
Николай Холодковский — о писателе
- Родился: 19 февраля 1858 г. , Иркутск
- Умер: 2 апреля 1921 г. , Петроград
Биография — Николай Холодковский
Николай Александрович Холодковский (19 февраля [3 марта] 1858, Иркутск — 2 апреля 1921, Петроград) — русский зоолог, поэт, переводчик, член-корреспондент Петербургской Академии Наук. Один из основоположников лесной энтомологии в России — им был переведён на русский язык ряд известных немецких изданий по энтомологии, популяризовавших эту науку в России.
Родился в семье врача. В двухлетнем возрасте, в связи с назначением отца на новое место службы, вместе с семьёй переехал в Петербург. Начальное образование получил в 1-й классической гимназии, которую окончил в 1875 году. В этом же году поступил в Медико-хирургическую академию и окончил её в 1880 году, но твёрдого намерения быть практикующим…
врачом у него не было. После окончания академии, подготовившись самостоятельно, он выдерживает экзамены на степень кандидата на физико-математическом факультете Санкт-Петербургского университета. Полученный диплом открывал ему дорогу для службы и для работы по зоологической специальности.
В 1885 был избран по конкурсу приват-доцентом по кафедре зоологии, а с 1902 — профессором Лесного института в Петербурге. В 1892 становится профессором Военно-медицинской академии по кафедре зоологии и сравнительной анатомии, заняв её после смерти своего учителя Э. К. Брандта.
Николай Холодковский — автор трудов по различным разделам зоологии, главным образом по энтомологии и паразитологии. Также он составил учебные руководства по зоологии и энтомологии. Особый интерес представляют его исследования сложных циклов развития хермесов — вредителей хвойных деревьев. Холодковский был приверженцем эволюционного учения Чарльза Дарвина и публиковал свои научно-популярные работы по теории эволюции и общим вопросам биологии, способствовавшие широкому распространению дарвинизма в России. Холодковский решительно выступал против идеализма в естествознании.
Главным литературным достижением Холодковского считается перевод «Фауста» И. В. Гёте, за который 19 октября 1917 г. Российской Академией наук ему была присуждена Пушкинская премия. Кроме того, он перевёл поэму Эразма Дарвина «Храм Природы» и ряд произведений Дж. Байрона, Ф. Шиллера, У. Шекспира, Дж. Мильтона, Г. Лонгфелло и других. Небольшое число оригинальных стихотворений Холодковского опубликованы посмертно И. П. Бородиным и А. П. Семёновым-Тян-Шанским в сборнике «Гербарий моей дочери» (Пг., 1922).
Под редакцией Холодковского вышел перевод книги К. Гюнтера «Цейлон. Введение в мир тропиков» (Пг.: Издание А. Ф. Девриена, 1914), выполненный его дочерью — Наталией Холодковской.
В 1947 году Академия наук СССР учредила премию им. Н. А. Холодковского по энтомологии. Президиум Академии наук постановил проводить ежегодно в день смерти Н. А. Холодковского (2 апреля) научные чтения, посвящённые вопросам энтомологии, паразитологии и биологии.
Книги
Смотреть 22Библиография
Иоганн Вольфганг Гёте», серия «ЖЗЛ»
«Карл Бэр», серия «ЖЗЛ»
«Атлас бабочек Европы и отчасти русско-азиатских владений», СПБ, 1897 (совместно с Э. Гофманом) DjVu 50,2 Mb
Атлас человеческих глист, в. 1—3, СПБ, 1898—1899;
Птицы Европы, СПБ, 1901 (совместно с А. А. Силантьевым);
Учебник зоологии, 7 изд., Л. — М., 1933;
Биологические очерки. Сб. избр. статей, М. — Пг., 1923;
Курс энтомологии теоретической и прикладной, 4 изд., т. 1—3, М. — Л., 1927—1931;
Гербарий моей дочери [стихи], Пг., 1922.
Переводы:
Иоганн Вольфганг Гёте. «Фауст» (1-е издание — 1878), «Поэзия и правда»
Имре Мадач. «Трагедия человечества» (1904)
Зигфрид Липинер. «Освобождённый Прометей» (1908)
Джон Мильтон. «Потерянный рай» (1911)
Эразм…
Ссылки
Рецензии
Смотреть 118 февраля 2025 г. 18:39
41
5 Милая поэзия
Все, что люди делают с большой любовью, не может не тронуть сердца и не восхитить. Профессор Николай Холодковский прославился как выдающийся ученый, опубликовавший свыше 100 научных трудов. Но как это часто бывает, многие талантливые люди проявляют себя и в других сферах, помимо основного направления своей деятельности.
Этот альбом стихов был посвящен малютке дочери автора, поэтому в нежных и ласковых стихотворениях о цветочках струится отеческая любовь к своему дитя. Многие стихотворения настолько живые, яркие, что их вполне хочется использовать в качестве эпиграфа. Отдельно стоит отметить, что иногда автор довольно крайне точно подмечает еле уловимые особенности в характере или внешний вид растения, впрочем ради этого и создавался данный детский сборник стихов.