Автор
Дмитрий Пучков
Дмитрий Goblin Пучков
3.5
3.5
943оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
5 313
4 279
3 161
2 54
1 136
без
оценки
259
943оценки
Я — Дмитрий Пучков или представляю его интересы
Предложить изменения

Дмитрий Пучков — о писателе

Статистика

1 699
Книги
37
Подписчики
657
Читатели

Биография — Дмитрий Пучков

Творческие псевдонимы: старший оперуполномоченный Goblin, Дмитрий Goblin Пучков

Дмитрий Юрьевич Пучков — русский писатель, переводчик. Сетевой публицист, обозреватель, историк, блоггер. Ведет личный интернет-канал Dmitry Puchkov. Организатор разработок компьютерных игр. Работал в библиотеке Академии наук СССР, старший лейтенант…

уголовного розыска. Член Общественного совета при Министерстве культуры РФ. Автор нескольких книг.

Дмитрий Пучков родился в семье офицера, одно время военного советника в КНДР. Предки отца имели немецкие корни, мать — украинка; имеет двух братьев. Семью Дмитрий создал в 1978 году, женился в 1980. Супруга, по его словам, имеет корейские и еврейские корни. Вырос в Ленинграде, шестую по счёту школу № 89 окончил в городе Вюнсдорф под Берлином. Затем учился в автошколе ДОСААФ, 3 месяца до призыва в армию проработал шофёром на грузовике ГАЗ-51. Срочную службу прошел в войсках военно-транспортной авиации водителем воздухозаправщика ЗИЛ-131. После демобилизации работал автослесарем, водителем самосвала IFA, большегрузного тягача. Из-за болезни сына был вынужден переселиться в Узбекистан.

До начала 1990-х Пучков сменил профессии таксиста, шлифовщика, токаря, кузнеца, слесаря, сантехника, электрика, помощника бурильщика, кинолога и гидрогеолога. Некоторое время работал библиографом в Библиотеке Академии наук. В 1992 году поступил на службу в УВД Санкт-Петербурга на должность милиционера, работал кинологом. Окончил специальную школу милиции. Служебный кабинет был оборудован прямо в камере во внутренней тюрьме на Литейном проспекте, руководил работой тюремной оперчасти. Затем перешёл на работу в уголовный розыск старшим оперуполномоченным. Уволился в 1998 г. в звании старшего лейтенантом, когда жена занялась коммерцией.

Творческий путь Дмитрий Пучков начался в 1997 году как автора заметок о компьютерных играх на сайте quake.spb.ru. Через год начал публиковаться в профильных журналах «Навигатор игрового мира» и «Страна Игр», где снискал популярность статьями в узнаваемом авторском стиле. В основном занимался шутерами, в частности, игрой «Quake». Объёмистые руководства по игре «Quake» в дальнейшем были собраны воедино и опубликованы отдельной книгой «Санитары подземелий». 3 ноября 1999 года был создан сайт oper.ru, также известный как «Tynu40k Goblina» (Тупичок Гоблина). Возглавил и осуществил локализацию компьютерных игр («Горький 18», «Serious Sam: Второе пришествие», «Duke Nukem: Manhattan Project», «Hooligans»), в ходе которой переводил тексты, лично руководил актёрами при озвучивании, исполнял некоторые роли сам. Участвовал в написании текстов к отечественным играм «Шторм» и «Шторм: Солдаты неба».

Параллельно с локализациями игр перевёл около 80 полнометражных фильмов. В том числе официально фильмы «Хроники Риддика», «Бешеные псы», «Всем хана!», «Освободите Джимми», «Рок-н-рольщик», «Адреналин 2», «Кровавый четверг», «Типа крутой охранник», которые были выпущены на DVD. Полностью перевёл сериал «Семья Сопрано» (86 эпизодов по заказу телеканала ТВ-3), мультфильм «Отряд Америка: Всемирная полиция» для кинопроката, Большой, длинный, необрезанный, первый и второй сезоны сериала «Южный парк» (по заказу телеканала РенТВ), мультипликационные сериалы «Робоцып», «Пол-литровая мышь», «Царь горы», «Папский городок», и «Том идёт к мэру» (по заказу телеканала 2×2).

Широкая известность пришла к Пучкову-Гоблину после основания им студии «Божья искра», в рамках которой были выпущены пародийные переводы трёх частей киноэпопеи «Властелин колец» («Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и «Возвращение бомжа») и нескольких других фильмов («Шматрица» и «Звёздные войны: Буря в стакане»), в которых высмеивались и доводились до абсурда приёмы многих отечественных переводчиков — искажение смысла фильма неверным переводом, добавление в текст диалогов собственных шуток. Один из пародийных «переводов» — «Антибумер» (пародия на фильм «Бумер») — был сделан по заказу кинокомпании «СТВ», вышел на DVD и неоднократно демонстрировался как в России по каналу «ТНТ», так и за рубежом (Украина, Белоруссия). В 2005 году он принял участие в озвучивании фильма Павла Санаева «Последний уик-энд», записав небольшой фрагмент перевода несуществующего фильма «Отмороженные». В том же году принимал участие в озвучке компьютерной игры «Вивисектор».

В конце 2006 года вышла компьютерная игра «Санитары подземелий», в основу которой легла одна из сюжетных линий одноимённой книги. Игра «Санитары подземелий» получила два приза Gameland Award как лучшая отечественная ролевая игра и как лучшая отечественная игра 2006 года. Кроме того, игра получила индустриальный приз: на конференции разработчиков компьютерных игр 2007 года «Санитаров подземелий» отметили как лучшую ролевую игру. 19 сентября 2008 года состоялся релиз продолжения — «Санитары подземелий 2: В поисках чёрного квадрата». Также в 2006 году Гоблин принимал участие в закадровой озвучке фильма Петра Точилина «Хоттабыч». В этом же году сделал «смешной перевод» для компьютерной игры Stubbs The Zombie. По мотивам «смешных переводов» трилогии «Властелин колец» вышли в печати три одноимённые книги. Также по первой книге, написанной на основе смешного перевода фильма, вышла компьютерная игра «Братва и кольцо». Игра по второй книге вышла в 2009 году, с названием «Две сорванные башни».

5 мая 2007 года фирма «1С», Extreme Developers, Дмитрий Пучков и продюсерская компания KranX Productions объявили о начале работы над проектом «Правда о девятой роте». Проект анонсирован как интерактивная реконструкция событий, произошедших в районе высоты 3234. 15 февраля 2008 года «Правда о девятой роте» поступила в продажу. На середину марта 2008 года был назначен выход одноимённого документального фильма, в котором о тех же событиях рассказывают ветераны 345-го парашютно-десантного полка. Фильм на данный момент находится в стадии получения прокатного удостоверения. Цель проекта — рассказ о реальных событиях, неверно освещённых в фильме «9-я рота». В связи с этим Пучков подчёркивает, что игра не является сопутствующим товаром к фильму «9-я рота»; и игра, и фильм имеют один первоисточник — события, произошедшие во время боя у высоты 3234.

12 мая 2008 года стартовал новый проект Пучкова — «Синий Фил». Только за первые сутки просмотра первый ролик добился впечатляющих результатов: 17837 просмотров на YouTube, 831 загрузка с torrents.ru, 374 загрузки для мобильного телефона, 420 загрузок в формате avi. В среднем каждый ролик «Синего Фила» смотрит 50-60 тысяч человек. В сентябре 2008 года вышла книга «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР», представляющая собой сборник заметок с сайта oper.ru и комментарии к ним. В декабре 2008 года Дмитрий Пучков перевел для кинопроката новый фильм Гая Ричи «Рок-н-ролльщик». При дубляже фильма Дмитрий Пучков озвучил одну из ролей (персонажа Арчи), для выпуска на DVD наговорил весь перевод целиком, однако звуковая дорожка подверглась т.н. «цензурному запикиванию».

В настоящее время (2016-2017) организовал на своём сайте, который посещает 125 000 посетителей в сутки, фактически телевидение (можно сказать Goblin TV)- ежедневно выкладывается не менее одного часового ролика на различные тематики (история, кино, политика, саморазвитие, игры и пр.).

Книги

1 699

Библиография

Фото

3

Интересные факты

Прозвище «Гоблин» получил во время службы в милиции. Одна из газетных статей, повествующая о незаконопослушных милиционерах, которую Пучков прочёл с коллегами, была озаглавлена «Гоблины в милицейских шинелях». С тех пор они иронически называли друг друга «гоблинами», самого Дмитрия, как старшего оперуполномоченного, — «Старшим гоблином».

На…

Премии

Лауреат

2021 г.Беляевская премия (Издательство)

Видео

1

Ссылки

Рецензии

38
Champiritas

Эксперт

Encore un moment, monsieur le bourreau...

8 сентября 2023 г. 21:01

22K

4 Великий Октябрь. Взгляд "слева".

Со всеми историками, интервьюируемыми в этой книге я так или иначе знакома, так как подписана на «Цифровую историю». Но я тот человек, который лучше читает, чем смотрит, поэтому книга мне помогла где-то вспомнить, где-то…

Читать полностью
Tin-tinka

Эксперт

По моему скромному мнению :)

19 августа 2020 г. 11:58

6K

4.5 Революционные события с разных ракурсов

Данная книга представляет собой сборник интервью с несколькими российскими историками, которые делятся с читателями подробностями о событиях в России в начале ХХ столетия. Произведение легко написано, хотя моментами эта…

Читать полностью

Цитаты

57

Истории

1

26 сентября 2018 г. 08:36

48K

Смешные дядечки

Современная молодёжь почему-то уверена, что большевики взявшие власть в стране в октябре 1917 года, это этакие смешные дядечки которым повезло оказаться во главе державы. Смеются над картавым, лысым Лениным, чопорным, неулыбающимся Сталиным, близоруким Троцким и верзилой Дзержинским. Поверьте эти ребята были совсем даже не смешные. Почему? Ну…

Развернуть

Кураторы

2

Поделитесь

64