Автор
Уильям Джерхарди

William Alexander Gerhardie

  • 2 книги
  • 1 подписчик
  • 25 читателей
3.7
42оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.7
42оценки
5 12
4 15
3 7
2 6
1 2
без
оценки
5

Уильям Джерхарди — об авторе

  • Родился: 21 ноября 1895 г. , Санкт-Петербург, Россия
  • Умер: 15 июля 1977 г. , Лондон, Великобритания
Я представляю интересы Уильяма Джерхарди

Биография — Уильям Джерхарди

Родился в семье богатого торговца хлопком, выходца из Бельгии, владел русским и французским языком. В 1913 семья переселилась в Лондон. Учился в Кенсингтон-колледже в Лондоне, затем в Ворчестер-колледже в Оксфорде. Во время войны и революции служил в России, с военной миссией побывал в Сибири. Его написанный на российском материале роман Тщета (1922) был замечен Кэтрин Мэнсфилд и Эдит Уортон. Современники, среди которых были Герберт Уэллс, Ивлин Во, Ч. П. Сноу, Грэм Грин, высоко оценили и последующие сочинения Джерхарди — модернистские психологические романы с элементами эксцентрики «Полиглоты» (1925), «Под небесами» (1930), «О смертной любви» (1936) и др. После Второй мировой войны…

КнигиСмотреть 2

Библиография

Futility / Тщета (1922)
Anton Chekhov: A Critical Study (1923)
The Polyglots / Полиглоты (1925)
A Bad End (1926)
Pretty Creatures (1927)
The Vanity Bag (1927)
Donna Quixote: or, Perfectly Scandalous (1927, комедия)
Doom (1928)
Matthew Arnold and a Few Others (1929, эссе)
Pending Heaven (1930)
Memoirs of a Polyglot (1931)
The Memoirs of Satan (1932, в соавторстве)
The Casanova Fable (1934, в соавторстве)
Resurrection (1934)
Meet Yourself as You Really Are (1936, в соавторстве)
Of Mortal Love (1936)
My Wife’s the Least of It (1938)
The Romanovs: Evocation of the Past as a Mirror for the Present (1939)
This Present Breath (1975)
God’s Fifth Column: a Biography of the Age, 1890—1940 (1981)

ФотоСмотреть 1

Интересные факты

Уильям Джерхарди — удивительное явление в литературе ХХ века. Этот человек родился в Петербурге 1895 года в состоятельной англоязычной семье выходцев из Бельгии, которая чуть погодя перебралась в Лондон, однако позднее, во время Первой мировой и, далее, революции, Джерхарди вернулся в Россию, навещал с военной миссией Сибирь. Человек этот — и судя по отзывам современников, и по его письму, и по манере жить — уже сам по себе персонаж: умище-эрудит, бонвиван, циник, безумец, приключенец. Этот вот роман, о котором я говорю, он написал в свои 27 лет, — первый в его писательской биографии, но сразу мастерский, что немедля заметили Герберт Уэллс, Кэтрин Мэнсфилд, Ивлин Во и некоторые другие…

Титулы, награды и премии

Орден Британской империи, Орден Святого Станислава

Ссылки

Шаши Мартынова о романе "Тщета"
http://dodo-space.ru/lobster/2016-08-13/

РецензииСмотреть 3

951033

Эксперт

будет лямзать

12 февраля 2019 г. 01:11

2K

5 Правдивая история

И тогда меня осенило, что нужно поведать миру о том, как ко мне попала «Тщета». Началось всё в Екатеринбурге. Я увидел на улице красный плакат с надписью «Октябрь — осень буржуазии, весна пролетариата!». И правда, главные успехи революции всегда выпадали на осень. По сугробам, по наледям, мы наконец добрались с генералом Д-вым до типографии, там было светло и тепло. Пустые помещения были заняты солдатами. И после сумятицы разбегавшейся Перми так отрадны были беседы с этими людьми, спокойными и уверенными в себе. Так приятно было слушать этих людей. Они-то знали, за что боролись. А за что боролись мы?

Отпечатанный тираж «Тщеты», завернутый в коричневую упаковочную бумагу, лежал в одной из комнат. Генерал похлопал по пачкам, удовлетворённо пошевелив усами. Спать улеглись на столах, а наутро…

Развернуть
Sammy1987

Эксперт

На самом деле нет

5 сентября 2017 г. 11:32

501

5

«Все спешат наверх...наверх...наверх, на небеса». ©

Роман «Полиглоты» петербуржца английского происхождения Уильяма Герхарди впервые был издан на русском языке в 1925 году под названием «Нашествие варваров» со значительными цензурными изменениями и сокращениями. И вот, только сейчас, в 2017 году, спустя почти столетие с момента написания романа, «Полиглоты» стали доступны русскоязычному читателю в полном переводе. Это было бы даже смешно, если бы не было так грустно, ведь Герхарди, родившийся в России и проживший в нашей прекрасной стране долгое время, в совершенстве владел русским языком.

Повествование в романе ведется от лица молодого английского офицера по имени Джордж Гамлет Александр Дьяболох (уже смешно), который, не забывая постоянно напоминать читателям, что…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 24

Кураторы1

Поделитесь

Смотрите также

Авторы 20 века