Автор
Зен Чо

Zen Cho

  • 7 книг
  • 1 подписчик
  • 16 читателей
3.8
19оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.8
19оценок
5 5
4 10
3 2
2 1
1 1
без
оценки
4

Зен Чо — об авторе

Я — Зен Чо или представляю её интересы

Биография — Зен Чо

Zen Cho was born and raised in Malaysia, and lives in London. Her short fiction has been nominated for the Selangor Young Talent Awards and the Pushcart Prize, honour-listed for the Carl Brandon Society Awards, and translated into French, Spanish, Italian and Finnish. Cho was a 2013 nominee for the Campbell Award for Best New Writer, joint winner of the Crawford Award for her short story collection Spirits Abroad (Buku Fixi, 2014) and winner of the British Fantasy Award for Best Newcomer for her debut historical fantasy novel Sorcerer to the Crown (Ace/Macmillan, 2015).

Sorcerer to the Crown was also a Locus Awards finalist for Best First Novel, RT Reviewers’ Choice Awards nominee for Best…

КнигиСмотреть 7

Библиография

Премии

Лауреат

2021 г.Премия Лос-Анджелес Таймс (Особая премия Рэя Брэдбери, Spirits Abroad)
2019 г.Хьюго (Короткая повесть, If at First You Don't Succeed, Try, Try Again)
2016 г.Британская премия фэнтези (Премия им. Сиднея Дж. Баундса лучшему дебютанту, Sorcerer to the Crown)
2015 г.Премия им. Уильяма Кроуфорда (Spirits Abroad)

Номинант

2022 г.Премия «Воспламенять» (Лучший роман для взрослых, Black Water Sister)
2021 г.Британская премия фэнтези (Лучшая повесть, The Order of the Pure Moon Reflected in Water)
2016 г.Британская премия фэнтези (Лучший роман в жанре фэнтези (Премия Роберта Холдстока), Sorcerer to the Crown)
2016 г.Локус (Лучший дебютный роман, Sorcerer to the Crown)

Ссылки

http://zencho.org/

РецензииСмотреть 2

1 декабря 2023 г. 11:04

109

3.5

Помните, мы много раз с вами уже обсуждали этот эффект литературы где автор который имеет азиатские корни, переезжает или родился в другой стране, начинает пытаться писать в азиатской стилистике. Я понимаю почему это делается, потому что по сравнению с европейской и американской стилистикой написания текстов и сюжетов, азиатский расклад более цепляющий и продуманный. Во всяком случае там не будет всей вот этой пошлятины, которая очень часто встречается в романах, потому что культура другая. Да и мир боевых искусств это вам не крутые пацаны лупящие кувалдой и истекающие маслом. Всё-таки полёт с берёзы на берёзу и развивающиеся одежды более симпатичное зрелище, чем очередные властные перекаченные пацаны. Но стоит помнить, что у литературы стилизирующейся под азиатскую очень сильно видны…

Развернуть

Поделитесь