Автор
Йоанна Ягелло

Joanna Jagiełło

  • 28 книг
  • 15 подписчиков
  • 644 читателя
4.3
1 830оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
1 830оценок
5 917
4 607
3 237
2 47
1 22
без
оценки
581

Йоанна Ягелло — об авторе

  • Родилась: 4 августа 1974 г. , Варшава, Польша
Я — Йоанна Ягелло или представляю её интересы

Биография — Йоанна Ягелло

Йоанна Яґелло – польська письменниця, за освітою філолог - закінчила англійську філологію у Варшавському університеті. Успішно співпрацювала з популярними польськими молодіжними часописами «Перспективи» та «Когіто». Нині працює редактором освітнього видавництва. Має двох доньок: семирічну Басю та сімнадцятирічну Юлію. Захоплюється польською прозою і шведськими детективами, іспанськими фільмами й мандрівками з наплічником. Перший роман для підлітків «Кава з кардамоном» побачив світ у Польщі 2011 року, продовження — «Шоколад із чилі» — у березні 2013-го. На даний момент існує і третя книга, "Тирамісу з полуницею", що також входить до циклу про Халіну Барську. У авторському доробку присутня і…

КнигиСмотреть 28

Библиография

Титулы, награды и премии

«Кава з кардамоном» була номінована на нагороду "Книжка року" 2011 польської секції IBBY. Також і доробку письменниці номінація на нагороду Donga 2011.

Премии

Ссылки

РецензииСмотреть 67

LeRoRiYa

Эксперт

Тысячи жизней вместо одной

8 января 2014 г. 22:33

1K

5

Після "Кави з кардамоном відразу взялася за "Шоколад із чилі". Мені дуже сподобалася перша частина, друга теж не розчарувала. В першій частині була загадка з прянощами. В другій - кохання з перцем. Чудова історія зі смаком перченого шоколаду. Щоправда, за сюжетом я рекомендувала б її підліткам. Але така чудова мова перекладу, що я була в захваті, тож всі, хто любить читати гарною українською, не пошкодує.

Развернуть
LeRoRiYa

Эксперт

Тысячи жизней вместо одной

19 декабря 2013 г. 00:50

2K

5

Кожна родина має свою історію й, вочевидь, свої таємниці. Як влучно каже головна героїня цього роману, "родина - це як театр, де люди співіснують під одним дахом, але кажуть одне одному тільки те, що вважають за потрібне, а не те, що справді хотілося б сказати". Ви пили коли-небудь каву з кардамоном? Я от – жодного разу. Взагалі-то я невеликий фанат кави й філіжанка чорного чаю для мене завжди виглядає привабливіше, хоча ця книжка в деякому сенсі привернула мою увагу до цього незвичного поєднання – кави й кардамону – одного з найпопулярніших прянощів Сходу. Написалацю книжку досі невідома мені польська авторка Йоанна Яґелло. А переклала Божена Антоняк. Я майже не знаю польської, тож нічого не можу казати про те, чи дотримувалася перекладачка авторського стилю й наскільки передала задум…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 166

Never_give_up

5 декабря 2021 г., 17:39

ИсторииСмотреть 2

17 марта 2017 г. 16:59

2K

С чего это началось!

Когда мне подарили эту книгу. (Это было не так давно ) Я о ней ничего не знала. Книга как книга. Открыв её у меня появилось чувство что книга имет свой запах и вкус. Книга залпом поглотила меня внутрь. Как мне хотелось тогда попробовать Кофе с кардамоном. Тогда я пережила такие эмоции ...Какие остаются на всю жизнь!

Кураторы3

Поделитесь1