Автор
Лучшие произведения Гийома Аполлинера
- 85 произведений
- 64 издания на 6 языках
По популярности
-
Груди Тиресия Гийом Аполлинер
Форма: пьеса Оригинальное название: Les Mamelles de Tirésias Дата написания: 1917 Перевод: Е.Баевская Язык: Русский -
Одиннадцать тысяч палок, или Любовные похождения господаря Гийом Аполлинер
Форма: роман Оригинальное название: Onze mille verges Дата написания: 1907 Язык: Русский -
Матрос из Амстердама Гийом Аполлинер
Форма: рассказ Оригинальное название: Le matelot d'Amsterdam Перевод: Лев Токарев Язык: Русский Принимая приглашение незнакомца, матрос Хендрик, только раскомандировавшийся на берег, даже не знал, чем это может обернуться... © Vicca
-
Гниющий чародей Гийом Аполлинер
Оригинальное название: L'enchanteur pourrissant Дата написания: 1909 Перевод: М.Яснов Язык: Русский -
Святая Адората Гийом Аполлинер
Форма: новелла Оригинальное название: Sainte Adorata Дата написания: 1912 Первая публикация: 1973 Перевод: И. Шафаренко Язык: Русский -
Непогрешимость Гийом Аполлинер
Форма: новелла Оригинальное название: L’infaillibilité Дата написания: 1907 Первая публикация: 1973 Перевод: И. Шафаренко Язык: Русский -
Тень Гийом Аполлинер
Форма: новелла Оригинальное название: La promenade de l'ombre Дата написания: 1918 Первая публикация: 1973 Перевод: И. Шафаренко Язык: Русский -
История одного добродетельного семейства, корзины для мусора и камня, извлеченного из мочевого пузыря. Гийом Аполлинер
Форма: рассказ Оригинальное название: Histoire d'une famille vertueuse, d'une hotte et d'un calcul Дата написания: 1910 Первая публикация: 1910 Перевод: Алла Смирнова -
Бестиарий Гийом АполлинерНа русский язык неоднократно переводился «Бестиарий» выдающегося французского поэта Гийома Аполлинера (см. переводы М. Яснова и М. Кудинова). Прочтите еще один перевод, выполненный Е. Айзенштейн.
-
Новое сознание и поэты Гийом Аполлинер
Форма: эссе Оригинальное название: L'Esprit nouveau et les Poètes Дата написания: 1917 Первая публикация: 1918 Язык: Русский После смерти Аполлинера вышла в свет статья «Новое сознание и поэты». Это своеобразное поэтическое завещание и одновременно манифест сюрреализма в европейской поэзии. Главной чертой нового сознания поэт считает «исследование и поиск истины — как в сфере, скажем, этической, так и в области воображения». Он обосновывает закономерность формальных поисков в новой поэзии, призывает к синтезу музыки, живописи, кино и литературы, к раскрепощению поэтического языка, к сохранению национального своеобразия искусства, обеспечивающего многообразие его форм. Аполлинер говорит об «изумлении» как отличительной особенности нового сознания, но предвидит опасности, подстерегающие на этом пути, если новое сознание не найдет «изумлению» «прочный фундамент здравого смысла и опыта».