Автор
Зоя Прошина

Зоя Григорьевна Прошина

  • 7 книг
  • 3 читателя
3.8
2оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.8
2оценки
5 1
4 0
3 1
2 0
1 0
без
оценки
1

Лучшие книги Зои Григорьевны Прошиной

  • Теория перевода. Учебное пособие для вузов Зоя Прошина
    ISBN: 9785534114447
    Год издания: 2019
    Издательство: Юрайт
    Язык: Русский

    Данное учебное пособие предназначено для студентов, изучающих теорию перевода на разных уровнях подготовки (бакалавриат, магистратура, аспирантура). В нем содержится информация по общей теории перевода, истории перевода, а также частной теории перевода, репрезентирующей переводческие проблемы на фонографическом, грамматическом, лексико-семантическом и прагматическом уровне языковой пары английский и русский языки . Пособие написано на английском языке с целью знакомства студентов с переводоведческой терминологией на языке глобального общения с учетом необходимости профессиональной коммуникации не только внутри страны, но и на международном…

    Развернуть
  • Контактная вариантология английского языка: Проблемы теории / World Englishes Paradigm Зоя Прошина
    ISBN: 978-5-9765-2694-5 (ФЛИНТА), 978-5-02-038996-0 (Наука)
    Год издания: 2017
    Издательство: Флинта
    Язык: Русский
    В работе рассматриваются основополагающие и дискуссионные проблемы новой лингвометодической парадигмы, связанной с глобальным распространением английского языка в мире и и его диверсификацией. Данная парадигма, известная за рубежом как World Englishes Paradigm, возникла в последней трети XX века и находит все большее распространение в лингвистике, лингвокультурологии, методике преподавания английского языка и литературоведении.

    Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.
  • Передача китайских, корейских и японских слов при переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский. Теория и практика опосредованного перевода Зоя Прошина
    ISBN: 5-17-030728-4, 5-478-00116-3, 5-17-039946-4
    Год издания: 2007
    Издательство: АСТ, Восток-Запад
    Язык: Русский
    Предлагаемое пособие призвано упорядочить такую сложную сферу языковой коммуникации, как опосредованный перевод, и помочь грамотно справляться с задачами транслитерации восточноазиатских ориентализмов при переводе с русского языка на английский и с английского языка на русский. Книга представляет собой как научное исследование, так и подробное практическое руководство. Соответственно первая ее часть носит характер справочника, вторая - содержит упражнения для тренировки навыков перевода.
  • Межкультурная коммуникация: английский язык и культура народов Восточной Азии 2-е изд. , испр. и доп. Учебное пособие для вузов Зоя Прошина
    ISBN: 9785534124033
    Год издания: 2020
    Издательство: Юрайт
    Язык: Русский
    В книге разрабатывается концепция культурно-языковой контактологии на материале языков и культур дальневосточного региона. Рассматривается роль английского языка (АЯ) как языка-посредника в распространении культуры народов Китая, Кореи и Японии; функции АЯ в этих странах; особенности регионального варианта АЯ, используемого в дальневосточных странах; обогащение лексического состава международного АЯ за счет восточноазиатских заимствований; проблемы перевода восточноазиатских слов с АЯ на русский; раскрывается опосредованная восточноазиатская картина мира, воспринимаемая народами мира через АЯ. Книга адресована языковедам, культурологам, переводчикам, педагогам, тем, кто интересуется проблемами культурно-языковых контактов и кому приходится общаться на АЯ с носителями китайского, корейского и японского языков
  • Словарь терминов межкультурной коммуникации Ирина Жукова
    ISBN: 978-5-9765-1083-8, 978-5-02-037446-1
    Год издания: 2012
    Издательство: Флинта
    Язык: Русский
    Словарь терминов межкультурной коммуникации представляет около 2000 терминов междисциплинарной науки «Теория межкультурной коммуникации», ставшей в конце 90-х годов прошлого века вузовской учебной дисциплиной. В словник вошли термины, заимствованные из культурологии, когнитивной психологии, культурной антропологии, гендерологии, социолингвистики, этнолингвистики, вариантологии и лингвоконтактологии, психолингвистики, переводоведения и других областей знания, непосредственно связанные с теорией межкультурной коммуникации и порой получившие дискуссионную интерпретацию в новой научной парадигме. Словарь предлагает не только толкование терминов, но также их перевод на английский язык, объясняет этимологию, предлагает богатый ссылочный материал на труды, послужившие основанием теории межкультурной коммуникации, как отечественных, так и зарубежных авторов.

    Для студентов, преподавателей, специалистов по межкультурной коммуникации, а также тех, кто выезжает за пределы России или же общается с представителями других культур в России.
  • На восточноазиатской волне. Русско-английский словарь восточных реалий Зоя Прошина
    ISBN: 978-5-9765-5397-2
    Издательство: Флинта
    В словаре представлены китайские, японские и корейские заимствования в русском языке, слова, отражающие контакты русских с восточноазиатскими народами, и перевод этих слов на английский язык. Усиление контактов России в восточноазиатскими странами неизбежно сопровождается ростом количества заимствований из этих языков, часть из которых попадает в русский вокабуляр непосредственно из азиатских языков, другая часть – опосредованно, через английский язык, который в настоящее время все чаще служит средством культурной ретрансляции. В свою очередь, передача восточноазиатских реалий на английский язык вызывает у многих русских, не владеющих восточными языками, массу проблем, поскольку система графической репрезентации ориентализмов в латинице значительно отличается от традиционных русско-английских корреляций. Словарь представляет перевод и толкование заимствованных реалий, а также иллюстрации их употребления в русском контексте. В нем показана взаимосвязь многих китайских, корейских и японских реалий. Словарь предназначен для переводчиков, журналистов, культурологов и всех тех, кто интересуется проблемами межкультурной коммуникации, культурой Востока и контактами с Китаем, Японией и Кореей.