Автор
Джефф Дайер

Geoff Dyer

  • 22 книги
  • 2 подписчика
  • 81 читатель
3.3
79оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.3
79оценок
5 16
4 21
3 22
2 13
1 7
без
оценки
12

Рецензии на книги — Джефф Дайер

CoffeeT

Эксперт

Чемпион России 2017 по критике

31 августа 2020 г. 15:30

2K

1.5 Катарсис и коктейли

Волею судеб второй раз в своей жизни (но уже точно последний) столкнулся с британским писателем Джеффом Дайером, а именно с его знаменитым произведением – «Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси». Я уже читал эту книгу в далеком и радостном 2014 году - потом несколько дней загадочно улыбался мирозданию, ночным звездам и соседскому коту, параллельно планируя сбежать из дома и поместить своё бренное и незначительное тело в воды реки Ганг. Да нет, конечно же, нет. Было невероятно скучно, но главное, чем книга запомнилась - своей обложкой, а именно короткой аннотацией на оной – «Великолепная, но странная книга, с великолепным, но странным названием». Ни до, ни после я такого великолепного, но странного заявления на обложках не встречал. И понятное дело, я не просто так вспомнил обложку того…

Развернуть
Sullen

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 июля 2011 г. 17:39

594

0.5

Всё это Хануман

Буэ. Надо сказать, что я добрый читатель. То есть автор или книга до прочтения, какой бы репутацией они ни обладали, имеют в моих глазах презумпцию невиновности. Но с этой книгой выходит иначе: хочется оградить от нее тех, кому, например, понравилось название, а именно оно, судя по отзывам, в первую очередь и привлекает. Брачный аферист такой в мире книг.

Две истории от одного лица. Бессмысленные богемные тусовки в Венеции, где накокаиненная телка проходит легким романтическим фоном. Это вам не пастернаковская размокшая каменная баранка. И индийский травелог белого человека, коих сейчас тысячи, с примесью клюквы. Всё это так уныыыыло, что в голове вертится вопрос "а зачем это, Джефф?" Зачем выдавать отвратную кухню арт-сообщества? Зачем превращать благодатную индийскую тему…

Развернуть
sofka4ever

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 ноября 2012 г. 14:00

690

3

Странное такое произведение. Серьезно, это цельный роман? Вы меня не разыгрываете? Это две части, абсолютно не связанные между собой ни сюжетом, ни стилем, ни даже лицом от которого идет повествование. Общего тут разве что разовое упоминание одной женщиной в городе Венеции города Варанаси, и упоминание другой женщиной в городе Варанаси города Венеции. А в остальном да, забавно. Особенно часть про Венецию - столько милых и приятных шуточек про знакомые вещи - про багаж в Райанэйре, про жвачку сэра Алекса Фергюсона, про халявный алкоголь на околокультурных тусовках, про "прессаплюсодин" и про "в моей голове звонко и пусто, это называют современное искусство" (с) и проч. Местами оч. напоминало заметки Джереми Кларксона. Индийская же часть на несколько порядков унылее, почему-то мне…

Развернуть
valery-varul

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 июля 2021 г. 16:48

304

2

Впечатление. Беря книгу в руки, я рассчитывал на юмористическое произведение в чистом виде. Но сильно ошибся. Даже не могу отнести её к ироничному изложению. Это лёгкое чтение о похождениях стареющего повесы, не утруждающего себя строгостью моральных норм. Несколько нудное повествование разнообразится описанием различных произведений современного искусства (живопись, скульптура, инсталляции и тем, что невозможно определить по жанру).

Во второй части Джефф в Индии знакомится с погребальными церемониями избавления от разлагающихся тел, и постепенно разлагается морально и психически сам. Степень его падения забавной никак не назовёшь, хотя книга по жанру отнесена не только к травелогу, но и юмору

1 августа 2011 г. 12:10

123

2

Это собственно оригинал недавно вышедшей у нас "Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси" и довольно холодно принятой читателями с этого богоспасаемого сайта. Я купился на неё исключительно из-за Венеции, т.к. поглощаю практически всё, что с ней связано. И действительно, полкниги происходит в Венеции. Роман состоит из двух новелл, связанных весьма смутно, т.е. я почти уверен, что герои первой и второй частей - разные люди. В первой части сорокалетний арт-журналист приезжает в Венецию на биеннале и влюбляется, во второй - сорокалетний журналист приезжает в Варанаси, штат Уттар-Прадеш, Индия, и постепенно прощается с крышей.

Если первая часть показалась мне довольно милой - описание Венеции, нравы биеннале и арт-сообщества, довольно трогательная история любви, штрихи к портрету мужчины…

Развернуть
eva-ava

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 февраля 2014 г. 00:09

862

2

Я прогуливаюсь по городскому скверу. Снег сошёл, в воздухе уже пахнет весной. Но что это? На тротуарной плитке, после появления которой прошлой осенью сад сразу стал ухоженным и опрятным, шагу не ступить от следов выгула собак...

Об авторе и содержании книги я ничего не знала, купившись на название и безумно красивое фото Peter Arnold на обложке. Дайер пишет хорошо. И с чувством юмора у него всё в порядке. И впечатление могло быть вполне благоприятным. Но зачем вся эта натуралистичность? К чему? Почему так загажена дорожка в сквере?

LAmoureuse

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 августа 2012 г. 15:04

541

2

Интересно полистать книги того Вудхауса, премию имени которого получила эта книга, так как это точно не сэр Пелем Грэнвилл! Будучи не в силах дочитать мемуары арт-критика, я даже не стала начинать вторую часть про Индию. А ведь честно возвращалась к тексту. Раз. Или даже два. Английский юмор искала чуть ли не с лупой, но тщетно. Может, первый год экономического кризиса был скуп на интересные сюжеты и юмор?..

20 марта 2012 г. 22:03

470

3

Надо начать с того, что жанр путевых заметок или впечатлений путешественников - один из любимых жанров. Особая любовь у меня к историям об Индии. Очень симпатизирую этой культуре. Поэтому всех авторов подобных произведений я разделила на три категории: 1. Авторы, которые пишут об Индии с большим почтением и любовью. Сразу понятно, что люди прониклись восточной эстетикой, почувствовали душу Индии, прикоснулись к ее богатому духовному наследию. Очень достойные люди, люблю читать их творения; 2. Авторы-индийцы, либо европейцы долго прожившие в этой стране. Их книги полны ужасающих подробностей индийского быта и нравов, страшные истории криминальной хроники, неприглядные картины индийских трущоб, неграмотное население, наркотики, торговля детьми и прочие увлекательные вещи. После таких…

Развернуть

12 октября 2011 г. 16:51

366

3

В который раз зареклась не обращать внимания на громкие регалии типа Букера или Вудхауса, ибо совершенно неясно что порой происходит в умах этих награждающих ценителей. Конечно, во "Влюбиться в Венеции..." нет ничего из обещанного- ни глубокого психологизма, ни полных юмора диалогов, ни мучительных терзаний духа. Но так как читать "в пустоту" у меня не получается, я стараюсь из каждого текста вынести здравую для меня идею. Вот что получилось выжать из Дайера. 2 города, ставших некими засечками на жизненном пути Джефа,даже по словам одного из персонажей -это города-близнецы. Только похожи они так, как похоже на вас отражение в зеркале - вроде копия, но с точностью наоборот. Венеция и Варанаси в частной жизни одного человека стали лакмусовыми бумажками, проявившими на выходе его суть.…

Развернуть