21
5
1 |
Жаклин де Гё — о писателе
Информация
Жаклин де Гё - постоянный литературный псевдоним российской писательницы, переводчика, специалиста по французской литературе.
Родилась и росла в Ленинграде, школьные годы провела на Крайнем Севере, там же поступила в технический университет. Однако после четвёртого курса решила вернуться в город детства и уехала обратно в Питер. Совмещала учёбу на редакторском отделении Полиграфического с работой переводчиком (английский, французский) и игрой на сцене.
Впоследствии специализировалась на истории французской литературы, проходила стажировку во Франции, потом уехала из России. Жила в разных странах, получила высшее экономическое образование в Fairleigh Dickinson University, Нью-Джерси.
В…
Жаклин де Гё - постоянный литературный псевдоним российской писательницы, переводчика, специалиста по французской литературе.
Родилась и росла в Ленинграде, школьные годы провела на Крайнем Севере, там же поступила в технический университет. Однако после четвёртого курса решила вернуться в город детства и уехала обратно в Питер. Совмещала учёбу на редакторском отделении Полиграфического с работой переводчиком (английский, французский) и игрой на сцене.
Впоследствии специализировалась на истории французской литературы, проходила стажировку во Франции, потом уехала из России. Жила в разных странах, получила высшее экономическое образование в Fairleigh Dickinson University, Нью-Джерси.
В настоящее время живёт в США, работает экономистом.
В 2011 увидела анонс самиздатовского конкурса «Блэк Джек» и решила поучаствовать. Поданный на БД рассказ «Йо-хо-хо и бутылка рома» оказался удачным, вышел в финал и вскоре был принят к публикации редакцией журнала «Полдень, XXI век». А полгода спустя «Полдень» опубликовал и второй рассказ автора, «Дорогая редакция...», выигравший «серебро» на конкурсе «Мини-проза».
Pассказы и повести Жаклин де Гё неоднократно становились призёрами литературных конкурсов и публиковались в журналах «Химия и Жизнь», «Уральский следопыт», «Фан-Сити», «Меридиан», а также в сборниках-антологиях издательств «Шико» и ЭКСМО.
Кроме прозаических произведений, у автора опубликовано несколько поэтических подборок и подборка стихотворных переводов (английский, французский, старопровансальский). В сети также известны начитанные Жаклин де Гё аудио-версии стихов известных поэтов — и классиков, и современников. Созданные на основе этих записей видео-ролики стали призёрами Грушинского фестиваля в номинации «Видео».
4 января 2016 г. 02:09
29
4.5 «Сила телевидения страшнее за силу зла!» ©
Если вы вдруг до сих пор думали, что Мерлин, Кощей Безсмертный, Волдеморт и другие знаменитые личности — настоящие, конечно, но вот живут каждый в своей реальности — так вот, вы глубоко ошибаетесь. Они все у нас под боком: мир один, а волшебства вон сколько. И вот в один прекрасный (а может, и не очень…) день Кощей Безсмертный прочитал в «Еженедельном чародее», что, видите ли, Волдеморт — первый, кто смог сотворить аж 7 крестражей. Это же возмутительно! А как же дуб, сундук, заяц, утка, яйцо и игла? Это что, получается, не считается?! И Кощей воспылал праведным гневом, и понёс в разнос репутацию всех известных магов, а они в долгу не остались, естественно. Занимательно, забавно и отлично стилиризованно :) Здесь даже доктор Джекил с мистером Хайдом пробегают, а уж они знатоки потаённых…
20 марта 2016 г. 19:21
22
4.5
Когда в одной истории переплетаются современные технологии и Средневековье, асторономия и волшебство, любовь и ведьмино коварство, приключение обещает быть очень занимательным. Арина — самая обычная девушка и тоже любит побездельничать на выходных, но почему-то именно её ноутбук выбрало прошлое, чтобы показать то ли малоизвестную экранизацию, то ли полузабытую историю любви. И простенькая, на первый взгляд, повесть мгновенно превращается в почти детектив, где нужно отыскать не только продолжение истории, но даже и создать его. Любопытно, со звёздами, романтикой и историей. Читайте на СамИздате >>