Эльга Линецкая — о писателе
- Родилась: 22 января 1909 г. , Санкт-Петербург, Российская Империя
- Умерла: 16 июля 1997 г. , Санкт-Петербург, Россия
Биография — Эльга Линецкая
— Эльга Львовна Линецкая (урожденная Фельдман) — известный российский филолог, лингвист, переводчица и педагог.
Удивительная судьба прекрасной, умной, красивой и талантливой поэтессы, писательницы, переводчицы с волшебным именем Эльга! Прекрасный педагог, почти 4 десятилетия она вела занятия семинара по переводу. Она родилась в городе, который при ее жизни назывался Санкт-Петербургом, Петроградом, Ленинградом и снова Санкт-Петербургом. В семье было пять человек: отец, Фельдман Лев Исаакович, учитель; мать - Фриза Исааковна, врач; сестры Эльга и Ноэми, младший брат Саша.
Жили в Невеле, в 1923 году переехали в Петроград, где Эльга сразу поступила в Тенишевское училище, еще до…
КнигиСмотреть 4
Библиография
Из французской лирики. 1974
От Нотр-Дам до Эйфелевой башни. 2008
Избранные переводы. Поэзия. Проза. 2011
Избранные переводы :
Никола Буало. Поэтическое искусство
Жан де Лабрюйер. Характеры
Шамфор. Максимы и мысли. Характеры и анекдоты
Современники Шекспира
Тирсо де Молина. Дон Хиль Зеленые Штаны
Двенадцатая ночь, или Что угодно
ФотоСмотреть 4
Ссылки
РецензииСмотреть 3
6 августа 2015 г. 19:45
268
5 Волшебство Эльги Линецкой
По страшно дешевой цене накупил на Сретенке груду хороших совершенно новых книг, даже сам не верю. А эту полистал, увидел сонет дю Белле и потому взял. Хотя и сомневался, т. к. про Линицкую раньше не слышал. Но эта книжечка оказалась настоящим подарком. Искренне пожалел, правда, что мало переводов французских поэтов "Плеяды", эпохи Ренессанса - всего по одному-два. Тому, как их переводить сложно со старофранцузского. А Эльга Линицкая сумела передать не только содержание и ритм, но и дух, веселых дух тогдашних жизнерадостных гуляк и забияк, философов, сочинителей, знавших толк в любви и смысле жития. Смотрите, как сочно пишет Оливье де Маньи:
Люблю, мой милый Мэм, весною светлоликой И розы, и тимьян, и ясный небосвод, Люблю вставать с зарей, когда румян восход, И петь любимую, ей нежа…
21 ноября 2011 г. 20:38
81
5
Ох, как же давно я не читала стихов!!!!Пожалуй, последний раз это было в школе, я зачитывалась Ахматовой, Блоком, Пушкиным и Асадовым. Многие строчки стихов до сих пор живут в моем сердце, и я могу процитировать их когда угодна - хоть посреди ночи или в душном транспорте. Увидев этот сборник стихов, я не смогла пройти мимо. В первую очередь из - за обложки (каюсь, содержание меня не так увлекло...). После,уже приступив к чтению,я открыла для себя много потрясающего - имя прекрасного переводчика Эльги Львовны Линецкой и ее титанический труд - переводы стихотворений поэтов Франции разных годов и даже веков. Линецкая делает это блестяще. Я, конечно, не могу сравнить русский варинат с оригиналом, но то,как сделала это Линецкая, восхищает. Я открыла для себя много новых имен - Оливье де…