Автор
Джеральд Мэнли Хопкинс

Gerard Manley Hopkins

  • 7 книг
  • 4 читателя
3.5
8оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.5
8оценок
5 4
4 0
3 0
2 4
1 0
без
оценки
0

Джеральд Мэнли Хопкинс — о поэте

  • Родился: 28 июля 1844 г. , Стратфорд
  • Умер: 8 июня 1889 г. , Дублин

Биография — Джеральд Мэнли Хопкинс

Джерард Мэнли Хопкинс — английский поэт и католический священник.

Учился в Хайгейтской школе (Лондон) и в Оксфордском университете, где подружился с поэтом Робертом Бриджесом. Сблизился с англиканским Оксфордским движением, затем, как и многие деятели движения, в 1866 перешел в католицизм. В 1868 вступил в орден иезуитов. Уничтожил написанное прежде и отказался от писания стихов, к которому вернулся лишь в 1875 (поэма «Крушение „Германии“»). В 1884 стал преподавателем греческой литературы в Университетском колледже Дублина. Умер от тифозной горячки.

При жизни Хопкинса, не заботившегося о печатной судьбе своих вещей, было опубликовано лишь несколько его стихотворений. В 1918 его наследие…

КнигиСмотреть 7

Библиография

Переводы на русский язык
[Стихи]// Европейская поэзия XIX века. М.: Художественная литература, 1977, с.116-119 (Библиотека всемирной литературы).
[Стихи]// Английская поэзия в русских переводах. М.: Прогресс, 1981, с.472-473.
[Стихи]// Влюбленный путник. Западная поэзия в переводах Алексея Парина. М.: Аграф, 2004.
[Стихи]// Век перевода. М.: Водолей Publishers, 2006, с.73-78, 402—405. Переводы В. Вотрина, В. Симанкова.
«Проснусь — и вижу ту же темноту…». Стихи. Пер. Г. Кружкова// Иностранная литература, 2006, № 12, с.180-195.

Ссылки

Источник - Википедия

РецензииСмотреть 1

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

24 августа 2017 г. 12:54

149

5 "AS KINGFISHERS CATCH FIRE"

C этими стихами впервые осознала, какое счастье, что умение понимать прочитанное и интерпретировать понятое, сочетается во мне с полным отсутствием поэтического таланта. Разве удержалась бы иначе от попытки перевести и убить эту роскошь пошлой рифмовкой? К несчастью - так уже случилось и скверный перевод ушел в мир со "Страной рождества" Джо Хилла. Итак, у Стивена Кинга есть сын, который тоже пишет книги в жанре, вознесшем к вершинам успеха Мэтра, и весьма недурственно пишет. Хотя поначалу сильное сходство с манерой письма звездного отца несколько раздражает. Оговорюсь - только в самом начале, после сюжет захватывает, а индивидуальные особенности автора проступают все четче и ты, читатель, думаешь: достойный продолжатель дела отца и всякое такое.

Героиня романа NOS4A2, известного…

Развернуть

Кураторы1

Поделитесь2

Смотрите также

Поэты 19 века