Автор
Дина Крупская

Дина Валерьевна Крупская

  • 7 книг
  • 1 подписчик
  • 71 читатель
4.5
65оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.5
65оценок
5 43
4 14
3 7
2 1
1 0
без
оценки
10

Дина Крупская — о поэте

  • Родилась: 3 ноября 1966 г. , Москва
Я — Дина Крупская или представляю её интересы

Биография — Дина Крупская

Таких людей, как Дина, называют «искателями приключений». С ровной и гладкой дороги им постоянно хочется свернуть на извилистые и опасные тропки, где их обязательно ждут неожиданности и удивительные открытия. Родилась Дина Крупская в Москве, поступила в московский институт Химического машиностроения, отучилась четыре года… и вдруг отказалась от учебы и стала осваивать разные романтические профессии – от дворника до «заготовителя дикорастущих плодов, ягод и коры деревьев» в Псковской области. По ее признанию, «там, в брошенном доме на холме, вдали от всякого жилья, среди медведей и диких кабанов, провела невероятно счастливые полгода». Ясно, что общение с природой и любимым мужем привело на…

поэтическую тропку и стало причиной поступления в Литературный институт им.Горького – на отделение поэзии, в группу Олеси Николаевой и Владимира Кострова. Во время учебы она активно занималась английским языком и попробовала себя в качестве переводчика. Окончив Литинститут в 1994 году, Дина Крупская на четыре года уехала из Москвы на Кубань, перевела около сотни стихов и роман «Жареные зеленые помидоры» Фэнни Флэгг. Как и положено независимому, разбирающемуся в литературе автору, Крупская сама находит книги для перевода. Поиски издателя – привычное дело для профессионального переводчика, и пока Дине Крупской, можно сказать, везет: она была переводчиком книги Барбары Тэйлор Маккаферти «Домашние жучки» в издательстве «Фантом-пресс», потом работала с потрясающе интересным для перевода романом Роберта Пена Уоррена «Дебри», который издан «БСГ-пресс». Романом Ханифа Курейши «Будда из Пригорода» заинтересовалось издательство «Иностранка», а понравившуюся Дине книгу Валери Уиндзор «Лгунья» она перевела и предложила издательству «Амфора» (Санкт-Петербург). Работа над переводами «закипела» и продолжается: роман «Помощник мясника» Патрика Маккейба, попавшего в шортлист на премию Букера в 1992 году, пока не нашел издателя; для издательства «Спецкнига» Дина Крупская перевела роман Амброза Бирса «Словарь циника» (другое возможное название - «Словарь Сатаны»), на треть состоящий из стихов. В настоящее время занята переводом романа Лесли Глейстер «Докопаться до Австралии» и детских стихов для следующего сборника. Также она работает как переводчик художественных фильмов и мультфильмов для студии звукозаписи «Марафон» и фильмов для Московского кинофестиваля.
С 2000 года Дина Крупская принимала участие в создании «куста» журналов для подростков при журнале «Наша школа»: научно-популярный «Разноцветные дороги» (впоследствии – «Путевой журнал»), исторический «Ларец Клио», и литературный журнал для детей «Кукумбер». С 2003 года – выпускающий редактор журнала «Кукумбер», где она реализует себя как профессионал, улавливающий новые веяния современной детской литературы.
Ее стихотворное творчество наиболее разнообразно представлено в сборнике детских переводных стихов «Веселый мамонт» с великолепными иллюстрациями Льва Токмакова (2005). Среди авторов, выбранных для перевода, – классики поэзии «нонсенса» и современные мастера веселого цеха. Остроумие и наблюдательность, отделка деталей до блеска и великолепное языковое чутье присущи Дине Крупской в ее английских переводах. Но это не единственный язык, который ее увлекает. С недавнего времени она изучает китайский, и не исключено, что новые ее переводы познакомят читателей с богатой поэзией Китая, как и вообще с жизнью этой страны, которую Дина посетила уже трижды: с 2001 года она занимается китайской гимнастикой цигун и сейчас стала тренером.
Еще два вызывающих удивление и восхищение увлечения Дины Крупской – горные походы и фотография. Она встречала Новый год на Эльбрусе, поднималась на горы Ачишхо и Большой Тхач. А ее высокопрофессиональные фотографии, надеюсь, тоже дождутся своего часа и будут представлены широкой публике.
Ольга Корф

КнигиСмотреть 7

Библиография

Дина Крупская, «Яблоко в кармане», стихи, изд. «Время», Москва, 2008
Публикации в газетах и журналах: «Арион», «Труд», «Неделя», «Сударушка», «Поле чудес», «Крокодил», «Юность», «Семья и школа», «Пионерская правда», «Бибигон», «Улица Сезам», «Семья», «Пампасы», «Кольцо А», «Кукумбер», «Наша школа», «Разноцветные дороги», «Туризм и отдых».

Титулы, награды и премии

2010 - Литературная премия имени К.И. Чуковского в номинации «За плодотворную деятельность, стимулирующую интерес детей к чтению, к отечественной детской литературе»;
Литературная премия «Золотое перо Руси»;
Премия журнала «Кольцо А»

Премии

Лауреат

2010 г.Премия имени Корнея Чуковского (За плодотворную деятельность, стимулирующую интерес детей к чтению, к отечественной детской литературе)

Номинант

2017 г.Мастер (Детская литература)

Ссылки

Библиогид;
сайт журнала "Кукумбер";

РецензииСмотреть 11

3 февраля 2020 г. 11:58

431

5

Если вы думаете, что кошка бездельничает, когда полдня спит, а другие полдня вылизывается, то вы заблуждаетесь. На самом деле она занята очень важными делами — может, с помощью кошачьей телепатии подглядывает, чем вы занимаетесь в своём офисе, а, может, телеграфирует важные сообщения своим сородичам во дворе.

Что? Гадаете, не съехала ли я с катушек? Не надо, лучше просто прочитайте книгу.

Во-первых, это смешно. Настолько, что Саша спросила меня: «Мама, почему ты читаешь и так громко смеёшься? Что там такое написано?»

Во-вторых, это правдиво. Если у вас хоть раз в жизни была кошка, вы не усомнитесь в том, что в книге всё по-настоящему. Ну потому что кошачьи повадки здесь описаны до того точно, что сразу узнаешь своих питомцев.

В-третьих, здесь есть доля... ммм... мистики? Волшебства? Нет,…

Читать полностью
Toystory

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 января 2012 г. 21:21

167

5

Эта книга - одна из звезд моей коллекции, потому что я чудом её нашла (естественно, у букинистов, слегка потрепанную, но все-таки нашла!), и она меня нисколечко не разочаровала, потому что со мной часто так бывает: гоняюсь за какой-нибудь очень редкой книгой, нахожу её, прочитываю, и оказывается книжка так себе, дохленькая, и непонятно даже, почему редкая, почему все в восторге и почему нигде не найти.

Эту книгу я искала и хотела приобрести в домашнюю библиотеку по двум причинам: она издана в "Московских учебниках", а я обожаю это издательство (полиграфия, авторы, художники, подбор текстов - все на высоте, одно из лучших российских издательств, на мой взгляд); а во-вторых, книгу иллюстрировал один из обожаемых мной художников Лев Токмаков. Возможно, это была одна из последних его работ…

Читать полностью

ЦитатыСмотреть 13

vorvarea

20 сентября 2020 г., 21:56

Поделитесь