Автор
Алан Брэдли

Alan Bradley

  • 83 книги
  • 453 подписчика
  • 12316 читателей
4.2
30 734оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.2
30 734оценок
5 13941
4 12183
3 3852
2 575
1 183
без
оценки
5163

Алан Брэдли — библиография

  • Thrice the Brinded Cat Hath Mew'd Alan Bradley
    Форма: роман
    Оригинальное название: Thrice the Brinded Cat Hath Mew'd
    Первая публикация: 20 сентября 2016 г.
    Язык: Английский

    In spite of being ejected from Miss Bodycote’s Female Academy in Canada, twelve-year-old Flavia de Luce is excited to be sailing home to England. But instead of a joyous homecoming, she is greeted on the docks with unfortunate news: Her father has fallen ill, and a hospital visit will have to wait while he rests. But with Flavia’s blasted sisters and insufferable cousin underfoot, Buckshaw now seems both too empty—and not empty enough. Only too eager to run an errand for the vicar’s wife, Flavia hops on her trusty bicycle, Gladys, to deliver a message to a reclusive wood-carver. Finding the front door ajar, Flavia enters and stumbles upon…

    Развернуть
  • As Chimney Sweepers Come To Dust Алан Брэдли
    Форма: роман
    Оригинальное название: As Chimney Sweepers Come to Dust
    Дата написания: 2023
    It all began with that awful business about my mother...
    Flavia de Luce's world is turned upside down when she is banished to Miss Bodycote's Female Academy in Canada - her mother Harriet's old boarding school. With its forbidding headmistress, intimidating teachers and bizarre rules, adapting to Miss Bodycote's could be a matter of life and death.
    But Flavia is soon on familiar ground when she is presented with a gruesome puzzle to solve. And the mystery of a withered corpse is only the beginning. Girls have been disappearing from Miss Bodycote's, leading Flavia to wonder what exactly the academy's true purpose is, and why were her father and Aunt Felicity so keen that she enrol?
  • Piruka magus p?hi. Flavia de Luce m?steeriumid. 1. raamat Алан Брэдли
    On 1950. aasta suvi ja kunagi nii suursuguses Buckshaw’ m?isas erutab lootustandva noore keemiku Flavia de Luce’ide meeli rida arusaamatuid s?ndmusi: nende uksel?velt leitakse surnud lind, kelle noka k?lge on kummalisel kombel kinnitatud postmark. M?ned tunnid hiljem leiab Flavia aga nende aiast kurgipeenras lebava mehe ja vaatab pealt,kuidas too teeb oma viimase hinget?mbe. See tekitab Flavias korraga nii vaimustust kui ka ?udu, ning koos m?rvaga Buckshaw’s algab tema jaoks t?eline elu. “Ma tahaksin ?elda, et kartsin, agasee ei olnud nii. Otse vastupidi. See oli kaugelt k?ige huvitavam asi, mis minuga iial juhtunud oli.” Alan Bradley on Kanada p?ritolu kirjanik, kes saavutas t?elise tuntuse just Flaviade Luce’i raamatusarjaga, mille kaheksas osa ilmub inglise keeles 2016. aasta septembris. Flavia on 11-aastane keemiageenius, kelle l?putu uudishimu viib ta paratamatult k?iksugu sekelduste keskmesse. Nagu v?ike Miss Marple, kel abiks vanaonu Tarilt p?ritud keemialabor, lahendab ta m?ngleva kergusega kohalikke m?rvajuhtumeid. “Piruka magus p?hi” on ilmunud juba 39 keeles.
  • M?rv ei ole lapsem?ng. Flavia de Luce m?steeriumid. 2. raamat Алан Брэдли
    “Dogger,” sosistasin, “kas sa n?gid seda, mida minagi?” “Jah, preili Flavia. M?rv – ma kardan, et me olime m?rva tunnistajateks.” &t;br/&t; Flavia de Luce, ohtlikult nutikas 11-aastane keemialemb ja osav m?rvade lahendaja kardab, et tema detektiivikarj??r pastoraalses Bishop’s Laceys on oma otsa leidnud – kuni armastatud nukun?itleja Rupert Porsoni enda elul?ng ?nnetus kohtumises elektriga l?bi k?rsatatakse. Aga kes peaks midagi sellist tegema ja miks? Kas Gibbeti metsas elav hull naine teab rohkem kui pealtn?ha tundub? Ja mis roll on m?ngida Porsoni v?luval, ehkki tujukal abilisel? K?ik viitab aastaid varem aset leidnud kahtlasele surmale ning keerulisele juhtumile, mida kohalikud konstaablid lahendada ei suuda – v?hemalt mitte ilma Flavia abita. Kuid kas meie tormakas kangelanna on l?inud liiga kaugele, j?udnud liiga l?hedale sellele, kes selles surmatantsus tegelikult salamisi lava taga n??re t?mbab? Alan Bradley krimisarja teises osas j?tkab Flavia de Luce v?itlust kuritegevuse, oma vanemate ?dede ja igavuse vastu.
  • Мистический манускрипт о медном мертвеце Алан Брэдли
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Curious Case of the Copper Corpse
    Дата написания: 2014
    Перевод: Любительский перевод
    Язык: Русский
    Книга, в которой эксперт в вопросах химии 11-летняя Флавия де Люс вновь берется за расследование.
  • The Dead in Their Vaulted Arches Alan Bradley
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Dead In Their Vaulted Arches
  • Mord ist nicht das letzte Wort Alan Bradley
    Форма: роман
    Оригинальное название: Thrice the Brinded Cat Hath Mew'd
    Первая публикация: 2017
    Язык: Немецкий

    Endlich kehrt Flavia vom Internat in Kanada zurück nach Buckshaw, nur um dort zu erfahren, dass ihr Vater im Krankenhaus liegt und keinen Besuch empfangen darf. Um ihren boshaften Schwestern zu entkommen, schwingt Flavia sich auf ihr Fahrrad: Sie soll für die Frau des Pfarrers eine Nachricht an den abgeschieden lebenden Holzbildhauer Mr. Sambridge überbringen. Doch niemand öffnet. Neugierig betritt Flavia die Hütte und ist überrascht, einen Stapel Kinderbücher im Zuhause des ruppigen Junggesellen zu entdecken. Und noch ein unerwarteter Fund steht Flavia bevor – denn an der Schlafzimmertür hängt, kopfüber gekreuzigt, der tote Mr. Sambridge …

  • The Grave's a Fine and Private Place Alan Bradley
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Grave's a Fine and Private Place
    Дата написания: 2018
  • Красавиц мертвых локоны златые Алан Брэдли
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Golden Tresses of the Dead
    Дата написания: 2019
    Перевод: Елена Измайлова, Михаил Савченко
  • Красавиц мертвых локоны златые Алан Брэдли
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Golden Tresses of the Dead
    Дата написания: 2019
    Первая публикация: 2019
    Перевод: Е. Измайлова
    Язык: Русский
    Флавия де Люс, двенадцатилетняя любительница химии и детективных загадок, вместе со своим верным другом, садовником Доггером, основала детективное агентство «Arthur Dogger & Associates». Первое дело подвернулось вскоре и совершенно неожиданно — на свадьбе старшей сестры Флавии, Офелии. После пышной свадебной церемонии Офелия и её муж стали разрезать торт, где обнаружилась весьма неожиданная находка — отрубленный палец. Гости были шокированы, и одна только Флавия пришла в восторг. Она аккуратно завернула находку в платок и отнесла в свою лабораторию, где принялась тщательно её обследовать: изучать бальзамированную кожу, степень вдавливания кольца и наклон ногтя. Флавия сумеет не только определить личность жертвы, но и указать на убийцу.
  • Piruka magus põhi Alan Bradley
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Sweetness at the Bottom of the Pie
    Дата написания: 2009
    Первая публикация: 2016
    Перевод: Bibi Raid
    Язык: Эстонский
    On 1950. aasta suvi ja kunagi nii suursuguses Buckshaw' mõisas erutavad lootustandva noore keemiku Flavia de Luce’i meeli rida arusaamatuid sündmusi: nende ukselävelt leitakse surnud lind, kelle noka külge on kummalisel kombel kinnitatud postmark. Mõned tunnid hiljem leiab Flavia aga nende aiast kurgipeenras lebava mehe ja vaatab pealt, kuidas too teeb oma viimase hingetõmbe. See tekitab Flavias korraga nii vaimustust kui ka õudu, ning koos mõrvaga Buckshaw’s algab tema jaoks tõeline elu.
  • В могиле не опасен суд молвы Алан Брэдли
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Grave's a Fine and Private Place
    Дата написания: 2018
    Первая публикация: 2019
    Перевод: Е. Измайлова
    Язык: Русский

    После пережитой семейной драмы, Флавия усиленно пытается придумать себе занятие, чтобы не думать о матери. Верный Доггер предлагает Флавии и двум её старшим сёстрам прогулку на лодке. Плавание проходит мимо церкви, где печально известный священник во время причастия отравил трёх своих прихожан цианидом, добавленным в вино. Этот случай взволновал Флавию, питающую страсть к химии и ядам в частности. Флавия опустила руку в воду и что-то прикоснулось к ней. Девочка представила себя Эрнестом Хемингуэем, сражающимся с марлином, и тянет то, что считает огромной рыбой. Но когда Флавия ухватила непонятные предмет и вытащила его из воды, это…

    Развернуть
  • Трижды пестрый кот мяукнул Алан Брэдли
    Форма: роман
    Оригинальное название: Thrice the Brinded Cat Hath Mew'd
    Первая публикация: 2017
    Перевод: Елена Измайлова, стихи - Михаил Савченко
    Язык: Русский

    После исключения из женской академии мисс Бодикот в Канаде двенадцатилетней Флавии де Люс не терпится вернуться домой, в Англию. Но там девочку ждут печальные известия: ее отец болен, и к нему не пускают. Под ногами у Флавии вертятся окаянные сестры и несносный кузен, и ей становится скучно в Букшоу. По поручению жены викария Флавия мчится на своем верном велосипеде "Глэдис" к дому резчика по дереву мистера Сэмбриджа, чтобы передать тому весточку. Увидев, что дом открыт, Флавия заходит внутрь и натыкается на тело несчастного, висящее вниз головой на двери в спальню. Единственное живое существо, замеченное девочкой в доме - это кот. Флавию…

    Развернуть
  • Mõrv ei ole lapsemäng Alan Bradley
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Weed That Strings the Hangman's Bag
    Язык: Эстонский
    “Dogger,” sosistasin, “kas sa nägid seda, midaminagi?” “Jah, preili Flavia. Mõrv – ma kardan, et me olime mõrva tunnistajateks.” Flavia de Luce, ohtlikult nutikas 11-aastane keemialemb ja osav mõrvade lahendaja kardab, et tema detektiivikarjäär pastoraalses Bishop’s Laceys on oma otsa leidnud – kuni armastatud nukunäitleja Rupert Porsoni enda elulõng õnnetus kohtumises elektriga läbi kärsatatakse. Aga kes peaks midagi sellist tegema ja miks? Kas Gibbeti metsas elav hull naine teab rohkem kui pealtnäha tundub? Ja mis roll on mängida Porsoni võluval, kuigi tujukal abilisel? Kõik viited osutavad aastaid varem aset leidnud kahtlasele surmale ning keerulisele juhtumile, mida kohalikud konstaablid lahendada ei suuda – vähemalt mitte ilma Flavia abita. Kuid kas meie tormakas kangelanna on läinud liiga kaugele, jõudnud liiga lähedale sellele, kes selles surmatantsus tegelikult salamisi lava taga nööre tõmbab? “Mõrv ei ole lapsemäng” on Alan Bradley ülipopulaarse krimisarja “Flavia de Luce müsteeriumid” teine osa. Flavia on vahe, teravmeelne ja naljakas… nüüdisaegse kirjanduse üks tähelepanuväärsemaid kangelannasid. – USA Today Pole ühtegi lugejat, kes ei tahaks vaadata, kuidas Flaviaoma laboris mõnd saatanlikku segu keedab.” – Kirkus Reviews Flavia on nende romaanide süda ja hing, seda sorti kangelanna, keda esineb tänapäevases kirjanduses liialt harva: täiesti realistlik, ometi kaasahaaravalt üleelusuurune. – The Edmonton Journal Bradley täidab kõik ootused ning pöörab need siis peapeale, tulemuseks nutikas, otsekohene ja veidi jultunud detektiivilugu.” – Entertainment Weekly Täiuslik sooritus, mis edestab juba niigi väärilist debüüti.” – Houston Chronicle Inglise keelest tõlkinud Bibi Raid
  • Здесь мертвецы под сводом спят Алан Брэдли
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Dead In Their Vaulted Arches
    Первая публикация: 2014
    Перевод: Е. Измайлова
    Язык: Русский

    Весенним утром 1951 года 11-летняя любительница химии и одаренная сыщица Флавия де Люс вместе с родными отправляется на вокзал встречать свою давно пропавшую мать Харриет. За несколько мгновений до прибытия поезда на платформу английской деревушки Бишоп-Лейси высокий незнакомец из толпы шепчет на ухо девочке некое загадочное сообщение, а в следующую секунду погибает под колесами паровоза, причем очевидно: кто-то нарочно столкнул его на рельсы… Кем был этот человек? Почему он решил передать свое послание именно Флавии? И что означала его последняя фраза?.. В поисках ответов юная сыщица обнаруживает на чердаке старого особняка Букшоу…

    Развернуть
  • Я вещаю из гробницы Алан Брэдли
    Форма: роман
    Оригинальное название: Speaking From Among the Bones
    Первая публикация: 2013
    Перевод: Е. Измайлова
    Язык: Русский

    Невероятное событие нарушает пасторальную идиллию милой английской деревушки Бишоп-Лейси. Команда археологов приезжает, чтобы сделать открытие века, произвести раскопки могилы святого Танкреда. Одного этого уже достаточно, чтобы дать пищу для сплетен на сто лет вперед. Но в том месте, где должна быть гробница святого, находят довольно свежий труп местного красавчика-органиста… за расследование, как обычно рьяно берется вечный кошмар местных полицейских Флавия де Люс – любопытная проныра двенадцати лет от роду. Чтобы найти убийцу, ей придутся довольно глубоко сунуть нос не только в тайны тихого Бишоп-Лейси, но в собственный семейный шкаф,…

    Развернуть
  • Кем вы станете без чужого обличья? Алан Брэдли
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: You'd Better Go in Disguise
    Дата написания: 2011
    Перевод: М. Вершовский
    Язык: Русский
  • Сэндвич с пеплом и фазаном Алан Брэдли
    Форма: роман
    Оригинальное название: As Chimney Sweepers Come to Dust
    Дата написания: 2023
    Первая публикация: 2015
    Перевод: Е. Измайлова
    Язык: Русский

    Жизнь неугомонной юной сыщицы Флавии де Люс, и без того нескучная, круто переменилась: ее отсылают из дома в Канаду, в женскую академию мисс Бодикот, где много лет назад училась ее мать Харриет. Флавия в своем репертуаре: не успевает она встретить первый рассвет на новом месте, как приключения буквально падают к ее ногам — она обнаруживает в каминной трубе труп. Личность трупа, время и причины смерти — тайна, покрытая мраком. Флавии предстоит расследовать это дело, не имея под рукой ни верного Доггера, ни доброжелательного инспектора, ни собственной химической лаборатории. Справится ли она на этот раз?

  • Сорняк, обвивший сумку палача Алан Брэдли
    Форма: роман
    Оригинальное название: The Weed That Strings the Hangman's Bag
    Первая публикация: 2011
    Перевод: Е. Измайлова
    Язык: Русский
    "В тихом омуте черти водятся" - эта пословица точно характеризует эксцентричную семейку, обитающую в старинном поместье Букшоу. Отец, повернутый на марках, чокнутая тетушка и две сестрицы: ханжа и синий чулок - как прикажете развлекаться юной сыщице в такой компании?
    Расследование нелепой смерти заезжего кукольника открывает другие мрачные тайны, о которых уже давно никто не вспоминал - отличное время препровождение.
    Несколько лет назад в лесу обнаружили повешенного мальчика, полиция так и не смогла выяснить, несчастный случай это или убийство. Каково же было удивление, когда в театральной постановке личико куклы оказалось копией погибшего Робина! Хороший способ потренироваться в дедукции, пользуясь любимым увлечение - химией и ядами.
  • О, я от призраков больна Алан Брэдли
    Форма: роман
    Оригинальное название: I Am Half Sick of Shadows
    Дата написания: 2011
    Первая публикация: 2012
    Перевод: Е. Измайлова
    Язык: Русский

    Полковник де Люс, пытаясь свести концы с концами, отдает Букшоу в аренду для съемок кинофильма. В главной роли — не просто звезда, а легенда, любимица публики Филлис Уиверн. Однако не проходит и двух суток, со дня прибытия съемочной группы, как пронырливая Флавия находит труп мисс Уиверн... Подозреваемые — несколько десятков людей, которых снегопад запер этой ночью в Букшоу. И пока неповоротливые полицейские берут отпечатки пальцев и методично ведут допросы, Флавия де Люс проникнет в сокровенные тайны кинозвезды и найдет убийцу, параллельно планируя акцию по захвату Деда Мороза, готовя самый масштабный фейерверк в истории Букшоу и…

    Развернуть
Показать ещё