русистики. Выступал также как успешный пропагандист и популяризатор науки, инициатор и автор лингвистических изданий для детей и нетрадиционных школьных учебников по русскому языку. Активно занимался методической и преподавательской деятельностью. Автор двух поэтических сборников (второй опубликован посмертно).
Окончил МГПИ им. В. П. Потёмкина (1941), ушёл добровольцем на фронт, прослужив всю войну в противотанковой артиллерии. После войны работал учителем в школе; с 1958 г. — в Институте русского языка АН СССР (по приглашению В. В. Виноградова), зав. группой фонетики, c 1963 — зав. сектором современного русского языка.
В 1968 г. получил степень доктора наук за исследование «Русская фонетика». По его инициативе предпринимаются масштабные новаторские исследования русской разговорной речи (в дальнейшем продолженные под руководством Е. А. Земской), а также динамики изменений фонологической и грамматической системы современного русского языка (отражённые в проспекте монографии «Русский язык и советское общество», 1962).
Многообразная научно-исследовательская деятельность Панова была насильственно прервана в результате конфликта с Ф. П. Филиным и партийным руководством Института русского языка: в 1971 г. М. В. Панов, заступавшийся за инакомыслящих сотрудников, был исключён из партии (в которую вступил на войне) и вынужден был уйти из Института; на 20 лет задержался выход его книги по истории русского литературного произношения.
Работал в НИИ национальных школ, занимаясь подготовкой учебной и методической литературы по русскому языку для национальных школ СССР. В этот период он эпизодически читал лекции по русской фонетике и истории русского поэтического языка на русском отделении филологического факультета МГУ, пользовавшиеся огромной популярностью; с середины 1990-х гг. преподавал также в Московском государственном открытом педагогическом университете им. Шолохова.
Михаил Викторович Панов — российский лингвист, литературовед, публицист и поэт, доктор филологических наук, один из наиболее значительных представителей Московской… Развернуть
Владимир Георгиевич Маранцман — советский и российский литературовед, методист, переводчик, поэт. Доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой методики преподавания русского языка и литературы РГПУ, член-корреспондент РАО.
В 1950 году окончил Ленинградский педагогический институт, учительствовал в школе.
С 1963 года его место работы — кафедра методики преподавания русского языка и литературы Герценовского педагогического института. Здесь он защитил кандидатскую и докторскую диссертации. Возглавил кафедру в 1989 году.
Всю жизнь занимаясь методикой преподавания литературы, В. Г. Маранцман стремился расширить её границы, разработать принципы взаимодействия искусств на уроке литературы. Диалог культур, стилей и авторов он рассматривал как смысловое поле, в котором должен зазвучать голос ученика.
Его всегда привлекали педагогические технологии, активизирующие познавательную деятельность школьников, способствующие творческой самореализации личности. Показательно, что через два года после появления книги дидакта А. М. Матюшкина «Проблемные ситуации в мышлении и обучении» (М., 1972), в которой обосновывались основные категории и понятия проблемного обучения как педагогического метода (проблемный вопрос, проблемная ситуация, цепочка проблемных ситуаций и т. д.), В. Г. Маранцман в соавторстве с Т. В. Чирковской адаптировал этот метод к преподаванию литературы.
Ученый-методист рассматривал данный метод как наиболее эффективный, так как проблемный вопрос, организующий проблемную ситуацию, всегда внутренне противоречив и побуждает читателя-школьника искать свой вариант ответа из многих возможных. Проблемную ситуацию он трактовал как завязку свободной дискуссии, формирующей навыки читательской рефлексии. В ситуации идеологически выдержанных трактовок классики побуждение ученика самостоятельно выбирать свою позицию по отношению к тексту, самостоятельно определять свою точку зрения и на этом основании строить интерпретацию было шагом к раскрепощению методической и профессиональной мысли.
Диалог читателя с текстом, развивающийся в равноправном диалоге учителя и ученика, совместный поиск истины в столкновении мнений — таковы, по мнению учёного, педагогические основания литературного образования. Художественный текст многозначен и, следовательно, всякая однозначность интерпретации есть примитивизация авторской концепции. Именно в примитивизации технологий литературного образования, не позволяющих раскрыть многозначность художественного текста, В. Г. Маранцман видел одну из причин падения интереса школьников к литературе.
В. Г. Маранцман создал свою методическую школу. Его учеников можно встретить в коллективах школ по всей территории бывшего Советского Союза. Им и его коллегами подготовлены учебники литературы для российских школьников.
Автор более 350 научных работ, двух десятков книг.
Владимир Георгиевич Маранцман — советский и российский литературовед, методист, переводчик, поэт. Доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой методики… Развернуть
Александр Николаевич Архангельский — российский писатель, литературовед и критик, исследователь биографии императора Александра I-го. Журналист, колумнист, публицист, редактор, а также популярный телеведущий. Член Союза российских писателей, учредитель и президент Академии русской современной словесности (АРСС), Академии Российского телевидения. Автор книг, в том числе детских, учебных пособий по литературе и многих статей.
Александр рос без отца, на окраине Москвы. Мать, Людмила Тихоновна Архангельская, работала машинисткой детской редакции Радио. Ее родители, имевшие греческие корни, рано умерли, но в семье долго жила прабабушка, учительница начальной школы. В детстве юноша посещал литературный кружок в Дворце пионеров. Поступив на факультет русского языка и литературы МГПИ, уже на первом курсе пошел работать туда же руководителем кружка литературы. После окончания института в 1984 году работал в течение 9 месяцев в детской редакции Гостелерадио СССР. Затем по собственному желанию перешел журнал «Дружба народов», где уже в возрасте 24 лет стал старшим редактором. Половину срока трудовой деятельности проводил в командировках в Азербайджан, Армению, Казахстан. Также около двух лет сотрудничал с журналом «Вопросы философии»
Одновременно Александр Архангельский занимался научной деятельностью и в 1988 году защитил диссертацию кандидата филологических науки на тему «Лирические жанры в поэзии А. С. Пушкина 1830-х гг.». В начале 1990-х гг. стажировался в Бременском университете и Свободном университете Берлина.
В 1992-98 гг. Архангельский читал курсы лекций в Женевском университете, приезжая туда на 4 месяца в году. Затем в течение 3-х лет был профессором гуманитарной кафедры Московской государственной консерватории им. Чайковского. С 1998 года — обозреватель, зам. главного редактора газеты «Известия». С 2004 года колумнист «Известий» и журнала «Профиль». Печатался в газетах «Время МН», «Известия», «Литературной газете», «Независимой газете», «Сегодня»; журналах «Вопросы литературы», «Дружба народов», «Знамя», «Искусство кино», «Литературное обозрение», «Новое время», «Новый мир», «Профиль», «Страна и мир» (Мюнхен), L’Oell (Париж). Печатался под псевдонимами "Архип Ангелевич", "Ангелина Архипова".
С 1992 Архангельский автор и ведущий программ на радио и ТВ: «Против течения» (РТР), «Писатели у микрофона» (РС «Свобода»), «Хронограф» (ТВ «Россия»), постоянный гость еженедельной программы «Особое мнение» на РС «Эхо Москвы». С 2002 года — на телеканале «Культура»: автор, ведущий и руководитель программы «Тем временем», а также автор и ведущий цикла документальных фильмов «Фабрики памяти: Библиотеки мира».
Общественно-литературная деятельность: Член жюри Русского Букера и Административного совета Букеровской премии, член жюри премии имени Аполлона Григорьева, литературной премии «Большая книга» и «Русской премии».
Александр Николаевич Архангельский — российский писатель, литературовед и критик, исследователь биографии императора Александра I-го. Журналист, колумнист, публицист,… Развернуть
Готхольд Эфраим Лессинг — немецкий поэт, драматург, теоретик искусства и литературный критик-просветитель. Основоположник немецкой классической литературы.
Родился в семье лютеранского пастора; учился в Лейпциге. Многие критики нашли невероятным, чтобы среди евреев могли быть такие просвещённые, благородные люди, как герой пьесы Лессинга. Через пять лет после написания пьесы Лессинг познакомился с Мозесом Мендельсоном и был счастлив убедиться, что не ошибся и образ «благородного еврея» в действительности нашёл яркое подтверждение.
Радикальный сторонник разума и просвещения, находившийся в оппозиции к церковной догматике, он не смог найти себе места для службы в Берлине, Дрездене, Вене или Гамбурге с тем, чтобы иметь гарантированный заработок, и был вынужден занять место придворного библиотекаря в Вольфенбюттеле (Брауншвейг) в 1769 году. Его обязанностью было составление каталогов книг, что весьма его тяготило. Лессинг прожил в этом городе 12 лет.
Был масоном. В 1771 году прошёл посвящение в масонской ложе «Трех Золотых Роз» в Гамбурге. Лессинг является автором фундаментального труда «Gesprache fur Freimaurer», написанного в 1778—1780 годах. В этом сочинении он обрушивается с критикой на немецкие ложи, где гнездятся все пороки современности: фантастические измышления неотамплиеров и разглагольствования о бесклассовом обществе. Лессинг полагал, что главное, чем следует заниматься масонам, состоит в обеспечении свободного эзотерического поиска истины.
Ещё через 25 лет, в конце жизни в 1778 году, им была сочинена драма «Натан Мудрый», ставшая проповедью веротерпимости и человечности. Общество уже не сомневалось в правдоподобности сюжета и согласилось с тем, что и среди евреев есть достойные во всех отношениях люди, так как все знали, что прототипом для Натана служил Мозес Мендельсон.
Вскоре силы начали его оставлять, и 15 февраля 1781 года он умер в Брауншвейге.Родился в небольшом городке в Саксонии. В 1746 году уехал в Лейпциг изучать теологию и медицину (1746-1748). Долгое время работал редактором Vossische Zeitung и других изданий, пока жил в Лейпциге и Берлине. В 1752 получил магистерскую степень.
В 1767 покинул Берлин и уехал в Гамбург уже в качестве драматурга в Национальном Театре Гамбурга, где проработал три года. Много путешествовал по Европе.
Умер в возрасте 52 лет в Брауншвейге.
Готхольд Эфраим Лессинг — немецкий поэт, драматург, теоретик искусства и литературный критик-просветитель. Основоположник немецкой классической литературы. Родился в семье… Развернуть
Евгений Львович Марков — русский писатель-путешественник, литературный критик, этнограф, выдающийся крымовед. Директор училищ Таврической губернии.
Евгений Львович Марков родился и вырос в родовом имении Патебник Щигровского уезда Курской губернии и принадлежит к одному из трёх дворянских родов Марковых, ведущему своё происхождение от литовского дворянина, перешедшего на службу к российскому государю и получившему в XVII веке поместья около города Курска.
Отец Евгения служил в свите императора Александра I.
Мать Евгения является дочерью боевого генерала Алексея Августовича Гана (178?—1830) — участника суворовского похода — и принадлежит к немецкому аристократическому роду Hahn von Rottenstern-Hahn (Хан фон Ротерштерн-Хан) из Базедова (Мекленбург), восходящему, по семейному преданию, к женской линии династии Каролингов и германским рыцарям-крестоносцам. Таким образом, по материнской линии, Евгений Марков является двоюродным братом писательниц Е. П. Блаватской и В. П. Желиховской, и находится в сродстве с писательницей Е. А. Ган и публицистом Р. А. Фадеевым.
Окончил Курскую гимназию, затем Харьковский университет (1857) и стал преподавать географию в Тульской гимназии. Статьи Маркова о яснополянской школе Л. Толстого обратили на себя внимание министерства народного просвещения, и ему было предложено место в учебном комитете. В 1862 (или 1865) году он был назначен директором Симферопольской гимназии. Несогласие с политикой Д. А. Толстого вынудило его выйти в 1870 году отставку. Марков вернулся в Щигровский уезд, где занялся земской деятельностью; был управляющим воронежским отделением дворянского и крестьянского земельных банков; много путешествовал по Европе и странам Востока.
Евгений Львович Марков — русский писатель-путешественник, литературный критик, этнограф, выдающийся крымовед. Директор училищ Таврической губернии. Евгений Львович Марков… Развернуть
Сергей Михайлович Некрасов — историк, культуролог, сценарист. Автор ряда монографий и многочисленных статей по проблемам музееведения, истории русской культуры и общественной мысли XVIII-начала XIX веков. Автор сценариев научно-популярных кино- и телефильмов, телевизионных программ, посвященных А. С. Пушкину, его современникам и потомкам, Царскосельскому Лицею и его воспитанникам. Директор Всероссийского музея А. С. Пушкина. Заслуженный деятель искусств Российской Федерации (2005).
Родился 4 сентября 1947 года в городе Пушкине (бывш. Царском Селе). Окончил Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии. С 1967 года работает в музеях Ленинграда. С января 1988 года — директор Всероссийского музея А. С. Пушкина. Почётный гражданин г. Пушкина. Женат, имеет сына.
Сергей Михайлович Некрасов — историк, культуролог, сценарист. Автор ряда монографий и многочисленных статей по проблемам музееведения, истории русской культуры и общественной… Развернуть
Кузнецова Анна Игоревна - кандидат филологических наук (2004), доцент кафедры всемирной литературы Института филологии Московского педагогического государственного университета (МПГУ).
В 2001 году окончила филологический факультет Московского педагогического государственного университета по специальности «Филология» (квалификация «учитель русского языка и литературы»).
2001-2004 года - очная аспирантура при кафедре всемирной литературы МПГУ.
Тема кандидатской диссертации : Пространственные мифологемы в творчестве У. Голдинга.
Профессиональные интересы: модернизм и постмодернизм в зарубежной литературе, литература и искусство авангарда, проблемы времени и пространства в художественном тексте, английская литература ХХ века, проблемы взаимодействия литературы и искусства.
Член международного семинара «Современная британская литература в учебном процессе российских вузов» фонда «Оксфорд – Россия».
Член Российской ассоциации преподавателей английской литературы (РАПАЛ).
Член Европейской ассоциации англистов (ESSE).
Член жюри заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников по искусству (мировая художественная культура).
Кузнецова Анна Игоревна - кандидат филологических наук (2004), доцент кафедры всемирной литературы Института филологии Московского педагогического государственного университета… Развернуть
Урсула Ле Гуин - американская писательница, публицист и литературный критик, автор романов, стихов, детских книг.
Родилась 21 октября 1929 года в Беркли, штат Калифорния, в семье известного антрополога Алфреда Крёбера и писательницы Теодоры Кракау. Урсула и три её брата, Клифтон, Теодор и Карл Крёбер много читали, на них оказал влияние большой круг друзей их родителей, среди которых были представители коренных народов США и Роберт Оппенгеймер, который вдохновил её главного героя книги «Обделённые». Ле Гуин заявила, что она благодарна за легкость и счастье ее воспитания. Окружение способствовало её интересу к литературе, и первый фэнтези-рассказ она написала в 9 лет, а свой первый научно-фантастический рассказ написала в возрасте 11 лет и отправила на публикацию в журнал Astounding Science Fiction, однако журнал вернул его, отказавшись печатать.
Семья Урсулы во время академического года проживала в Беркли, а на летнее время уезжала в своё поместье «Кишамиш» в долину Напа. Ле Гуин рассказывала про поместье, что это «старое, полуразрушенное ранчо … место сбора для ученых, писателей, студентов и индейцев Калифорнии. … я услышала много интересных, взрослых разговоров». Она интересовалась поэзией и биологией, но математика давалась ей с трудом.
Урсула посещала среднюю школу Беркли. Обучалась в Рэдклифф-колледже Гарвардского университета и в магистратуре Колумбийского университета, специализировалась на средневековой романской литературе. В 1951 году стала бакалавром искусств общества Phi Beta Kappa по французской и итальянской литературе Ренессанса, а в 1952 году получила магистра искусств по ней же. После этого она начала работу над своей диссертацией и получила грант по программе Фулбрайт на обучение во Франции в 1953 и 1953 годах.
Во время поездки во Францию на корабле «Куин Мэри» познакомилась с историком Чарльзом Ле Гуином из штата Джорджия, американцем французского происхождения, за которого вышла замуж в Париже в 1953 году. После этого Урсула решила не продолжать свою докторскую работу о творчестве поэта Жана Лемера де Бельжа.
Пара вернулась в Соединённые Штаты, чтобы Чарльз занялся диссертацией на степень доктора философии в университете Эмори. В это время Урсула работала секретаршей и преподавала французский на университетском уровне. В 1958 году Ле Гуины переехали в Портленд, штат Орегон, где у них родились дочери Каролина и Элизабет. Её муж, Чарльз, стал профессором истории в Университете штата Орегон. В это время Урсула занималась писательством и домашними делами. В 1964 году у неё родился сын Теодор.
Ле Гуин умерла 22 января 2018 года в своём доме в Портленде.
Ле Гуин занялась писательством в раннем возрасте. В 11 лет она отправила свой первый научно-фантастический рассказ в журнал Astounding Science Fiction, однако тот был отклонен. Она продолжила писать, но не пыталась опубликовываться ещё в течение десяти лет, поскольку, по её словам, училась писать так, как ей хотелось. С 1951 по 1961 годы она написала пять повестей, которые были отклонёны издателями, потому что они казались недоступными для понимания. В то же время она писала стихи, в том числе «Дикие Ангелы», которые были изданы в 1975 году.
Ранние произведения, которые она позднее адаптировала в «Рассказах об Орсинии» и «Малафрене», происходят в вымышленной центральноевропейской стране Орсинии и не принадлежат к жанру фантастики. Ища способ выразить свои интересы, она вернулась к своему раннему интересу, к научной фантастике; в начале 1960-х ее работы начали регулярно публиковаться. Одна Орсинианская История была опубликована летом 1961 года в журнале The Western Humanities Review, а потом ещё три рассказа были опубликованы в 1962 и 1963 годах в журнале Fantastic Stories of Imagination, редактурой которого занималась Целе Голдсмит. Голдсмит также работала над журналом Amazing Stories, который в 1964 году опубликовал два рассказа Ле Гуин, включая первую историю из Хайнского цикла.
Урсула Ле Гуин - американская писательница, публицист и литературный критик, автор романов, стихов, детских книг. Родилась 21 октября 1929 года в Беркли, штат Калифорния, в… Развернуть
Анна Ахматова (урождённая Горе́нко, по первому мужу Горе́нко-Гумилёва, после развода взяла фамилию Ахма́това, по второму мужу Ахма́това-Шиле́йко, после развода Ахма́това) - русская поэтесса Серебряного века, переводчица и литературовед, одна из наиболее значимых фигур русской литературы XX века.
Была номинирована на Нобелевскую премию по литературе (1965 и 1966).
Репрессиям были подвергнуты трое близких ей людей: первый муж, Николай Гумилёв , был уже после их развода расстрелян в 1921 году; третий муж, Николай Пунин , был трижды арестован и погиб в лагере в 1953 году; единственный сын, Лев Гумилёв , провёл в заключении в 1930—1940-х и в 1940—1950-х годах более 10 лет. Горе жён и матерей «врагов народа» было отражено в одном из наиболее значительных произведений Ахматовой — «Реквием» Анна Ахматова
Признанная классиком отечественной поэзии ещё в 1920-е годы, Ахматова позже подвергалась замалчиванию, цензуре и травле (включая постановление ЦК ВКП(б) 1946 года, не отменённое при её жизни), многие произведения не были опубликованы на родине не только при жизни автора, но и в течение более чем двух десятилетий после её смерти. В то же время имя Ахматовой ещё при жизни окружала слава среди почитателей поэзии как в СССР, так и в эмиграции.
Родилась в одесском районе Большой Фонтан в семье потомственного дворянина, инженера-механика флота в отставке А. А. Горенко, ставшего (после переезда в столицу) коллежским асессором, чиновником для особых поручений Госконтроля. Её мать, Инна Эразмовна Стогова, состояла в отдалённом родстве с Анной Буниной считающейся первой русской поэтессой. Своим предком по материнской линии Ахматова считала ордынского хана Ахмата, от имени которого впоследствии и образовала свой псевдоним.
В 1890 году семья переехала в Царское Село.
1900—1905 — учёба в Царскосельской гимназии.
1906—1907 — учёба в Киевской Фундуклеевской гимназии. Среди преподавателей — будущий известный философ Г. Г. Шпет.
1908—1910 — учёба на Киевских высших женских курсах и на Высших историко-литературных курсах Раева в Петербурге. Первое стихотворение написала в 11 лет. Отец запретил подписывать стихи фамилией Горенко, и она взяла девичью фамилию прабабушки по женской линии Прасковьи Федосеевны Ахматовой (в замужестве — Мотовиловой), умершей в 1837 году. По отцу Прасковья Федосеевна происходила из старинной дворянской фамилии князей Чагадаевых (известных с XVI века), по матери — из старинного татарского рода Ахматовых, обрусевшего в XVII веке.
1910 — в апреле вышла замуж за Н. Гумилёва.
1910—1912 — дважды побывала в Париже, путешествовала по Италии. Впечатления от этих поездок, от знакомства в Париже с Амедео Модильяни несомненно оказали большое влияние на творчество поэтессы.
1911 — первые публикации под именем «Анна Ахматова» (ранее, в 1907, за подписью «Анна Г.» Гумилёв опубликовал в Париже её стихотворение «На руке его много блестящих колец…» в издававшемся им журнале «Сириус». Журнал успеха не имел и почти сразу прекратил своё существование).
1912 — в марте вышла первая книга, сборник «Вечер», в издании «Цеха поэтов» тиражом 300 экземпляров; в октябре родился сын — Лев Николаевич Гумилёв.
1914 — весной впервые вышли «Чётки» в издательстве «Гиперборей» немалым по тем временам тиражом — 1000 экземпляров. До 1923 года было выдержано ещё 8 переизданий.
1917 — третья книга «Белая стая» тиражом в 2000 экземпляров. в издательстве «Гиперборей».
1918 — состоялся развод с Гумилёвым; вышла замуж за учёного-ассиролога и поэта В. К. Шилейко.
1921 —в апреле, в издательстве «Петрополис» вышел сборник «Подорожник» тиражом 1000 экземпляров; лето — рассталась с В. К. Шилейко; в ночь с 3 на 4 августа арестован, а затем, через три недели, расстрелян Николай Гумилёв; в октябре свет увидела пятая книга «Anno Domini MCMXXI» (лат. «В лето господне 1921») в издательстве «Петрополис».
1922 — фактически стала женой искусствоведа Н. Н. Пунина.
8 июня 1926 — оформлен развод с В. К. Шилейко, собиравшимся вступить во второй брак с В. К. Андреевой. При разводе впервые официально получила фамилию Ахматова (ранее по документам носила фамилии своих мужей).
22 октября 1935 — арестованы, а через неделю освобождены Н. Н. Пунин и Л. Н. Гумилёв.
1938 — арестован и приговорён к 5 годам исправительно-трудовых лагерей сын — Л. Н. Гумилёв.
С 1923 по 1934 практически не печаталась. По свидетельству Л. К. Чуковской («Записки об Анне Ахматовой») многие стихотворения тех лет были утеряны в переездах и во время эвакуации. Сама Ахматова в заметке «Коротко о себе» 1965 писала об этом так: «С середины 20-х годов мои новые стихи почти перестали печатать, а старые — перепечатывать».
1935—1940 — написана поэма «Реквием».
1938 — рассталась с Н. Н. Пуниным.
1940 — новый, шестой сборник: «Из шести книг».
1941 — войну встретила в Ленинграде. Позднее по настоянию врачей была эвакуирована сначала в Москву, затем в Чистополь, оттуда через Казань в Ташкент. В Ташкенте вышел сборник стихотворений Анны Ахматовой.
1943 — кончился срок отбытия наказания Льва Гумилёва в Норильсклагере. Началась его ссылка в Заполярье. В конце 1944 года он ушёл добровольцем на фронт, дошёл до Берлина, после войны вернулся в Ленинград и защитил диссертацию.
1945 — 15 мая Ахматова возвратилась из эвакуации в Москву.
1946 — Постановление Оргбюро ЦК ВКП(б) о журналах «Звезда» и «Ленинград» от 14 августа 1946 года, в котором резкой критике подвергалось творчество Анны Ахматовой и Михаила Зощенко. Оба они были исключены из Союза советских писателей.
1949 — 26 августа арестован Н. Н. Пунин. 6 ноября арестован Л. Н. Гумилёв. Приговор — 10 лет лагерей. В течение всех лет ареста сына Анна Ахматова не оставляла попыток вызволить его. С 1935 года и до окончательного освобождения Льва Николаевича поэтесса предельно осторожна в публичных высказываниях. Попыткой (неудачной) продемонстрировать лояльность к режиму являлась публикация цикла стихов «Слава Миру» (1950). В дальнейшем Ахматова неизменно исключала этот цикл из всех своих сборников.
1951 — 19 января по предложению А. А. Фадеева восстановлена в Союзе советских писателей.
1953 — в августе умер в лагере Абезь (Коми АССР) Н. Н. Пунин.
1956 — возвратился из заключения реабилитированный после XX съезда Л. Н. Гумилёв, ошибочно полагавший, что мать не принимала достаточно усилий для его освобождения; с этого времени отношения между ними были напряжёнными.
1962 — Анна Андреевна номинирована на Нобелевскую премию по литературе.
1964 — в Италии получила премию «Этна-Таормина».
1965 —диплом почётного доктора Оксфордского университета; издан сборник «Бег времени».
5 марта 1966 — умерла в санатории в Домодедове (Подмосковье) в присутствии врачей и сестёр, пришедших в палату, чтобы осмотреть её и снять кардиограмму.
Анна Ахматова (урождённая Горе́нко, по первому мужу Горе́нко-Гумилёва, после развода взяла фамилию Ахма́това, по второму мужу Ахма́това-Шиле́йко, после развода Ахма́това) -… Развернуть
Анастасия Строкина - филолог, детский писатель, поэт, переводчик.
Родилась 27 августа 1984 г. в поселке Луостари Печенгского района Мурманской области.
Первой публикацией стала подборка детских стихов, которая появилась в одной из кишиневских газет в 1998 г.
Первая переводческая публикация – стихотворение Т. С. Элиота «Гус – театральный кот», напечатанное в петербургском журнале «Нева» (2003, № 2).
В 2007 г. Анастасия Строкина окончила Литературный институт им. А. М.Горького (семинар Т. А. Бек).
В 2010 г. основала школу иностранных языков, где преподавались более 10 языков - европейских и восточных.
С 2010 г. работает как переводчик.
К одним из наиболее значимых переводных работ относятся:
-Антология "Уильям Блейк Песни невинности и опыта", перевод с английского языка, Москва, Центр книги Рудомино, 2010;
-Антология "Поэтический мир прерафаэлитов", перевод с английского языка, Москва, Центр книги Рудомино, 2013;
-Г.Х. Андерсен, "Дюймовочка", перевод с датского языка, 2019, Изд. Абрикобукс;
-Гвидо Згардоли, «Остров Немого», перевод с итальянского языка, 2020, Изд. КомпасГид.
В 2013 г. училась в Школе поэзии и перевода Шеймаса Хини, Университет Квинс (Белфаст, Великобритания).
В 2014 г. стала лауреатом премии «Памяти Соломона Апта» журнала «Иностранная литература» и вошла в список победителей конкурса художественного перевода Британского совета в России.
В 2019 г. перевод стихотворения Нормана Маккейга вошел в премиальный список премии «Поэзия» (учреждена Благотворительным фондом «Достоинство»).
В 2019 г. в издательстве Абрикобукс вышел новый перевод сказки "Дюймовочка" Г.Х. Андерсена. В работе над текстом использовались материалы, предоставленные музеем Андерсена в Оденсе.
В настоящее время, как переводчик с английского, французского, итальянского и датского сотрудничает с российскими и зарубежными издательствами, в том числе "Компас Гид", "Росмэн", "МИФ", "livebook" и др.
В 2013–2014 гг. участвовала в пятом и шестом литературных фестивалях «Молодые писатели вокруг Детгиза». Первая публикация в области литературы для детей – в сборнике по итогам фестиваля «Как хорошо…» издательства «Детгиз» (2014 г.).
В 2014 г. стала лауреатом Волошинского конкурса с рукописью поэтической книги.
В 2015 г. в издательстве Воймега г. Москва вышла книга стихов и переводов "Восемь минут".
«Неожиданность и живой взгляд - вот чем подкупают меня стихи Анастасии Строкиной. Любопытство и желание дочитать каждое стихотворение до конца: я давно не ловил себя на такой реакции» - поэт Алексей Цветков.
2015 г. - Шорт - лист премии «Дебют» в номинации «Поэзия» за подборку стихов.
Повесть «Кит плывет на север» в 2014 году стала финалистом Международной детской литературной премии им. В. П. Крапивина.
В 2015 г. в издательстве «КомпасГид» вышла книга "Кит плывет на север" и стала лауреатом Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру».
«Для меня важно, чтобы детская книга не только увлекала сюжетом, но и сообщала что-то новое, вдохновляла на изучение чего-то, на то, чтобы самому пойти и что-то узнать. «Кит плывёт на север» — попытка создать алеутский фольклор, в сказочной форме рассказать детям о существовании в России далёкого острова Беринга, про который и взрослые не так много знают. А ведь это не шутка — целый большой остров! И у него своя история, своя природа, свои особенности.»
В 2016 г. А. И. Строкина стала лауреатом конкурса «Новая детская книга» в специальной номинации «Родная природа» со сказочной повестью «Совиный волк», которая была выпущена в 2017 г. издательством «Росмэн».
В 2018 г. в издательстве КомпасГид в серии "Сказочный Компас" вышла книга для детей "Бусина карманного карлика".
В 2018 г. - обладатель почетного знака «Нравится детям Ленинградской области» за книгу «Совиный волк». Тогда же книга "Совиный волк" вышла в финал премии им. В. П. Крапивина.
В 2019 г. книга «Кит плывет на север» получила Общероссийскую литературную премию «Дальний Восток» им. В. К. Арсеньева в номинации «Детская проза».
В 2020 г. в издательском доме Анастасии Орловой в серии жизнь замечательных людей вышла книга для детей о жизни и творчестве
П.И. Чайковского - "Чайковский. Торжество света».
В настоящее время (2020 г.) аспирант Отдела литератур Европы и Америки новейшего времени Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН (Москва). Автор научных работ по сравнительному литературоведению, сфера научных интересов – англоязычная поэзия, викторианская литература, художественный перевод.
Стихи, эссе, подборки стихотворных переводов выходили в журналах «Октябрь», «Новая юность», «Новый берег», «Дружба народов», «Нева», «Иностранная литература», «Стороны света», «Континент», «Вопросы литературы», «Костёр» и др.
Книги Анастасии Строкиной несколько раз входили в топ-листы международной книжной ярмарки «Нон-фикшн».
Стихи Анастасии Строкиной переведены на английский, сербский, эстонский, немецкий языки.
Анастасия Строкина участник книжных выставок и фестивалей в России, Лондоне, Франкфурте, Болонье, Подгорице, Белграде, Хельсинки, Стокгольме, Вене, Праге, Берлине и др.
Участник международных конгрессов переводчиков в Москве и Белграде. Лауреат литературного фестиваля в Черногории.
С 2006 г. член Союза писателей Москвы.
С 2019 г. член российской гильдии «Мастера литературного перевода».
Живет в Царском Селе.
Анастасия Строкина - филолог, детский писатель, поэт, переводчик.
Родилась 27 августа 1984 г. в поселке Луостари Печенгского района Мурманской области. Первой публикацией… Развернуть
Алексей Кузьмич Югов - советский писатель, литературовед, переводчик.
Родился 12 (25) марта 1902 года в слободе Каминской (ныне село Каминское Куртамышского района Курганской области).
Учился Алексей Югов в Кургане и Новосибирске. В августе 1914 года он был зачислен в Курганскую мужскую гимназию. Журнал «Школьные годы», издаваемый в Кургане Союзом учащихся средней школы, стал первой пробой писательского пера А. К. Югова.
В 1927 году закончил Одесский медицинский институт.
В 1927—1930 годах работал врачом в Сибири.
Начал печататься с 1922 года, с 1972 года — член СП СССР.
Автор романов, а также очерков, литературных статей, рецензий, художественных биографий ученых. Переводчик и комментатор «Слова о полку Игореве».
В произведениях, посвящённых современности, он подчёркивает ведущую роль партии, в исторических романах — приоритет всего исконно русского.
Племянник Югова — поэт-песенник В. Е. Малков
А. К. Югов умер 13 февраля 1979 года в Москве.
Алексей Кузьмич Югов - советский писатель, литературовед, переводчик. Родился 12 (25) марта 1902 года в слободе Каминской (ныне село Каминское Куртамышского района Курганской… Развернуть
Виктор Аркадьевич Бердинских — российский историк, краевед, литературовед, доктор исторических наук, профессор. Член Союза писателей России, Международного ПЭН-клуба.. Сфера научных интересов — русская историография, история Вятского края, история ГУЛАГа. Автор книг и свыше 120 научных работ.
Виктор Бердинских в 1978 году окончил исторический факультет Горьковского гос. университета (ныне Нижегородский гос. университет им. Лобачевского) и стал работать в Кировском педагогическом институте (Вятский гос. гуманитарный университет, ВятГГУ). В 1985 году после окончания аспирантуры Горьковского гос. университета защитил диссертацию кандидата наук по теме "Деятельность местных партийных организаций по формированию советского студенчества в 1921-1927 гг.". В 1994 году закончил докторантуру РГГУ, с 1995 года зав. кафедрой истории и краеведения ВятГГУ. Доктор исторических наук (1995), профессор (1996).
Печатался в журналах «Новый мир», «Знамя», «Волга» и других изданиях. Автор более десятка книг по истории, культуре, краеведению Вятского края и России в целом. В.А. Бердинских составитель и руководитель авторского коллектива тома «История» «Энциклопедии земли Вятской»,
Виктор Аркадьевич Бердинских — российский историк, краевед, литературовед, доктор исторических наук, профессор. Член Союза писателей России, Международного ПЭН-клуба..… Развернуть
Елена Михайловна Дьяконова — российский лингвист, кандидат наук, профессор. Специалист по японской литературе и культуре, переводчик со старого и нового японского языка. Член правления российской и европейской ассоциаций японоведов, Международного научного общества изучения синто, Европейской Ассоциации по изучению Японии (EAJS). Автор работ о поэзии хайку, танка и теории традиционных жанров Масаока Сики. Переводила хайку Масаока Сики, танка Ёсано Акико, киндайси Хоригути Дайгаку, стихи Хагивара Сакутаро, дневник Исикава Такубоку, прозу Хигути Итиё, средневековый памятник «Оокагами» («Великое зерцало»), средневековую и современную прозу Японии.
Елена Дьяконова родилась в семье востоковедов: отец Михаил Михайлович Дьяконов, - иранист, историк, знаток персидского искусства, переводчик классической персидской поэзии. Дядя, Игорь Михайлович, - ассириолог, крупнейший специалист по Древнему миру, историк и лингвист, замечательный переводчик, в частности, "Эпоса о Гильгамеше". Переводчиком был и дед, отец братьев Дьяконовых, Михаил Алексеевич, переводчик с английского и норвежского. Дальним Востоком занимался двоюродный дед, академик-китаист Василий Михайлович Алексеев.
Елена рано потеряла отца. В детстве её занимала клинопись, древние письмена, своего рода шифр. В 1960-е была мода на Японию, девочка прочитала главу из лучшего японского романа Х-го века "Повесть о Гэндзи" и этот текст показался ей необычайно привлекательным. Её манил трудный язык, про который на где-то прочитала, что японский - самый трудный, и решилась взяться за него.
Преподавание:
Курс японской литературы и культуры в Институте военных переводчиков (1976-1977), курс японской средневековой литературы в Лейденском университете (Нидерланды 1998), лекции в университетах Японии (университет Хитоцубаси, Хиросимский университет, университет Васэда, университет Кобэ 1999, 2000, 2012), курс по японской литературе в Институте стран Азии и Африки (МГУ) 1999, 2000), курсы по японской литературе, поэзии и поэтике, введению в специализацию в Институте восточных культур и античности (РГГУ) (1996-2016). Курсы в ИВКА: «История японской литературы (VIII-XX вв.)», «Введение в специализацию», «Лексикография Японии», «Поэзия и поэтика», «Поэтика раннесредневековой литературы», «Японский театр», магистрские курсы: «Эволюция классических жанров японской поэзии», «Литературные портреты. ХХ в.» (с 2016 г.). «Литература Японии» в общем курсе «Литература Востока» (с 2004 г. по настоящее время). Курс на ФИППе РГГУ: «История японской литературы» (с 2009 г.).
С 1994 г. по настоящее время профессор, с 2008 г. старший научный сотрудник Института мировой литературы РАН. Участник более 20 международных и отечественных конференций. Профессор кафедры истории и филологии Дальнего Востока Института восточных культур и античности РГГУ. Автор более 70 работ.
Член ученого совета Музея Востока (с 2005 г. по настоящее время); Член правления Российской ассоциации японоведов (c 1999 по настоящее время); Член Европейской Ассоциации японоведов (European Association for Japanese Studies).
Елена Михайловна Дьяконова — российский лингвист, кандидат наук, профессор. Специалист по японской литературе и культуре, переводчик со старого и нового японского… Развернуть
Разумник Васильевич Иванов-Разумник (настоящая фамилия Иванов; 12 [24] декабря 1878, Тифлис — 9 июля 1946, Мюнхен) — русский и советский литературовед, литературный критик, социолог, писатель.
Родился в Тифлисе, в небогатой дворянской семье. Учился в 1-й петербургской гимназии, а затем на математическом факультете Санкт-Петербургского университета. За участие в студенческой демонстрации в 1901 был арестован, в 1902 — выслан из Петербурга.
Печататься начал в 1904 в «Русской мысли» (статья о Н. К. Михайловском), затем писал в «Русском богатстве», «Русских ведомостях» и других изданиях. Двухтомная «История русской общественной мысли» Иванова-Разумника (1906) пользовалась в своё время большой популярностью. В 1910—1920х гг. был близок к эсерам (с 1917 — к левым эсерам).
В 1917-1918 годах Иванов-Разумник вместе с Андреем Белым и С. Мстиславским редактирует сборники «Скифы» [1918], куда помещает и свои сочинения. В них Иванов-Разумник воздаёт восторженную хвалу «первым подлинно народным поэтам нашим — Есенину, Орешину и особенно Клюеву, равно избегшим опасностей военного шовинизма и революционного азарта». По мнению Иванова-Разумника, только их голос громко прозвучал в «грохоте громов» великой революции, которую так усердно стараются сделать малой все «мещане от обывательщины и от социализма».
В 1919-1924 годах Иванов-Разумник — один из руководителей (товарищ председателя) Вольной философской ассоциации, созданной в целях «исследования и разработки в духе философии и социализма вопросов культурного творчества».
С 1919 года неоднократно арестовывался как «идейный вдохновитель народничества», ссылался. Жил в бедности, не имея постоянного заработка. В последний раз арестован в сентябре 1937 года. Отверг все предъявленные обвинения и после почти двухгодичного пребывания под следствием освобождён «за прекращением дела».
В октябре 1941 Иванов-Разумник жил в Пушкине. Занявшие город немцы вывезли его в Восточную Пруссию, где до лета 1943 года он вместе с женой был заключён в лагерь для перемещённых лиц. Затем жил в Литве, Германии. Написал воспоминания о своей жизни после 1917 года («Тюрьмы и ссылки») и о писателях в Советской России («Писательские судьбы»).
Иванову-Разумнику принадлежит ряд статей и книг по истории русской литературы; он писал о Герцене, Белинском, Льве Толстом, Пушкине, Андрее Белом, Блоке, Куприне, Федоре Сологубе. и др. Редактор Собрания сочинений А.Блока (1932-1936).
Разумник Васильевич Иванов-Разумни к (настоящая фамилия Иванов; 12 [24] декабря 1878, Тифлис — 9 июля 1946, Мюнхен) — русский и советский литературовед, литературный критик,… Развернуть
Джулиан Густав Саймонс - поэт, историк, биограф и теоретик детективного жанра. Автор популярных детективов, сочетавших новации и традиции жанра. Один из руководителей Детективного клуба, чьи романы были признаны классикой жанра.
Родился 30 мая 1912 года в Лондоне. Джулиан был самым младшим в семье из пяти детей.
Его отец Моррис Альберт Саймонс до Первой мировой войны работал продавцом подержанных товаров, а затем в качестве аукциониста, но все эти работы не приносили ему достаточно денег, зато он был строгим отцом, воспитывающим детей в духе викторианской эпохи. Джулиан упоминает, что отец был эмигрантом, который в ранней молодости прибыл в Англию, но писатель так и не смог добиться от него никаких сведений о его прошлом и настоящей фамилии.
Джулиан страдал в детстве от заикания, отчего его поместили в школу, совмещающую обучение с лечебными процедурами. Несмотря на свои проблемы с речью, мальчик отличался высоким интеллектом, а когда ему удалось вылечиться от заикания, он быстро нагнал школьную программу. К четырнадцати годам, когда школа была окончена, Саймонс составил для себя интенсивную программу для самообразования, включавшую лучшие произведения литературы.
Прежде чем стать известным писателем Саймонс работал стенографистом-машинистом, секретарем в инженерной фирме и копирайтером рекламных текстов для государственных учреждений Лондона.
Литературная карьера Саймонса распадается на два этапа. В течении 30-х годов Саймонс увлекался радикальной поэзией и даже основал свой маленький журнал Стихи двадцатого века. Он был одним из группы молодых поэтов, наследников Стивена Спендера и У. Х. Одена. К началу Второй мировой войны он опубликовал уже два сборника стихов и приобрел репутацию проницательного литературного критика.
В 1941 году Саймонс женится на Кэтлин Кларк (Kathleen Clark), которая позднее родила ему двоих детей — Сару и Мориса. С 1942 по 1944 Саймонс служит в Королевском танковом корпусе британской армии.
Поворотным моментом в литературной карьере Саймонса стала публикация его романа Дело о нематериальном убийстве (The Immaterial Murder Case, 1945). Писатель написать его как пародию на художественные движения в литературе тех лет и их последователей, но публиковать не решался, поэтому рукопись шесть лет пролежала в ящике стола. Возможно Саймонс так и не стал бы детективщиком, если бы не Кэтлин, которая предложила продать роман, чтобы оплатить задолженности, которые никак не могла покрыть зарплата копирайтера.
Успех романа и второго Человек по имени Джонс (A Man Called Jones, 1947) позволили ему обеспечить себя финансово и посвящать больше времени литературным исследованиям. Но уже в четвертом своем романе Тридцать первое февраля (The Thirty-first of February, 1950) Саймонс начинает отходить от традиционных форм классического детектива и использует более экспериментальные подходы.
Одновременно с этим Саймонс растет как литературный критик. В 1947 году Джордж Оруэлл доверяет ему колонку с книжного обозрения в Манчестер Ивниг Ньюс, которую вел до этого сам. Саймонс на протяжении многих лет писал отзывы для Лондонской Санди Таймс, позднее служил членом Совета Лондонского университета, а также читал лекции в качестве приглашенного профессора в Амхерст колледже (Массачусетс, США).
Джулиан Саймонс был одним из основателей Ассоциации криминальных писателей, где с 1958 по 1959 занимал кресло председателя. Возможно это выдвижение стало возможным после того как Саймонс в 1957 году его роман Перекрестная фальшивка получил награду как лучший криминальный роман. В 1966 году один из лучших его романов Цвета убийства еще раз был отмечен этой премией, а в 1990 году сам писатель был награжден Алмазным кинжалом Картье за достижения в области жанра.
Саймонс был председателем множества обществ и получил множество наград от самых различных организаций. Он был председателем Клуба Агаты Кристи и общества Конан Дойла. Американское общество детективных писателей дважды награждало премией Эдгар. В 1961 году за достижения в области криминальной литературы, в 1973 году специальной премией Эдгар была отмечена монография Кровавое убийство, а в 1982 году он был назван Великим Магистром. Саймонс был награжден Шведской детективной академией, Датским клубом Эдгара По, а также в 1975 году стал членом Королевского общества литературы.
Последний роман Джулиана Саймонса — Своего рода добродетель: политико-криминальный роман (A Sort of Virtue: A Political Crime Novel) вышел в 1996 году, спустя два года после смерти автора.
Скончался Джулиан Саймонс 19 ноября 1994 года в Кенте.
Джулиан Густав Саймонс - поэт, историк, биограф и теоретик детективного жанра. Автор популярных детективов, сочетавших новации и традиции жанра. Один из руководителей… Развернуть
Алекса́ндр Семёнович Шишко́в (9 [20] марта 1754, Москва — 9 [21] апреля 1841, Санкт-Петербург) — русский писатель, литературовед, филолог, мемуарист, военный и государственный деятель, адмирал (1824). Государственный секретарь и министр народного просвещения. Один из ведущих российских идеологов времён Отечественной войны 1812 года, известный консерватор, инициатор издания охранительного цензурного устава 1826 года. Президент литературной Академии Российской.
А. С. Шишков родился в семье инженера-поручика Семёна Никифоровича Шишкова и его супруги Прасковьи Николаевны. Кроме Александра в семье было ещё четверо сыновей.
Получив домашнюю подготовку, Шишков поступил 17 (28) сентября 1766 год года в Морской кадетский корпус, где был директором его свойственник И. Л. Голенищев-Кутузов. В 1769 году Шишков произведён в гардемарины и с того же года стал ходить в учебные плавания. В 1771 был вместе с товарищами отправлен в Архангельск, откуда совершил неудачное плавание в Петербург. Корабль потерпел крушение у острова Борнхольм. Спасшиеся моряки некоторое время жили в Швеции, пока не нашлась возможность вернуться в Россию.
8 (19) марта 1772 года Шишков был произведён в мичманы. Окончив Морской кадетский корпус, он получил предложение остаться в нём в качестве преподавателя, благодаря чему его служба два следующих десятилетия была разделена между плаванием по морям в качестве сначала офицера, а потом командира боевых кораблей и педагогической деятельностью в Морском корпусе.
В 1776 году Шишков был назначен на фрегат «Северный орёл», который сопровождал в плавании с Балтийского на Чёрное море вокруг Европы три других фрегата («Павел», «Григорий» и «Наталья»), замаскированные под купеческие корабли и шедшие под торговым флагом. Отряд вышел из Кронштадта 15 (26) июня 1776 года и 11 (22) ноября прибыл в Эгейское море. Здесь эскортируемые корабли в течение года дожидались результатов переговоров о пропуске судов через проливы в Чёрное море (пропущены они так и не были и вернулись на Балтику), а «Северный орёл» в это время базировался в Мессине. В 1777 году Шишков на купеческом судне прибыл в Азов с секретными бумагами, затем сухопутным путём вернулся в Кронштадт. В 1778—1779 годах он вновь совершил путешествие с дипломатическими бумагами в Неаполь и обратно в Россию.
Во время длительного похода и выполнения секретных поручений Шишков познакомился с положением в Италии, Греции и Турции. Характерно, что одно из этих путевых впечатлений было первым импульсом враждебного отношения к французам, которое впоследствии окрасило почти всю литературную деятельность Шишкова — он увидел, как несколько новейших греческих часовен были обезображены надписями безбожных французов, при том, что даже турки не обезобразили этих часовен. Эти впечатления отразились в целом ряде писем, изданных в конце 1890-х гг
По возвращении на Балтику Шишков был произведён 21 апреля (2 мая) 1777 года в лейтенанты и вновь назначен в Морской кадетский корпус для преподавания гардемаринам морской тактики. В это время он начинает работать над переводом с французского книги Ш. Ромма «Морское искусство, или Главные начала и правила научающие искусству строения, вооружения, правления и вождения кораблей», а также составляет «Треязычный морской словарь на Английском, Французском и Российском языках в трех частях», где была собрана специальная морская терминология. Предисловие к словарю стало первой работой Шишкова в области филологии.
Масон. В 1780—1781 был почётный членом ложи Нептуна к надежде в Кронштадте, в которую входили многие видные деятели российского флота.
В 1786 году Шишков командовал 35-пушечным фрегатом «Ярославец», совершившим практические плавания по Балтийскому морю с кадетами и гардемаринами на борту.
Педагогические труды Шишкова были прерваны войной со Швецией. Он был участником Гогландского (июль 1788) и Эландского (июль 1789) сражений. За участие в последнем Шишков был произведён в чин капитана 2-го ранга.
Весной 1790 года Шишков был назначен командиром 38-пушечного гребного фрегата «Святой Николай», спущенного на воду в апреле 1790 года и уже 20 (30) мая того же года вышедшего в составе отряда гребных фрегатов из Кронштадта с тем, чтобы присоединиться к эскадре вице-адмирала А. И. фон Круза, крейсеровавшей у мыса Стирсуден. В составе эскадры А. И. Круза «Николай» под командованием Шишкова участвовал в Красногорском сражении 23—24 мая (3—4 июня) 1790 года против шведской эскадры герцога Зюдерманландского. Сражение закончилось отступлением шведской эскадры вглубь Выборгского залива. Что же касается А. С. Шишкова, то он уже 30 мая (10 июня) 1790 года сдал командование фрегатом, став флаг-офицером командующего флотом адмирала В. Я. Чичагова.
В качестве флаг-офицера Шишков участвовал в Ревельском (2 (13) мая 1790) и Выборгском (22 июня (3 июля) 1790) сражениях. Отличившись в последнем из них, он был послан 26 июня (7 июля) к императрице Екатерине II с сообщением об успехе, достигнутом над шведами. За такое донесение и отличие в храбрости императрица наградила Шишкова золотой саблей с надписью «За храбрость» и золотой, осыпанной бриллиантами табакеркой.
После окончания русско-шведской войны Шишков вернулся к научным занятиям по морскому делу и службе в Морском кадетском корпусе. В 1791 году он командовал 64-пушечным кораблём «Ретвизан», взятым в плен у шведов во время Выборгского сражения и введённым в состав российского флота. Под его командованием «Ретвизан» совершил практическое плавание по Финскому заливу. Это была последняя строевая должность Шишкова, впоследствии ему приходилось служить только на суше, в штабах и канцеляриях.
В 1793 году был издан выполненный Шишковым перевод «Морского искусства». Шишков поднёс эту книгу великому князю Павлу Петровичу, занимавшему тогда должность генерал-адмирала, и приобрёл расположение цесаревича. В 1796 году Шишков был переведён на Черноморский флот и был назначен правителем канцелярии начальника черноморского флота и портов князя П. А. Зубова. Он согласился принять эту должность только после личного разрешения Павла Петровича, что ещё более укрепило благорасположение последнего.
По вступлении на престол император Павел немедленно вернул Шишкова в Петербург и 17 (28) ноября 1796 года произвел в капитаны 1-го ранга, а позже пожаловал ему 250 душ крестьян в Кашинском уезде. 9 (20) января 1797 года Шишков получил назначение состоять при особе императора в качестве эскадр-майора Его Величества. В этой должности он служил во время морской кампании, организованной Павлом в 1797 году с целью собственнолично проверить в деле Балтийский флот. Шишков находился вместе с императором на борту фрегата «Эммануил» и после похода издал «Журнал кампании 1797 года». 10 (21) июля 1797 года последовало его производство в капитан-командоры и пожалование званием генерал-адъютанта.
В конце 1797 года Шишков по заданию императора отправляется в заграничную командировку с целью вербовки матросов и офицеров в русский флот, результаты которой были малоудовлетворительны. Несмотря на это, по возвращении в Россию он был произведён 26 октября (6 ноября) 1798 года в контр-адмиралы, с определением в Лесной департамент, и, вместе с тем, в том же году назначен присутствовать в Адмиралтейств-коллегии. 18 (29) февраля 1799 года Шишков был назначен на почётную должность историографа флота, которую он занял ввиду довольно большого количества написанных к тому моменту трудов по истории русского военно-морского искусства. Вскоре, 9 (20) мая 1799 года Шишков стал вице-адмиралом.
Внешне карьера адмирала складывалась удачно. Однако переменчивая натура Павла I делала успехи неустойчивыми, и Шишкову суждено было пережить опалу. Он был удалён от двора и ушёл в филологические изыскания, отдаваясь деятельности в Российской академии, членом которой он был избран в декабре 1796 года. Но, несмотря на временное охлаждение императора, карьерный рост адмирала продолжался, и в 1800 году он временно исполнял должность вице-президента Адмиралтейств-коллегии.
Смерть Павла и начало правления Александра I пробудили у Шишкова надежду на перемены. В 1801 году он приветствовал нового императора радостной одой, но вскоре оказалось, что Александр не склонен воспринимать советы адмирала, гораздо более прислушиваясь к кругу своих молодых друзей. 11 (22) марта 1803 года Шишков был назначен членом Лесного департамента Адмиралтейств-коллегии, в 1805 году стал директором вновь образованного Адмиралтейского департамента морского министерства и членом Морского учёного комитета.
В 1802 году морским министром стал адмирал П. В. Чичагов, к которому Шишков относился недоброжелательно и открыто выражал несочувствие многим его идеям. Результатом стал отход Шишкова от активной деятельности в 1807 году.
В годы опалы Шишков находит себя в творчестве и общественной деятельности. Будучи с 1796 года членом литературной Российской Академии, он посвящает себя лингвистическим трудам. Российская Академия по инициативе Шишкова издаёт с 1805 года «Сочинения и переводы», в которых он помещает свои оригинальные и переводные статьи, свой перевод «Слова о полку Игореве» и обширнейший его разбор.
Приближалась тяжёлая година Отечественной войны 1812 года, и император Александр, прочитав «Рассуждение о любви к отечеству», решил снова призвать Шишкова к делам, хотя и не был вообще расположен к нему за его резкие речи и действия в прежнее время. «Я читал рассуждение ваше о любви к отечеству, — сказал Александр I. — Имея таковые чувства, Вы можете быть ему полезны. Кажется, у нас не обойдется без войны с французами, нужно сделать рекрутский набор; я бы желал, чтобы вы написали о том манифест».
Поручение императора о написании манифеста было соединено с назначением Шишкова 9 (21) апреля 1812 года на должность государственного секретаря на место удалённого Сперанского. С этого момента наступает для Шишкова кипучая деятельность: император берёт его с собой в Вильно и, находясь при армии, Шишков пишет все важнейшие приказы и рескрипты. Так, им написаны знаменитые приказ армиям и рескрипт графу Салтыкову о вступлении неприятеля в Россию. Слова из них произвели глубокое впечатление на всю Россию, и те же чувства вызывались дальнейшими распоряжениями, редактированными Шишковым: это были воззвание и манифест о всеобщем ополчении, манифесты и рескрипты по ополчениям, известие об оставлении Москвы русскими войсками. Патриотическое увлечение Шишкова выражалось в гневных обличительных речах против французов, которых он уподоблял даже «слиянию тигра с обезьяной». Когда началось отступление французов, в декабре Шишков последовал за императором в Вильно, где был пожалован орденом Александра Невского, причём в Высочайшем рескрипте было сказано: «за примерную любовь к отечеству».
В 1813 году Шишков сопровождал армию в заграничном походе. 30 августа (11 сентября) 1814 года император освободил Шишкова от должности государственного секретаря «по состоянию здоровья». Отставка была предопределена тем, что назначение Шишкова было скорее уступкой общественному мнению в период войны, чем действительным желанием Александра I. Следует отметить, что практически вся деятельность Шишкова как государственного секретаря прошла при главной квартире в армии, в результате чего он скорее исполнял роль секретаря императора, чем руководителя Государственной канцелярии.
Одновременно с отставкой с поста госсекретаря Шишков был назначен членом Государственного Совета. В новом качестве Шишков резко проводил свои убеждения консервативно-патриотического характера: он представлял план нового устройства цензуры, критиковал составленный М. М. Сперанским проект Гражданского уложения, защищал крепостное право. 8 (20) февраля 1824 года Шишков был произведен в чин полного адмирала.
Шишков активно выступал против деятельности учреждённого в 1817 году Министерства духовных дел и народного просвещения во главе с князем А. Н. Голицыным, а также созданного последним Российского библейского общества. Голицын назывался одним из виновников упадка нравственности, «разгула свободомыслия» и антиправославного мистицизма в России: «кажется, как будто все училища превратились в школы разврата, и кто оттуда ни выйдет, тотчас покажет, что он совращён с истинного пути и голова у него набита пустотой, а сердце самолюбием, первым врагом благоразумия». В 1820-е стал одним из главных идеологов охранительного движения и партии, которая начала борьбу с Голицыным и в которую также входили А. А. Аракчеев, митрополит Санкт-Петербургский Серафим (Глаголевский), архимандрит Фотий (Спасский), М. Л. Магницкий и другие.
Им удалось добиться отставки Голицына. 15 (27) мая 1824 года Шишков был назначен на пост министра народного просвещения и главноуправляющего делами иностранных вероисповеданий. Десять дней спустя новый министр представил доклад об искоренении тайной крамолы путём ужесточения цензуры, в целом одобренный Александром. В первом же заседании Главного правления училищ Шишков сказал, что министерство должно прежде всего оберегать юношество от заразы «лжемудрыми умствованиями, ветротленными мечтаниями, пухлой гордостью и пагубным самолюбием, вовлекающим человека в опасное заблуждение думать, что он в юности старик, и через то делающим его в старости юношею».
Осенью 1824 года Шишков представил императору несколько записок, обосновывавших необходимость закрытия библейских обществ.[7] Министр возражал против переводов Священного Писания с церковнославянского на современный литературный язык, видя в этом кощунственный перевод сакральных текстов с «языка церкви» на «язык театра». Он смог добиться запрета Христианского катихизиса митрополита Филарета, поскольку тот был написан на литературном, а не на церковнославянском языке. Шишков также доказывал необходимость изъятия из обращения и уничтожения книг, изданных Библейским обществом. Стараниями Шишкова и его единомышленников к концу 1824 года практически прекратили свою работу «Известия» общества, остановился перевод Библии, а в 1825 году было прервано издание Библии на русском языке.
Окончательно деятельность Библейского общества была ликвидирована в царствование Николая I после событий 14 декабря 1825 года. Шишков был членом Верховного уголовного суда над декабристами и, будучи человеком милосердным, выступил за некоторое смягчение наказаний для них, что, однако, во внимание принято не было.
Последствием восстания декабристов стало также то, что, будучи явно под впечатлением от восстания, Шишков добился принятия 10 июня 1826 года нового Устава о цензуре, который за свою охранительность был прозван в либеральной среде «чугунным». Согласно этому уставу, запрещались все исторические сочинения, если в них оказывалось неблагоприятное расположение к монархическому правлению, запрещались любые попытки прямого или косвенного оправдания каких-либо государственных возмущений, специально оговаривалось запрещение сочинений Руссо, Дидро, Монтескьё, Гельвеция и других французских «просветителей». Авторам вменялось в обязанность выводить «спасительные поучения» из рассказов о революции и обнаруживать благоприятное расположение к монархическому правлению.
Охранительность шишковского устава, направленная прежде всего против распространения революционных и мистических идей, вызвала столь сильное недовольство в либеральных и масонских кругах, что уже в следующем году император согласился на создание комиссии по выработке очередного, более мягкого цензурного устава (Шишкова в комиссию не включили). Новый Устав о цензуре был утверждён 22 апреля (4 мая) 1828 года, а 23 апреля (5 мая) 1828 последовала отставка Шишкова с поста министра просвещения.
На должность Президента Академии Российской Шишков был назначен в мае 1813 года и занимал её до самой смерти. На этом посту он ратовал за то, чтобы Академия Российская, в противовес Академии наук (где преобладали иностранцы[8]), стала базой для развития отечественных наук и просвещения, центром русской духовности и патриотизма.
Кадровая политика Шишкова в Академии состояла в том, чтобы собрать в неё всех национально мыслящих русских учёных. К чести адмирала, он привёл в Российскую Академию многих людей, с которыми когда-то полемизировал: активных членов кружка «Арзамас», М. М. Сперанского и т. д.
А. С. Шишков уделял большое внимание развитию как российской, так и общеславянской филологии. Шишков одним из первых осуществил попытку организовать кафедры славяноведения при российских университетах, создать Славянскую библиотеку в Петербурге, в которой были бы собраны памятники литературы на всех славянских языках и все книги по славяноведению. При Шишкове академия многое сделала для просвещения провинции.
Алекса́ндр Семёнович Шишко́в (9 [20] марта 1754, Москва — 9 [21] апреля 1841, Санкт-Петербург) — русский писатель, литературовед, филолог, мемуарист, военный и государственный… Развернуть
Всеволод Евгеньевич Багно — советский и российский литературовед-испанист, переводчик. Член-корреспондент Российской академии наук с 25 мая 2006 года по Отделению историко-филологических наук (литературоведение).
Окончил испанское отделение филологического факультета ЛГУ (1974), поступил в аспирантуру ИРЛИ АН СССР (ученик академика М. П. Алексеева). С 1978 года работает в ИРЛИ, с 1981 года — младший научный сотрудник, с 1986 года — научный сотрудник, с 1994 года — заведующий Отделом взаимосвязей русской и зарубежных литератур, с 2007 по 2017 год — директор института, с 2017 — научный руководитель Института. Кандидат филологических наук (1977, диссертация «Эмилия Пардо Басан и русская литература в Испании»), доктор филологических наук (1994, диссертация «Русская и мировая судьба мифа о Дон Кихоте»), профессор и член диссертационного совета филологического факультета СПбГУ.
Главный редактор журнала «Русская литература», член редколлегии журнала «Известия РАН. Серия литературы и языка» и серии «Литературные памятники» с 1989 года, заместитель председателя редколлегии. Председатель редколлегии Полного собрания сочинений Ф. М. Достоевского в 35 томах, член редколлегии Полного собрания сочинений А. С. Пушкина. Член общественных советов журнала «Звезда» и премии «Большая книга». Член Международного объединения исследователей Сервантеса (1990), президент Санкт-Петербургской общественной организации «Фонд „Сервантес“». Член Союза писателей Санкт-Петербурга.
Член экспертного совета по поддержке, сохранению и развитию русского языка при Комитете по образованию и науке Совета Федерации РФ, Совета по науке и инновациям при Министерстве культуры РФ и Совета по культуре речи при Губернаторе Санкт-Петербурга. Член Правления Фонда имени Д. С. Лихачёва. Входит в состав наблюдательного совета Гуманитарных чтений РГГУ и экспертной комиссии, осуществляющей оценку заявок на выполнение в СПбГУ фундаментальных исследований из средств федерального бюджета.
Сопредседатель комиссии «Россия, Испания, Латинская Америка: связи и отношения культур» Научного совета по истории мировой культуры РАН. Председатель жюри международного конкурса юных талантов «Звезда Прометея», а также конкурса по литературе в рамках Межрегионального историко-просветительского конкурса исследовательских и творческих работ студентов «Служение Отечеству: события и имена».
Литературовед, доктор филологических наук, профессор, заведующий отделом взаимосвязей русской и зарубежных литератур ИРЛИ (Пушкинский дом), автор книги "Дорогами Дон Кихота", составитель собраний сочинений Г. Гарсиа Маркеса, Х. Кортасара, сборника "Миф о Дон Жуане", переводчик произведений Х. Л. Борхеса, Х. Кортасара; публиковались также поэтические переводы из Джона Китса, Артюра Рембо и других классиков. Живет в Санкт-Петербурге.
Всеволод Евгеньевич Багно — советский и российский литературовед-испанист, переводчик. Член-корреспондент Российской академии наук с 25 мая 2006 года по Отделению… Развернуть