Автор
Тимоте де Фомбель

Timothée de Fombelle

  • 28 книг
  • 15 подписчиков
  • 763 читателя
4.2
1 013оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.2
1 013оценок
5 487
4 344
3 147
2 22
1 13
без
оценки
153

Тимоте де Фомбель — о писателе

  • Родился: 1 января 1973 г. , Париж, Франция
Я — Тимоте де Фомбель или представляю его интересы

Биография — Тимоте де Фомбель

Тимоте де Фомбель — молодой французский писатель и драматург. В 17 лет основал театральную труппу, для которой сам писал пьесы и ставил спектакли. Одна из них, «Маяк», написанная Тимоте в 18 лет, ставилась и игралась во многих странах, в том числе в России.

Его двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг. и сразу же привлек внимание читателей. Он был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером, завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград.

КнигиСмотреть 28

Библиография

Цикл "Toby Lolness":
2006 - Toby Alone / Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели
2007 - Toby and the Secrets of the Tree / Тоби Лолнесс. Книга 2. Глаза Элизы

Цикл "Vango":
2010 - Entre ciel et terre / Ванго.Том 1. Между небом и землей
2011 - Un prince sans royaume / Ванго. Том 2. Принц без королевства

2007 - Céleste, ma planète
2012 - Victoria rêve
2014 - Le Livre de Perle
2015 - La bulle

Премии

Лауреат

2021 г.Премия «Альбертина» для детской литературы (Книги для детей 9 - 11 лет, Captain Rosalie)

Ссылки

Интервью волгоградскому порталу «Альма-Волга»:

http://book.kompasgid.ru/index.php?route=news/article&news_id=184

РецензииСмотреть 99

25 апреля 2019 г. 17:15

1K

2 Вы ждали добрую сказку? Как бы не так!

По началу может показаться, что это милая история про влюблённую в принца фею, о жертвенной любви и прочих прелестях юношеских лет. Ну, знаете — такая красивая добрая сказка, чтобы поднять себе настроение и поверить в человечество?

Как бы не так…

В какой-то момент у меня создалось впечатление, что автор рассказывает нам кучу несвязанных между собой историй: переходы были настолько резкими, что было довольно сложно воссоздать в голове полную картину и помнить все детали, всех персонажей, не смотря на то, что книга довольно небольшого объема: то автор говорит о королевстве и двух принцах, то о фее, отказавшейся от волшебства, ради любимого, то о семье евреев, владеющих кондитерской в конце 40-х.

Ко второй части рассказа сюжет более менее соединяется в единую линию, но не могу сказать, что это…

Развернуть
Agnes_Nutter

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 декабря 2018 г. 14:48

1K

3 Смешались в кучу кони, люди

Волшебники, сыновья короля, феи, Гитлер, концлагеря и чешуйка сирены. И тут же изолятор для туберкулёзников. Если пишите фантастическую романтическую муть для девочек, зачем приплетать Вторую мировую войну и концлагеря? От некоторых оборотов хотелось выколоть себе глаза:

Передняя лапа львицы болела так же сильно, как душа после расставания с Илианом.

Дико бесит смешение стилей. Я могу закрыть глаза на то, что принца из волшебной страны сослали в 30-е годы прошлого столетия и прочую ерунду, которая кому-то может понравиться, но когда фея "по его приказу заблокировала источник и этим погубила королеву". Нет, это выше моих сил! Неужели автор не чувствует, насколько неуместно тут слово "заблокировала"? Дочитывала эту книгу на морально-волевых.

ЦитатыСмотреть 93

ЛайфхакиСмотреть 1

Кураторы1

Поделитесь1