Автор
Уильям Батлер Йейтс

William Butler Yeats

  • 81 книга
  • 80 подписчиков
  • 1252 читателей
4.1
1 411оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.1
1 411оценок
5 590
4 533
3 250
2 28
1 10
без
оценки
238

Истории с книгами — Уильям Батлер Йейтс

30 августа 2023 г. 10:47

322

Книжные путешествия августа

С вами постоянная рубрика этого года, рассказывающая, куда в прошедшем месяце занесло меня благодаря книгам. Так как завтра по плану фэнтези в декорациях средневековой Японии, я решила приурочить свою историю к этой ирландской версии сказки о каше из топора. Чудесная пьеса! А в августе в побывала: в русском поезде начала 20 века Алексей Толстой - Возмездие в Южной Корее Кконним Ли - Пересеку время ради тебя в Австралии (но больше в другом мире) Гарт Никс - Ключи от Королевства. Книга 4. Сэр Четверг в России на реке Дон Михаил Шолохов - Тихий Дон. В 4-х книгах в Англии и США Хейли Кэмпбелл - О дивный тленный мир. Когда смерть - дело жизни в…

Развернуть

3 июня 2014 г. 23:52

320

100_плюсов_бумажных_книг Плюс №12

Сейчас мои сказки ограничиваются Ирландией, в мечтах разворачивается море, зато в детстве.. Открываешь книгу, а там между страничек прячутся настоящие замки, избушки, рыцари, принцессы, и можно бесконечно упрашивать родителей прочитать "ещё разооочек!! пожаааалуйста...", открывать и закрывать книгу, наблюдая как складываются и вновь возникают волшебные королевства между страниц. 12) В бумажных книгах между страниц прячутся бумажные миры.

23 мая 2019 г. 03:20

1K

Заметка 1

Не хочу обижать переводчика (тем более, что сборник состоит из творчества разных переводчиков), но нужно постоять за честь Йейтса. Как известно, одно стихотворение Уильяма-то нашего Батлера благодаря кинцу на слуху даже у людей от поэзии далёких. Ну помните: Но я бедняк, и у меня лишь грезы, Я простираю грезы под ноги тебе. Ступай легко, мои ты топчешь грезы Это стихотворение "He Wishes For The Cloths Of Heaven". Вот его оригинал: Had I the heavens' embroidered cloths, Enwrought with golden and silver light, The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I,…

Развернуть

7 июня 2016 г. 20:19

837

Ты в книжный магазин Как птица залетела И обронила тонкое перо. Тебя кусал комар И всё осточертело... Потом вдруг в продуктовый занесло. Привлёк изящный зад Прошедшего красавца. И лишь потом Открылось светлое лицо, В которое смотреть, смотреть И наслаждаться Хотелось... Вспоминать осталось перед сном.