Автор
Лев Мей - все книги по циклам и сериям | Книги по порядку
- 19 произведений
- 20 изданий на 2 языках
-
Стихотворения Лев Мей
ISBN: 978-5-4241-2019-0 Год издания: 2011 Издательство: Книга по Требованию Язык: Русский Сборник стихотворений популярного в XIX веке российского поэта и драматурга Льва Александровича Мея. Произведения Мея всегда отличались особой лиричностью и мелодикой русской речи. Неслучайно на его стихи писали музыку П. Чайковский, Н. Римский-Корсаков, А. Бородин, М. Балакирев, С. Рахманинов и другие композиторы. -
Избавитель Лев Мей
Год издания: 1900 Издательство: Издание полковника Н. И. Кутепова Язык: Русский Санкт-Петербург, 1900 год.
Одно из замечательных, редко встречающихся изданий, оформленных великолепными рисунками, заставками и инициалами с киноварью и золотом Николая Самокиша.
Для поэмы Л.Мея "Избавитель", посвященной охоте царя Алексея Михайловича, художник создал отдельную группу рисунков. Данные иллюстрации представляют собой комбинацию графических рисунков, орнаментальных обрамлений и текста поэмы, написанного старинным полууставом.
Поэма "Избавитель" вошла во 2-ой том "Царской охоты", а также была издана отдельно в 1900 году (данный экземпляр) в очень ограниченном количестве (предположительно около 100 экземпляров).
Издание не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации. -
Полное собрание сочинений Л. А. Мея в 2 томах (комплект из 8 книг) Л. А. Мей
Год издания: 1911 Издательство: Издание А. Ф. Маркса Язык: Русский Санкт-Петербург, 1911 год. Издание товарищества А. Ф. Маркс.
Полное собрание сочинений российского поэта Л.А. Мея, в двух томах, восьми книгах. Приложение к журналу "Нива" за 1911 г.
С критико-биографическим очерком, библиографическим указателем и портретом и автографом Л.А.Мея.
Оригинальные обложки.
Сохранность хорошая. Необрезанные издания.
Лев Александрович Мей (1822-1862) - талантливый переводчик античных, славянских и западноевропейских авторов.
В первом томе представлены былины, сказания, песни, библейские мотивы и стихотворные переводы еврейских песен, Анакреона, Т.Шевченко, Г.Гейне, А.Мицкевича, В.Гюго и других поэтов.
Второй составили драматические произведения и рассказы ("Царская невеста", "Сервилия", "На паперти" и др.), переводы Шиллера ("Буря", "Дмитрий Самозванец" и др.).
Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации. -
«Не знаю, отчего так грустно мне при ней?..» Лев Мей
Язык: Русский Не знаю, отчего так грустно мне при ней? Я не влюблён в неё: кто любит, тот тоскует, Он болен, изнурён любовию своей, Он день и ночь в огне - он плачет и ревнует... И только... Отчего - не знаю. Оттого ли, Что дума и у ней такой же просит воли, Что сердце и у ней в таком же дремлет сне? Иль от предчувствия, что некогда напрасно, Но пылко мне её придётся полюбить? Бог весть! А полюбить я не хотел бы страстно: Мне лучше нравится - по-своему грустить. Взгляните, вот она: небрежно локон вьётся, Спокойно дышит грудь, ясна лазурь очей - Она так хороша, так весело смеётся... Не знаю, отчего так грустно мне при ней?