Автор
Джин Квок

Jean Kwok

  • 13 книг
  • 21 подписчик
  • 4715 читателей
4.3
4 488оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
4 488оценок
5 2198
4 1690
3 492
2 88
1 20
без
оценки
477

Рецензии на книги — Джин Квок

SvetaVRN

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 февраля 2013 г. 21:01

2K

5

"Решенье нелегко принять, Порою сковывает страх, Но чтоб судьбой повелевать,- Запомни, все в твоих руках!" Тинави

У меня не хватает слов, чтобы описать свои чувства, не смогла написать рецензию на эту книгу сразу, сомневаюсь, что смогу хорошо сделать это и сейчас.

Кимберли Чанг – достойный пример для подражания. Девочка, живущая в ужасающих трущобах, где нет отопления, зато полно мышей и тараканов, работающая вместе с матерью на фабрике, где зарабатывает гроши, носящая одежду, которую, они сами сшили. Но у нее светлая головка и есть цель в жизни, ради которой они и приехали из Китая в Америку, ради которой мать Ким пожертвовала собой и готова день и ночь гнуть спину на работе. Ким должна получить образование и получить шанс на достойную жизнь - ради себя, ради матери, ради мечты.

Да,…

Развернуть

20 января 2016 г. 15:44

2K

4 Уровень сложности "Азиат"

Тяжело быть азиатом, практически IMPOSSIBURU. Особенно азиатом, который в неполной семье эмигрировал в США, надеясь на лучшую жизнь. Автор не понаслышке знает, о чём пишет, тут даже не придерёшься, что история банальная. Да, история довольно банальная, но с другой стороны, а у кого из нас, простых смертных, такие офигенно закрученные и сложнозапутанные истории жизни (кроме меня, конечно)? Джин Квок хорошо знает, о чём пишет. Да, сама она не была гением математики, как её героиня, её способности были в другом, зато "путь наверх" прошли один и тот же. Даже если она где-то нагнетала или приукрашивала, я это ей прощу. Не знаю, впрочем, простила ли бы я такое автору, если бы он родился в богатенькой семейке. С другой стороны, тогда вряд ли получилось так убедительно и по-азиатски…

Развернуть
foxkid

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 июня 2015 г. 12:45

1K

3

Мне бы хотелось, чтобы эта книга стала сюжетом о том, как в тяжелых обстоятельствах мать говорит: "Дочка, нам будет сложно, но я сделаю все, костьми лягу, чтобы мы выбрались из этого дерьма!" - но она такой не стала. Или о том, как взрослые люди понимают, что за цель они ставят и что за этой целью должно идти что-то еще, но нет. Это история о людях, которые уезжаю, лишь бы уехать, потому что им плохо в своей стране. Но при этом они не перенимают привычки новой страны, а воссоздают свою в миниатюре. И делают там все то же, только в более гротескной форме. Мать Ким уезжает и увозит дочь, а на новом месте что она делает? Смиренно принимает то, что есть. Квартира с тараканами и без отопления? Ок, что поделать? Незнание языка? О, Боже, я никогда его не выучу! Сказать сестре, чтобы не корчила…

Развернуть
Legrana

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

15 марта 2012 г. 19:05

614

5

Что мы знаем о жизни беженцев или эмигрантов, не от хорошей жизни бегущих из своих стран, или вернее, хотим ли знать о них? Первое желание, которое возникает во время чтения (явное проявление малодушия) - вздохнуть с облегчением оттого, что все эти ужасы и мытарства происходят не с тобой и твоими близкими, потом появляется желание хоть чем-то помочь несчастным... Но как и чем? Книга интересная. Чем-то перекликается с прочитанной ранее Однажды на берегу океана Крис Клив . Там тоже молодая девушка пытается в короткие сроки выучить язык чужой страны, для того, чтобы стать в ней своей. Но это совсем другая история... А в этой книге прежде всего вызывает восхищение необыкновенная выносливость и целеустремлённость главной героини, совсем ещё девчонки, приехавшей с мамой в Америку из…

Развернуть
dashastrogaya

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 мая 2013 г. 14:27

711

5

Есть мечта? Беги к ней. Не получается бежать? Иди к ней. Не получается идти? Ползи к ней. Не можешь ползти? Ляг и лежи в направлении мечты!

Ещё не прочитав и половины, я знала, какую оценку поставлю книге. Я не знала, что будет дальше, не знала, каков будет финал истории. Но ни на миг я не усомнилась в оценке "5". Такой жизнеутверждающей и мотивирующей книги я не читала очень и очень давно. Каждая страница, да что там страница, каждое предложение пропитано мечтой и целеустремленностью. Прочитав последнюю главу, хочется быстрее бежать и осуществлять свои мечты, не взирая ни на какие препятствия. История Кимберли и её матери, которые перебрались из Гонконга в Америку. И встретил их там далеко не дружественный прием. Тетя Пола, сестра матери Ким, по "доброте душевной", устраивает их на…

Развернуть
Kasumi-sama

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 апреля 2015 г. 13:52

668

4.5

Хэллоу, Америка! С другого берега Ты раем кажешься и выглядишь О'кей! © OST "На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди" Это не масштабное произведение, в нем нет эпичности или некой грандиозности. Зато в нем есть жизнь. Та самая простая жизнь, которую мы видим здесь и там, она окружает нас повсюду, просто мы не всегда осознаем, какая она на самом деле. Мы невольно или сознательно не замечаем, что не все в мире радужно, что возле нас есть люди, которые едва сводят концы с концами, которые вынуждены работать за гроши, чтобы прокормить себя и свою семью. Но есть и те, кто наживаются на чужом несчастье, зачастую пряча жестокость под маской напускного сочувствия. Как можно заметить, это не зависит от территориального местоположения – будь то Америка или Россия,…

Развернуть
NNNToniK

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 ноября 2019 г. 18:53

1K

4.5 Цена успеха

Никто не может изменить твою природу, кроме тебя самой.

Книга о том, что талантливому, трудолюбивому и целеустремленному человеку ничто не сможет помешать добиться своей цели. В этой истории таким человеком стала Кимберли из Гонконга, приехавшая со своей мамой в США. Для китайских эмигрантов это тот еще "рай на земле". Девочка выживает в казалось бы невозможных условиях. Тараканы и крысы - меньшее из окружающих ее зол. Гораздо сложнее жить холодной зимой в неотапливаемом помещение без оконных стекол. И это не на один год. Плюс тяжелая работа на фабрике после школы. Да и в школе не так то просто учиться не зная языка. И все же не смотря ни на что эта хрупкая девочка смогла построить свое будущее. Шаг за шагом, по крупицам. Исключительно благодаря самой себе. Это сложный путь и чтобы его…

Развернуть

27 октября 2015 г. 02:57

651

4

Юная девушка и ее мама зимуют в стылой квартире, полной тараканов и мышей. Зима. Стекол в окнах нет, проемы закрыты пластиковыми пакетами, которые надуваются от ветра. Единственный источник тепла – это старенькая плита, работающая без отдыха. Ну и сами обитатели квартиры, закутанные в найденный на помойке промышленный утеплитель. Девушка, правда, мало времени проводит дома: с утра она отправляется в школу и пытается учиться, преодолевая языковой барьер. Днем она приходит на фабрику помогать своей матери. Вечером и до глубокой ночи делает домашние задания и усердно учится, учится, учится, чтобы в будущем получить возможность вытащить себя и мать из нищеты. Мало кто останется равнодушным, глядя на такое. И я, читая книгу, тоже прониклась.

Но очень уж многого мне не хватило в этой истории. Я…

Развернуть
Rosio

Эксперт

по анти фэн-шую

29 декабря 2015 г. 14:05

587

4

Эта книга могла бы стать историей об очередной Золушке, но это не то. Эта история могла бы стать историей об очередной героине, выбившейся "из грязи в князи", но это тоже не то, хоть и в целом об этом. Эта книга сложнее, здесь больше пластов, здесь поднимаются темы, которые другие писатели часто обходят стороной. История Кимберли отличается какой-то особенной жизненностью, описывая многие нелицеприятные стороны нашей реальности.

В поисках лучшей жизни Кимберли и её мама уезжают из "коммунистического рая" в "рай демократический". Только вот рая не оказалось. Обещания помочь обернулись весьма специфической заботой - практически рабским трудом на фабрике за гроши и каморкой, которую сложно назвать жильем. Две китаянки попадают в сложную ситуацию. Мать смиряется, но не Ким.

Это книга об…

Развернуть
nevajnokto

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 июля 2014 г. 10:39

462

5

Ты и только ты способен все изменить. Может, и не сразу к лучшему, но не попробовав, не поймешь как могло бы быть...

Не знаю, удастся ли мне выразить в словах, насколько сильно полюбилась мне эта книга. Она прошлась по струнам души, вернее, мягко прикоснулась, но оставила глубокий след. Эта книга не претенциозна, в ней нет высокопарных нравоучений и пустого пафоса, что обычно присутствует в книгах о жизни, о трудностях, о гонениях и несправедливости. Эта книга до предела искренняя, не надуманная, правильная. Это история Ким, маленькой китаянки, которую Судьба безжалостно взяла за шкирку и бросила на съедение зубастой, плотоядной Америке. Огромный, шумный, злой город, разинувший пасть и истекающий слюной... И малышка Ким с матерью, совершенно беспомощные и растерянные. Они приехали из…

Развернуть
takatalvi

Эксперт

по ацтекскому коневодству

12 января 2016 г. 02:01

399

4

Здравствуй, очередная невнятная рецензия на очередную невнятную книгу. Давай мы с тобой все-таки попробуем по справедливости оценить то, что прочитали, сделать выводы и попытаться разобраться, хвалить-рекомендовать эту книгу или все-таки нет. Ну, поехали.

Сюжет романа простой, обыденный, но неизменно актуальный и больно режущий по сердцу, а обрисовывается он двумя словами: проблема иммиграции. Маленькая А-Ким переезжает в Америку вместе с мамой, переболевшей туберкулезом, они находятся на полулегальном положении, А-Ким едва знает английский, ее мама не знает его от слова совсем, обе вынуждены жить в ужасных условиях и батрачить на тетушку, силами которой удался их переезд. А-Ким мечтает вытащить маму и себя из этого кошмара, она учится, старается, а после школы допоздна помогает матери на…

Развернуть
vwvw2008

Эксперт

UA - за нами ПРАВДА

11 февраля 2021 г. 21:06

1K

4 Тебе придется слегка изменить свои представления. (c)

Тебе придется слегка изменить свои представления...

если ты - иммигрант и хочешь добиться успеха. Проверено на собственном опыте.

История основана на реальных событиях, автобиографична, поэтому не будем слишком придираться к стилистике автора, так как это не совсем художественное произведение.

Мне эта книга понравилась прежде всего тематикой, которая мне близка. 10 лет назад моя семья переехала в Канаду, только я была в роли родителей, а не ребенка, но с нами приехало 2 детей, и мы были совсем молоды и совершенно неопытны. И нас здесь совершенно никто не ждал, ни одного знакомого.

Так вот... 1. Язык. Подтверждаю, что совершенно безответственно ехать в чужую страну, не зная языка. НО, это касается только взрослых. Дети ловят его прямо на лету, в течение нескольких месяцев школы при полном…

Развернуть
ifrita

Эксперт

Читаю и пишу в свое удовольствие

13 сентября 2017 г. 22:05

973

4.5 Тяжёлые будни китайских эмигрантов в стране равных возможностей..

Если честно, я сейчас нахожусь в очень разрозненных чувствах. С одной стороны, книга понравилась: тяжёлая судьба, приятные герои, истинная борьба за место под солнцем. Но с другой стороны - финал. Он абсолютно не соответствует сложившемуся мнению о героях. Умная, соображающая девушка в конце теряет все мозги и совершает одну ошибку за другой, а юноша, до этого более-менее адекватный, становится эгоистом, не желающим менять свою жизнь и мечтающим утянуть за собой на дно всех остальных.

Ну, начнем по порядку. Кимберли с матерью эмигрировали из Китая, где коммунизм не даёт никому жизни. Коммунизм - это всегда зло, поэтому все рвутся в Америку - страну возможностей. И если Кимберли пытается выучить язык, адаптироваться среди американцев, понять их культуру, то ее матери наплевать на всё. Она…

Развернуть

4 января 2016 г. 11:40

121

5

Книга не смотря на свою милую, привлекательную обложку и красивое название очень тяжелая и печальная. Это история об эмигрантах, которые покидают свою страну и едут в Америку за лучшей жизнью. Но какая она лучшая жизнь? Квартира, где всюду ползают тараканы и скребутся мыши, где всю зиму ты должен сидеть и укрываться сотнями одеял, чтобы не замерзнуть? Или это работа на фабрике с матерью после элитной школы, где тебя никто не понимает? Не думаю, что Кимберли Чанг имела в виду все это, когда желала лучшей жизни, но как бы там не было, она вынуждена жить именно в таких трущобах и вести такую повседневную жизнь.

Кимберли Чанг – очень трудолюбивая девочка, которая в независимости от условий хочет достичь поставленных целей. Она не знает языка, живет в другой стране, и ухаживает за своей…

Развернуть
lenysjatko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 августа 2018 г. 15:42

1K

5 ... нашей жизнью управляют ветры судьбы, вынуждая следовать в определенном направлении.

Люди существуют двух типов: первые живут, плывя по течению, не сопротивляются и принимают все удары судьбы безропотно, вторые же не боятся смотреть в самую середину урагана, они крепко стоят на ногах, сметают преграды, добиваются своего - именно такой и была Кимберли. Еще ребенком она с мамой оказалась в бруклинских трущобах, куда приехала искать лучшей жизни из Гонконга. Обе практически не говорили на английском и вынуждены были принимать то, что старшая сестра матери тетя Пола называла помощью.

Убогая квартирка в нежилом доме, где вместо стекол в окнах были пакеты, а единственным источником тепла в зимнюю пору выступала старенькая плита с духовкой; множество крыс и тараканов, отсутствие мебели, грязь и отчаянье - вот так выглядели реалии, заложниками которых стали эти несчастные. Работа…

Развернуть
LadaVa

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 ноября 2012 г. 18:14

185

4

С чего начать? У меня два варианта: 1) я не верю 2) прочла на одном дыхании. И то и другое правда... Книга страшная, на самом деле. Потому, что гениальные девочки встречаются раз в сто лет, а все остальные оседают в этих нетопленных квартирах с крысами, в этих подпольных швейных фабриках. У Америки есть дно и Джин Квок его описала со знанием дела. А я? Вот решись бы я сейчас вывезти своих детей в эту прекрасную Америку, где бы я оказалась? В каком гетто? Ну да, у нас отвратное образование сейчас, но скажите мне, что в любом из американских бедных районов оно лучше. Наверное, гений выбьется в люди, но гений и тут выбьется, а потом уже поедет в Америку или Европу, по собственному выбору. Нет-нет-нет, про мерзлые батареи, про искусственный мех с помойки, про крыс и швейную фабрику я…

Развернуть

24 января 2014 г. 20:33

175

5

В прошлом году, щёлкая каналы, наткнулась на британское историческое реалити-шоу, под названием «Повернув время вспять. Семья». И там был такой эпизод, про эмигрантов, приезжавших в Англию, в поисках лучшей жизни. У них было много идей и много планов, а реальность, оказалась более страшной. Маленькие, грязные комнаты, с тараканами, без каких либо удобств. Но страшно даже не это, страшно другое – то, что ощущали эти люди. Полную безысходность. Дома они были врачами, учителями, а приехав в новую страну, им предлагалась работа уборщиков, носильщиков, без всяких перспектив. И первые слова, как и у героини были «Куда мы чёрт возьми попали?». И это не считая того, что иностранцев оскорбляли, унижали и вытравливали. И действительно удивительные вещи, происходили как раз в семье, когда семья…

Развернуть
lerch_f

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 марта 2013 г. 22:20

223

5

Прочитала за полдня сегодня чудесную, жизнеутверждающую, вполне способную мотивировать историю о прелестной китайской девушке, приехавшей покорять Нью-Йорк.

"Девушка в переводе" - современная история эмигрантки, которая должна добиться всего сама, если она чего-то хочет. А Ким хочет.

Почему-то меня очень зацепил образ тети Пола. Я не понимаю такого нагнетения негатива в ее адрес. То есть, конечно, она не ангел, зависть никогда не станет добрым чувством, но в формальных пунктах она права: - в трудный момент тетя Пола помогает своей сестре (оплачивает лечение в Китае, помогает с переездом). И вполне логично, что долг надо вернуть. Так что вычеты из зарплаты обоснованы. - Пола отказывается от услуг сестры в качестве няни - опять-таки логично. Кому нужна няня, только что перенесшая…

Развернуть
Hecate_

Эксперт

In a dusty black coat with a red right hand

8 января 2019 г. 15:41

844

3.5 Но родители для того и существуют, чтобы жизнь детей была лучше

Как бы я охарактеризовала "Девушку в переводе"? Это невнятная книга. Читаешь - вроде интересно, актуальные проблемы поднимаются... Но не хватает чего-то для полного удовлетворения от произведения. Сейчас попробую разобраться в своих впечатлениях.

Что понравилось Книга читается легко и с удовольствием, сюжет достаточно интересный, события развиваются быстро. Не то чтобы это прямо очень поверхностная книга - успеваешь и посочувствовать героям, и поволноваться за них, но при этом читаешь совершенно не напрягаясь. Для меня это плюс, так как иногда хочется почитать чего-нибудь легкого. Понравилось также начало любовной линии Ким и Мэтта, но вот ее завершение меня очень расстроило, об этом ниже.

Что не понравилось Персонажи картонные. Кимберли - чуть ли не гений, и в школу ее принимают из-за ее…

Развернуть

28 мая 2021 г. 13:57

1K

5 Фабричная жизнь в переводе...

Книга сама по себе интересная, увлекательная, интригующая. Понравилась Кимберли и ее целеустремленность, терпеливость и любовь к жизни и окружающему миру. Несмотря на нищету, голод, холод в скромной, убогой квартирке, у нее хватило смелости и духу закончить учебу, поступить в высшее учебное заведение и стать детским кардиохирургом. А вот мама у нее мягкосердечная женщина, которая боялась лишний раз высказывать мнение своей сестре, потому что считала, что многим ей обязана. Это неправильно с ее стороны было. Если что-то в жизни не устраивает, нужно это менять. А мама просто не хотела лишних проблем себе и своей дочери. Поэтому все семь лет они терпели тетю Полу, свое проживание, свою мизерную зарплату, пока Кимберли наконец не сказала самой тете Поле, что их это все не устраивает. В…

Развернуть
Показать ещё