Автор
Цао Сюэцинь

曹雪芹

  • 31 книга
  • 7 подписчиков
  • 267 читателей
4.3
345оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
345оценок
5 189
4 114
3 27
2 11
1 4
без
оценки
88

Рецензии на книги — Цао Сюэцинь

Godefrua

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 августа 2016 г. 00:11

3K

4

Когда у мировых лидеров (монархов или президентов) рождаются наследники, знаете что делают китайские правители? Дарят младенцам, а точнее их ничего не подозревающим родителям подарочные издания этой книги. Такой вот заход издалека. Национальное достояние. Все равно как если французы подарили бы книгу в трех томах про сыр, вино и любовь, итальянцы про оперу, пасту и моду, россияне про водку, медведей и спецслужбы, англичане про монархию, виски и дождь, немцы про сосиски, порядок в полисадниках и добротное машиностроение.

Пожалуй, добавлю - три увесистых тома в стихах по большей части. Кроме того, несвязно между собой. Стих про то, стих про это. А потом - о-о!, сыр хорош к вину, мода в опере, медведи под надзором, виски в дождь, а сосиски в дорогу. Все это прекрасно, но только представьте:…

Развернуть
Clickosoftsky

Эксперт

Старожил Лайвлиба

28 октября 2016 г. 14:38

4K

4 Жизнь — боль, жизнь — сон, баю-бай, Баоюй...

«Снился мне сад...»

В дни юности младой всем сердцем полюбила китайскую поэзию. Началось это с книги Золотые яблоки Гесперид и Ду Фу, о чём отдельная история (которую никак не соберусь написать), но не об этом сейчас речь. Поэзию Китая — а в дальнейшем Вьетнама, Кореи, Японии — продолжала читать-восхищаться, а вот проза мне никак не давалась, невзирая на неоднократные попытки. И дело даже не в именах, — и вот тут уместно будет с несколько садистским удовольствием процитировать нынешний первоисточник:

В зале присутствовали Цзя Шэ, Цзя Чжэн, Цзя Лянь, Цзя Чжэнь, Цзя Жун, Цзя Цян, Цзя Чжи и Цзя Лань. Не было только Баоюя, он не пришёл, сославшись на болезнь, и оставался всё время в комнатах матушки Цзя, и ещё Цзя Хуаня, вообще не любившего появляться на людях…

:) а в каком-то роковом…

Развернуть
Naglaya_Lisa

Эксперт

по поеданию вкусняшек

30 марта 2024 г. 14:31

133

4 Волшебный камень

Сложное произведение, которое началось довольно забавно с привкусом мистики и легенды о богине. После богини и того как она залатала небо остался один камень, на котором и были обнаружены записи о судьбах людей, ставшие основой этой книги.

Камень этот потом обнаружился во рту у новорожденного мальчика, которого из-за этого все считали особенным и он с ним не расставался.

Героев очень много, азиатские имена для меня в принципе тяжело запоминающиеся, а здесь их мало того, что прям дофига, так они еще и очень сильно похожи. Поэтому для меня было очень сложно понять кто есть кто, а при условии, что автор в конце главы мог повернуть ход сюжета куда угодно, так стало еще тяжелее.

В каждой главе идет рассказ о чем-то или о ком-то, а в конце автор подводит к какому-то финалу и такой- ну если вы…

Развернуть
Ryna_Mocko

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 февраля 2024 г. 20:27

319

5 Судьба связывает людей за 500 лет до их рождения.

Перелистнув последнюю страницу этой огромной истории мне хочется: во-первых, бегать и советовать эту книгу каждому встречному (но существует вероятность, что человек испугается объема и запустит в меня этим кирпичом) и во-вторых, начинать читать книгу заново: потому что всю гениальность данного произведения не постичь за одно прочтение. Для себя я сделала мысленную пометку, что китайская литература — это всё-таки моё и я могу с чистой совестью погружаться в те десятки историй, которые заполонили наш книжный рынок. Краткая история данного романа такова: некий Цао Сюэцинь задумывает написать огромную по масштабу историю одной семьи. Если верить некоторым исследователям, то за основу писатель берет именно историю своей семьи, но к ней он приплетает большое количество поэтических вставок и…

Развернуть
Naglaya_Lisa

Эксперт

по поеданию вкусняшек

27 апреля 2024 г. 19:33

101

4 Продолжение истории семьи Дзя

На удивление, вторая часть этого масштабного произведения мне зашла намного лучше. Вполне возможно, что улеглась информация с первой части, а перерыв между томами оказался не слишком большим, но герои стали как родные и я будто бы окунулась в следующий сезон «Санта-Барбары» в азиатском исполнении. Мне по прежнему было скучно в местах, где они тренировались в поэзии или обсуждали стихи, но я максимально далека от этого вида искусства, но любителям думаю может понравиться.

В данной части семья сталкивается с чередой неприятностей - все чаще им приходится идти на уловки и добывать деньги путем закладывания ценных вещей и драгоценностей, хотя внешне и не подумаешь, что они испытывают затруднения. Азартные игры набирают обороты как среди прислуги, так и среди семьи - отличаются только…

Развернуть
KristinaGovako

Эксперт

, которому можно верить

26 февраля 2024 г. 08:20

259

4.5 Основа китайской художественной литературы

Это был интересный читательский опыт. Я не знала о "Мне в красном тереме" до прошлого месяца, когда книга случайно попала мне на глаза. В аннотации написано, что это самый известный китайский роман и на его страницах речь идёт о трёх поколениях большой аристократической семьи. Общие слова, из которых сложно понять, что за сюжет скрывается внутри. Книга начинается с немного фантастической картины:

Это случилось в незапамятные времена, когда богиня Нюй-ва у подножия скалы Уцзияй в горах Дахуаншань выплавила тридцать шесть тысяч пятьсот один камень высотой в двенадцать чжанов и по двадцать четыре чжана в длину и ширину, чтобы заделать пролом в небосводе. Но употребила она лишь тридцать шесть тысяч пятьсот камней; неиспользованным остался один камень, который был брошен у подножия хребта…

Развернуть

11 апреля 2019 г. 17:40

4K

5

На протяжении многих лет этот роман переиздается, дополняется новыми главами, пишутся книги продолжения, о нем спорят, пытаются проникнуть во все те тайны , что скрыты за образами, аллегориями, по его описанию строятся дворцы, сады развлечений, снимаются фильмы, создаются словари на основе языка романа, создан даже институт "Сон в Красном тереме" при Академии наук Китая, где роман изучается , и даже создана дисциплина "красноведение"- что же после этого могу сказать я ,читатель, причитавший этот труд китайского писателя Цао Сюэциня не на китайском языке , а в переводе? В китайском языке "Сон в красном тереме" представлен одним миллионом триста тысячами иероглифами и каждый можно трактовать по разному, и вот он здесь в переводе на русский- и только о нем я могу судить. Увы. Грандиозное…

Развернуть

3 ноября 2018 г. 12:58

4K

4.5

Поскольку я начала интересоваться Азией, то волей – неволей стала обращать внимание и на литературные произведения. С современными романами азиатских авторов или произведениями на азиатскую тематику, у меня сложились достаточно тёплые отношения, потому что большинство из того что я прочитала – мне очень понравилось. Но в отношении классической литературы у меня были некоторые сомнения, поскольку объём романов всё-таки большой и неизвестно, какой там язык повествования. Я просто не люблю сухо написанные произведения, которые чересчур затянуты и чтение которых постепенно превращается в мучение. «Сон в красном тереме» заинтересовал меня тем, что я очень люблю семейные саги, и у китайских авторов они удаются крайне удачно, а ещё меня заинтриговало то, что именно с экранизации этого романа…

Развернуть

20 ноября 2018 г. 20:03

366

5

Вот и дочитала я до конца этот чудесный роман. Я абсолютно согласна с тем, что «Сон в красном тереме» является одним из лучших классических произведений Китая. Потому что для того, чтобы создать подобный труд, необходимо иметь не только живое воображение и любовь к своим персонажам, а их тут много, но и хорошо разбираться в вопросах традиций, быта, истории и в политике. Каждый герой здесь интересен, наделён особыми чертами и за каждого волнуешься, как за своего близкого. Это смешно говорить, но даже три тома мне показалось мало в данном случае и хотелось дальше следить за персонажами и наслаждаться текстом, к сожалению всё хорошее рано или поздно заканчивается.

Если во втором томе перемены были не столь заметны, то в третьей части жизнь персонажей очень резко поменялась. Девушки,…

Развернуть

10 ноября 2018 г. 18:11

474

4.5

Я не стала затягивать надолго чтение второго тома и фактически сразу взялась за него. Многие говорят, что в этом романе достаточно размеренный ритм повествования или он скучен. Признаюсь, я не люблю затянутые вещи, которые долго о чём-то рассказывают, однако, по своему опыту, могу сказать, что в конечном итоге персонажи всё-таки цепляют и оставляют после себя след. Больше всего радует то, что здесь нет какой-то выдумки или странных для читателя вещей, потому что так и жили люди в то время, так и мыслили.

Во второй части уже острее ощущается то, что этот уютный мирок в границах дома скоро рухнет. Оно и понятно, что чем взрослее становятся люди, тем быстрее они покидают привычное место. Кто-то находит себя, а кто-то наоборот страдает от несправедливости от отношения других. Я, конечно,…

Развернуть
sireniti

Эксперт

Эксперт по выращиванию банок с огурцами

25 марта 2016 г. 13:32

2K

0 Зовсім не весняний сон

Гора с плеч. Правда. Как только я решила не дочитывать книгу, аура вокруг меня стала светлее. Не то чтобы этот роман не достоин, плохой, или не стоящий внимания. Вовсе нет. Наоборот, он глубокомысленный, полный философии. Очень оригинально составлен. Да и читается легко. Но! Он для меня меня сейчас невозможен для чтения. Не знаю даже как объяснить. Всё здесь "чинно-благородно", размеренно. И сильно скучно. Чужие нравы, абсолютно чужой менталитет. Стихи... Нет, не такие стихи я хочу читать весной. И не такие книги. Хочу отдыхать, а не вникать. Наслаждаться, пусть даже триллером, а не принуждать себя читать очередную главу. Погорячилась, признаю. А всё жадность читательская, всё она. Я тут ни при чём ) Ну и ладно, чего уж там.

"Пусть добрые будут добрыми, а злые – злыми, – не нам об этом…

Развернуть
lastivka

Эксперт

баба-яга против сил зла

28 февраля 2024 г. 14:23

104

5

Широкую популярность роману принесли изящный слог, фантастические события, любовные приключения и подробные описания быта.

Подробные описания быта немного угнетают, но если эта грандиозная книга попадает в настроение, то лучше и не придумаешь – покажут каждую шапочку, каждый платок, каждый куст бамбука, перескажут каждую сплетню и каждую сказочную историю и легенду. Стихотворения – отдельный вид удовольствия, даже если теряешься в тонкостях правил стихосложения и хитроумных метафорах.

Читала я долго, утопая во всех мелочах, но утопая с удовольствием.


Morra

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 января 2024 г. 20:51

825

5

Жизнь во дворце была как тугой узел, который невозможно распутать.

Рискую скатиться в многословие, сравнимое с объёмом книги, но о романе хочется сказать так много.

Неожиданное рядом - много лет пугалась объёма, а потом прочитала «Сон...» за месяц. И ведь первый том несколько раз порывалась отложить: толпа персонажей и почти ничего не происходит. Но дальше определяются главные герои и становится интереснее, а уж финальная треть, дописанная издателем Гао Э через тридцать лет, - самая динамичная, даже остросюжетная. Не последнюю роль играет и то, что за тысячу с чем-то страниц ты элементарно запоминаешь героев и сживаешься с ними. Как порядочная многомерная семейная хроника «Сон в красном тереме» описывает расцвет и упадок двух ветвей чиновничьей семьи Цзя в составе около 600 человек господ…

Развернуть
moorigan

Эксперт

О да, я эксперт!

14 октября 2016 г. 10:24

2K

3

Как за летом приходит осень, За нежной улыбкой - слезы, Перевернута последняя страница. Время.

Такие романы, как "Сон в красном тереме" Цао Сюэциня, принято называть масштабными, во-первых, благодаря объему, а во-вторых, из-за огромного количества персонажей. И на первый взгляд, так оно и есть. Роман действительно большой, в нем более тысячи страниц, на которых действуют сто с лишним перво- и второстепенных героев. Однако, у меня язык не поворачивается назвать книгу широкомасштабным полотном, она скорее напоминает классический китайский рисунок, который берет не величием замысла, а любовью к тщательно прописанным деталям. Что ж, на детали автор не поскупился.

Ван Сифэн кричит на служанку. Баочай сочиняет стихи. Нет вернее Цинвэнь девы. Песни Линь Дайюй на рассвете тихи.

Первая и основная…

Развернуть
Maple81

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

19 апреля 2021 г. 15:43

3K

4.5

Начиналось это все как некая китайская Санта-Барбара. Нет, конечно, сначала небольшое мифологическое введение, а потом уже рассказ о разных людях. Слушала я книгу в аудио, поэтому была проблема с восприятием имен. Потому как уж больно разные были эти люди, и путать их совсем не стоило, можно было потерять нить повествования. Пришлось пойти на крамольную хитрость, окрестив по схожести звучания одного из героев Женьшенем, а другого Зайцем. Дело пошло лучше. Однако вскоре Женьшень исчез, а Зайцы размножились. Оказалось, их целая фамилия Цзя. Я впала в меланхолию. Казалось, эта гора никогда мне не покорится. Одного ребенка похитили, я ожидала, что роман закрутится на этом событии, и нас в конце ждет счастливая находка, обретение семьи и пр., но история этой девушки оказалась на каком-то…

Развернуть
Lindabrida

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 мая 2016 г. 17:25

535

4

Выслушав его, даос Кункун поглядел на небо и расхохотался, а затем швырнул рукопись и стремительными шагами пошел прочь. – Значит, все это выдумки! – воскликнул он. – Ни автор, ни переписчик, ни читатель не узнают, истинные ли события положены в основу повествования! Вся эта история – просто вымысел и написана под влиянием настроения!

Предисловие бодро сообщало, что «Война и мир» (в китайском переводе) на целых две тысячи иероглифов длиннее, чем «Сон в красном тереме». Да и автор лукаво намекал, что сокращает повествование, как только может. Чуть не в каждой главе попадались фразы вроде: «Не зная, чем рассеять нахлынувшую тоску, Дайюй принялась дразнить попугая и учить его своим любимым стихам. Но об этом мы подробно рассказывать не будем». Однако уже на первых главах стало ясно, что…

Развернуть
Apsny

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 марта 2012 г. 20:39

1K

5

Вместе с сестрами и служанками он читал книги, писал, занимался музыкой, играл в шахматы, рисовал, декламировал стихи, собирал цветы, пел, гадал на иероглифах, разгадывал загадки и даже вышивал по шелку луаней и фениксов. Он написал четыре стихотворения, посвященные временам года,

Долгие годы название "Сон в Красном тереме" обозначало для меня исключительно дивный документальный фильм о нашем свердловском роке, снятый Кириллом Котельниковым. Правда, смутно я всегда ощущала, что словосочетание чересчур поэтическое для того, чтоб быть Кириным. Но только много позже - о, моё невежество! - узнала, что не ошиблась: это оказалось названием самого знаменитого произведения китайской классической литературы. Ну как можно было не захотеть с ним познакомиться! Правда, увидев, какой это…

Развернуть
Apsny

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 марта 2012 г. 23:35

172

5

Каждый, конечно, стремится к богатству, но надо научиться терпеть и бедность.

Вот и закончилась эта семейная сага в две с лишним тысячи страниц из жизни китайской аристократии восемнадцатого века. И можно поговорить о сюжете. А жалко, что закончилась: привыкла я за полтора месяца к любимым героям - Баоюю и барышне Дайюй, матушке Цзя, служанкам Сижэнь и Пинъэр, - переживала за них, как за родных... В начале повествования перед нами - многочисленная счастливая семья, дом - полная чаша, наполненный жизнью и весельем. Главный герой романа - мальчик Баоюй, внук матушки Цзя, родился с драгоценной яшмой во рту, отчего все уверены, что его ждёт необыкновенная судьба. Он растёт, окружённый разновозрастными подростками - отпрысками своей большой семьи. Отец надеется, что Баоюй, как…

Развернуть
trounin

Эксперт

Эксперт Лайвлиба и ведущий сайта Trounin.ru

30 июля 2014 г. 09:41

2K

1

Существует четыре классических великих китайских романа: "Сон в красном тереме", "Троецарствие", "Путешествие на запад" и "Речные заводи". Все они написаны в сходной манере, да так, что возникает твёрдое убеждение, будто их писал один автор. Чёткое разделение на главы, краткое содержание в начале, обязательные стихотворения и, ставшее весьма противным, словосочетание "если хотите узнать, что было дальше, обязательно прочтите следующую главу". Ладно бы книги были небольшого объёма, но тысячу страниц постоянно натыкаться на такое напоминание - по настоящему выводит из себя. "Речным заводям" и "Путешествию на запад" повезло больше - их переводил Рогачев. К его переводу претензий нет. Присутствует нужная художественность, поэтому читаешь с упоением и радостью. Но вот перевод "Троецарствия" и…

Развернуть

26 июня 2015 г. 03:43

451

5

Сон в красном тереме или Роман камня.

Об этом романе я узнала из новеллы Х. Л. Борхеса "Сад расходящихся тропок". там он упоминается как самый запутанный и сложный китайский роман. Я заинтересовалась и решила прочитать. Пока я его искала, узнала о четырёх классических китайских романах и тоже взяла на заметку. Но я не о том.

Роман мне очень понравился, я полюбила его всей душой. Из классических романов этот - самый поздний, написан в XVIII веке. На мой взгляд, он превосходит и "Речные заводи", и "Цветы сливы в золотой вазе". "Путешествие на Запад" пока не читала, не могу ничего сказать. "Сон в красном тереме" глубоко психологический роман. Хотя в нём и сохраняются всеми нами любимые перепалки слуг, женские свары и немного немотивированные совокупления. Но. В центре повествования - герои,…

Развернуть
Показать ещё