16 2 1
اِمرؤ القيس بن حجر بن الحارث الكندي‎

Имру аль-Кайс — о поэте

Родился: VI г., Аравийский полуостров, Наджд
Умер: VI г., Анкара, Византия

Биография

Имру аль-Кайс ибн Худжр ибн аль-Харис аль-Кинди (араб. اِمرؤ القيس بن حجر بن الحارث الكندي‎) — арабский поэт VI века, автор одной из поэм «Моаллакат» (معلقات), которые являются выдающимися литературными памятниками доисламской эпохи.

По легенде, Имру аль-Кайс был сыном последнего царя наждитского княжества йеменского племени Кинда, Худжра ибн аль-Хариса аль-Кинди. Род поэта, как и он сам, окружен легендами. По преданию, его прадед Харис получил прозвище «экиль аль-мирар» — «поедающий горечь» из-за пророчества уведенной в плен его жены Амру ибн аль-Хубуля : «Я за (спиной) мужчины, губы которого подобны губам верблюда, поедающего горечь. Он возьмет шею твою». Пророчество сбылось, и Харис…

Интересные факты

Согласно одному из хадисов пророка Мухаммада, основателя ислама, Имру аль-Кайс является «вождем отряда поэтов, идущих в Ад в Судный День».

Рецензии

19 февраля 2022 г. 01:53

488

5 Поэзия от Багдада до Кордовы, во времена когда арабский мир был центром науки и культуры.

Прохладу уст ее, жемчужин светлый ряд, Овеял диких трав и меда аромат — Так ночь весенняя порой благоухает, Когда на небесах узоры звезд горят... (Имруулькайс, VI в.)

Иной человек может брезгливо смотреть на всё "арабское". Что могут мол сочинить эти "ишаки"? Этот замечательный сборник арабской поэзии развеет все сомнения. Тут собрана избранная лирика лучших поэтов с V по XIII век. Это времена, когда арабский мир был центром культуры и науки, покуда Монгольское иго не пришло и не уничтожило их (см. Битва за Багдад 1258 года).

Кочевники-бедуины, охотящиеся на газелей в пустынной сахаре, романтика необъятного чёрного, знойного ночного неба с мириадами звезд, твой верный скакун, честь, доблесть, слава, чувства любви, мечты и надежды на лучшую жизнь, счастье быть свободным…

Развернуть

Цитаты

Ночью молнию видел, блеснувшую вдруг из-за гор, Словно сердца удар, словно быстрый влюбленного взор. А потом ее ветер смелей подогнал, и тогда Засияла вся ночь, как летящая в небе звезда. Блещет молния смехом, а полночь грустит, исходя Бесконечными, злыми слезами дождя. И потоки дождя — как столбы в этом небе ночном.…

Развернуть

«Если б ты захотел, то забыл бы ее», — мне сказали. «Ваша правда, но я не хочу, — я ответил в печали.— Да и как мне хотеть, если сердце мучительно бьется, А привязано к ней, как ведерко к веревке колодца, И в груди моей страсть укрепилась так твердо и прочно, Что не знаю, чья власть уничтожить ее правомочна. О, зачем же…

Развернуть

Кураторы

`