Саймон Логан — об авторе
- Родился: 17 ноября 1977 г.
КнигиСмотреть 2
Библиография
2002 і-о
Ссылки
Радио-эфир с Саймоном Логаном. Интервью на английском.
http://www.bbc.co.uk/programmes/p004wzjk
РецензииСмотреть 8
16 июня 2013 г. 12:43
441
4
...этот сладкий привкус кибермерзости...
...Саймон Логан представляет собой биоинженерный сплав Теда Чана и Чайны Мьевиля. Предварительно принявший тёмную сторону и хирургически вжививший себе пару механизированных усилителей воображения. Его рассказы сочатся кислотным реализмом. Скручиваются разноцветной изолентой жанров. И представляют бредовые, подсознательные конструкции, вырванные из темнейших недр мира человеческих страхов, пороков и фантазий. Каждое из одиннадцати произведений сборника «i-o» совершенный в своей иррациональности, блистающий недостижимо чуждой красотой, почти лавкрафтовский микрокосм. Тут есть история бессильной и неразделённой любви киборга-утилизатора. Предание о мстительно жестоком энергетическом божестве. Эпитафия безумного творца — узника бесконечного…
21 мая 2018 г. 01:09
691
4 10110010100111010
Мы все были детьми конвейера - жизнь наша представляла собой постоянное и бесконечное повторение одинаковых ситуаций. Так мы существовали.
Представьте себе мир после ядерной катастрофы/какой-нибудь войны/восстания машин, мир, находящийся на грани вымирания. Повсюду огромные свалки хлама, воздух донельзя загрязнён ядовитыми порами, по улицам ходят немногочисленные рабочие, инженеры в защитных комбинезонах, отовсюду раздаётся скрежет металла. И в таком мире приходится выживать полулюдям-полумашинам, которые обрели душу и теперь продолжают своё бессмысленное существование, изо дня в день выполняя одни и те же алгоритмы...
"i-o" - это сборник из 11-ти рассказов, написанных в жанре industrial. Каждый рассказ представляет собой описание жизни одного человека/машины/технологии/сгустка энергии,…
ЦитатыСмотреть 21
ИсторииСмотреть 1
26 апреля 2016 г. 21:26
241
Русское интервью с Саймоном Логаном
Десять лет назад я просто зачитался сборником I-O. С нетерпением ждал новых переводов книг Саймона. Но, увы и ах. Ни Katja from the Punk Band, ни Nothing Is Inflammable, ни чего бы то ни было еще российские издательства печатать не хотят. На мой взгляд, Саймон Логан обделен вниманием в России. От того месяц назад я просто взял у него интервью - маленький вклад в популяризацию хорошего автора. На самом деле, столько шлака печатается на бумаге, ПЕРЕВОДИТСЯ и успешно продается. Тоска-печаль. Кому интересно, русское интервью ищите в сети, на cтраницах журнала Teterka.