Автор
Томоэ Ямасиро

山代巴

  • 1 книга
  • 1 подписчик
  • 8 читателей
4.3
8оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
8оценок
5 4
4 3
3 1
2 0
1 0
без
оценки
0

Томоэ Ямасиро — об авторе

  • Родилась: 1912 г.
  • Умерла: 2004 г.
Я представляю интересы Томоэ Ямасиро

Биография — Томоэ Ямасиро

a Japanese novelist, and activist. She worked in the Asahi Glass Company . In April 1937, she married Yoshimune Yamashiro, a political activist who was arrested in the mass roundup of socialists and communists on April 16, 1929. In May 1940, Tomoe was arrested for allegedly aiding in the revival of the Communist party along with Yoshimune. They were both thrown in prison. Her husband died in prison in early 1945. [ 1 ] After leaving prison following the end of World War II, she became active in agrarianism , and the anti-nuclear movement, and began writing about her experiences

КнигиСмотреть 1

Библиография

Fuki no To (Bog Rubarb Shoots). published in 1948.
Niguruma no uta (Handcart Songs) published in 1955.
Toraware no onnaFuki no To (Bog Rubarb Shoots). published in 1948.
Niguruma no uta (Handcart Songs) published in 1955.
Toraware no onnatachi (Life of Women in Prison) published in 1980.tachi (Life of Women in Prison) published in 1980.

РецензииСмотреть 2

osservato

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 июня 2015 г. 13:10

483

5

Я, помнится, жалела унылых средневековых дам, живущих взаперти в ожидании господина? Да они с жиру бесятся! Ты сыта, одета, не бита, не пашешь как на каторге, отдельная комната дома у родителей, гадину свекровь видишь по большим праздникам. Муж в этом году не пришел? Да хрен бы с ним. Скучно? Иди поиграй на сямисене, дура! Тебя бы хоть на день в шкуру простой крестьянки конца девятнадцатого века. Что светит юной девушке из крестьянской семьи после окончания школы? Вариантов тут немного. Во-первых, пойти в служанки: тут и деньги в семью и хорошим манерам научишься, главное, не напороться на хозяина-бабника. Если старый (или не совсем) потаскун положил глаз на юную служанку, считай, пропала. Потому что все рано или поздно закончится беременностью, доказать что-либо кому-либо невозможно, а…

Развернуть
Ullen

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 августа 2019 г. 23:11

309

4

Как часто, когда заходит речь о 19 веке, читателю представляется несовременная элегантная жизнь, дворянство, красивые платья, балы… Ну или в случае Японии – самураи, кимоно, гравюры и хокку. И никому не хотелось бы в ту эпоху прожить жизнь подневольного крестьянина, вместо кимоно – рабочая рубаха, вместо самурая – грузчик, вместо поэтичных хокку – «песня» скрипящей и неподъемной тележки. «Кри-кра, кри-кра…» Вот уж точно «этот стон у нас песней зовется». Вряд ли и главная героиня Сэки именно такую тяжелую жизнь желала себе, выходя замуж по любви против воли родителей за Моити, работящего носильщика и любящего сына. Если б он хоть вполовину был бы таким же любящим и к ней, но нет. Сварливая свекровь, никому не нужные девочки-внучки, бедность и тяжкий, неженский труд – судьба не одарила…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 1

osservato

24 июня 2015 г., 12:10

Кураторы1

Поделитесь

Смотрите также

Авторы 21 века