Доппо Куникида — о писателе
- Родился: 15 июля 1871 г. , Тёси, префектура Тиба, Япония
- Умер: 23 июня 1908 г. , префектура Канагава, Япония
Биография — Доппо Куникида
Японский писатель, поэт и журналист, работавший в направлениях романтизм и натурализм в период Мэйдзи. Его детское имя было Камекичи, позже он взял имя Тэцуо.
Доппо — творческий псевдоним («одинокий странник»), который писатель взял себе во время пребывания на Кюсю, где родилось одно из первых его произведений — «Доппогин» или «Песни одинокого странника». Куникида был одним из первых японских писателей-натуралистов.
С 1889 года учился на английском отделении Токийского специального училища (ныне Университет Васэда), в 1891 исключён за критику администрации. В начале 1890-х годов принял христианство. Основатель журнала «Сэйнэн бунгаку» («Литература для юношества», 1892). Занимался…
КнигиСмотреть 6
Ссылки
РецензииСмотреть 10
14 апреля 2021 г. 18:49
4K
5
Это прекрасный сборник японской малой прозы. Во всех рассказах есть то, что всегда ценил в японской литературе, а именно - нестандартные истории, тонкий психологизм, глубина мысли и чувств с поэтикой, эстетикой и красотой природы. Из всех рассказов больше всего мне понравились «Подкидыш» Рюноскэ Акутагавы, «Младшая сестра» Сюсаки Эндо, «Путешественник с картиной» Эдогавы Рампо и «Город кошек» Хагивары Сакутаро. Рекомендую всем в формате аудиокниги с великолепной озвучкой Олега Булдакова.
17 мая 2022 г. 09:02
755
4 Мало, но хорошо
Как гласит аннотация, «Куникида Доппо успел написать немного, но все его произведения вошли в анналы современной японской классики», и, прочитав этот сборник, понимаешь почему. И снова было невозможно удержаться и не сравнивать японскую классику с русской. Тут, правда, ещё вопрос, вижу ли я сходство, потому что оно на самом деле есть, или из-за того, что заранее, до прочтения знала: Мори Огай переводил Толстого, Достоевского и Тургенева, Токутоми Рока Рока был толстовцем и даже приезжал в Ясную Поляну (Л.Н. Толстой этот визит в своих записях не отразил (и очень жаль!), к нему много кто приезжал), в «Затем» Нацумэ Сосэки главный герой читает Платонова, а Куникида Доппо в собственном рассказе приводит обширную цитату из Тургенева. Вероятно, поэтому, несмотря на то, что подробные и…