Автор
Андрей Макин

Andreï Makine

  • 26 книг
  • 4 подписчика
  • 125 читателей
4.1
146оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.1
146оценок
5 63
4 51
3 23
2 7
1 2
без
оценки
20

Андрей Макин — об авторе

  • Родился: 10 сентября 1957 г. , Красноярск, СССР
Я — Андрей Макин или представляю его интересы

Биография — Андрей Макин

Макин родился в 1957 году в Красноярске. Закончил филологический факультет Московского государственного университета, преподавал в Новгородском педагогическом институте. В 1987 году во время поездки во Францию попросил политического убежища, которое было ему предоставлено. Во Франции Макин, с самого детства знавший французский так же хорошо, как русский, подрабатывал уроками русского языка и в свободное время писал романы на французском языке. Убедившись, что издатели скептически относятся к прозе русского эмигранта, он стал выдавать свои первые два романа за переводы с русского. Его первые опубликованные книги — «Дочь Героя Советского Союза» и «Время реки Амур».

КнигиСмотреть 26

Библиография

"Французское завещание",1995
La fille d’un héros de l’Union soviétique, 1990, Robert Laffont (ISBN 1-55970-687-2)
Confession d’un porte-drapeau déchu, 1992, Belfond (ISBN 1-55970-529-9)
Au temps du fleuve Amour, 1994, Editions du Félin (ISBN 1-55970-438-1)
Le Testament français, 1995, Mercure de France (ISBN 1-55970-383-0)
Le Crime d’Olga Arbelina, 1998, Mercure de France (ISBN 1-55970-494-2)
Requiem pour l’Est, 2000, Mercure de France (ISBN 1-55970-571-X)
La Musique d’une vie, 2001, Éditions du Seuil (ISBN 1-55970-637-6)
La Terre et le ciel de Jacques Dorme, 2003, Mercure de France (ISBN 1-55970-739-9)
La femme qui attendait, 2004, Éditions du Seuil (ISBN 1-55970-774-7)
L’Amour…

Интересные факты

Макин пишет только по-французски. Однако практически все его 12 книг в той или иной мере связаны с Россией: «Дочь Героя Советского Союза», «Время реки Амур», «Преступление Ольги Арбелиной», «Реквием по Востоку». Его романы переведены более чем на 40 языков, но до сих пор не изданы в России.
Только что вышла в свет первая пьеса Le monde selon Gabriel («Мир от Гавриила») — фантастическая утопия, в которой человечеством правит некий телевизионный монстр — загадочный Grand Imagier, «великий телекормчий», который манипулирует сознанием миллиардов жителей нашей планеты.

Титулы, награды и премии

За свой третий роман, «Французское завещание» (1995), он получил престижную Гонкуровскую премию и премию Медичи. Роман был переведен на 35 языков, в том числе и на русский, и сделал автора знаменитым. В том же году писателю было предоставлено гражданство Франции.

Премии

Ссылки

РецензииСмотреть 22

Williwaw

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 февраля 2015 г. 09:57

2K

4

Удивительная книга, ни на что не похожая. Есть такой человек, Андрей Макин: человек — русский, а писатель — французский. На его счету уже 19 романов, и ни один из них не выходил на русском языке. Сама судьба писателя похожа на приключенческий роман: он сбежал из СССР в 1987 году, попросив политического убежища во время поездки в Париж. Там он первое время очень бедствовал и как-то жил даже в склепе на кладбище Пер-Лашез. Он постоянно писал, но местные издатели не верили, что эмигрант может хорошо писать по-французски, на неродном языке, и к его книгам относились с большим предубеждением. Макину пришлось притворяться, что это переводы его произведений, сделанные вымышленным французом. А в 1995 году его четвертый роман, «Le Testament Français», взял да и получил одновременно Гонкуровскую…

Развернуть
russischergeist

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 июля 2016 г. 18:32

2K

5 Как корабль назовешь, так он и поплывет

Ох, как меня лично сильно зацепил этот роман!

Как нелегко, порой, найти свою настоящую Родину! У большинства людей такой вопрос не стоит. Наверное потому, что можно вспомнить, где ты родился, вырос, где живут твои родители, друзья детства, найти место на земле, где ты помнишь каждый кустик, тропку, ты радуешь (или огорчаешься), вызывая ностальгию по лучшим своим временам. Такое понятие Родины ассоциируется у нас вместе со словами "родной" (как у болгар), "родимый" (как у сербов).

А как найти свою Родину, если ты рождаешься в одном городе, через две недели уезжаешь за две тысячи километров, проводишь там пять лет, позже уезжаешь за 7,5 тысяч километров в другой город, начинаешь там ходить в школу, только привыкаешь и начинаешь дальше путешествовать прыгая то в одну, то в другую сторону на…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 46

slipstein

25 ноября 2020 г., 00:04

slipstein

25 ноября 2020 г., 00:03

Кураторы1

Поделитесь1