Автор
Цзинь Чэн — об авторе
Книги
Смотреть 1Рецензии
Смотреть 431 октября 2024 г. 16:26
146
5 Раньше я не понимала китайской поэзии
Были времена, когда я с трудом понимала вообще любую поэзию (даже на родном языке). Тогда же азиатская воспринималась как нечто нелогичное и даже неправильное. Но времена эти прошли. И сейчас я наконец смогла под другим углом взглянуть на китайскую поэзию. И первое, на что я обратила внимание, - это отсутствие конца. Стихотворение будто не заканчивалось на последней строчке. Мысль поэта будто взлетала к небу, оставаясь где-то там. То, что раньше воспринималось нелогичным, обрело форму и понимание. Второе, что я отметила, это другой речитатив. К нему нужно привыкнуть. В итоге мне очень понравился этот сборник. П.с. Это одно из стихотворений, которое мне понравилось.
Вторю стихам Ян Бао "Ранняя весна" ("В бедных проулках бушуют вовсю ветер и снегопад...") Су Ши (1037-1101) В бедных проулках…