Пабло Неруда — о поэте
- Родился: 12 июля 1904 г. , г. Парраль, Чили
- Умер: 23 сентября 1973 г. , г. Сантьяго, Чили
Биография — Пабло Неруда
Пабло Неруда — псевдоним, принятый в качестве основного имени Рикардо Элиэсера Нефтали Рейес Басоальто .
Пабло Неруда - чилийский поэт, дипломат и политический деятель, сенатор республики Чили, член Центрального комитета Коммунистической партии Чили. Лауреат Национальной премии Чили по литературе (1945), Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» (1953) и Нобелевской премии по литературе (1971).
Вместе с Габриэлой Мистраль, Висенте Уидобро и Пабло де Рока имя Неруды включается в Большую четвёрку чилийской поэзии.
Пабло Неруда родился в маленьком городке Парраль в центральной части Чили. Его отец, Хозе дель Кармен Рейсе, был железнодорожным служащим, а мать, Роза де…
КнигиСмотреть 87
Библиография
* Crepusculario / Собрание закатов (1922)
* Veinte poemas de amor y una canción desesperada / Двадцать стихотворений о любви и одна песня отчаяния (1924)
* El habitante y su esperanza / Обитатель и его надежда (1926)
* Anillos / Кольца (pdf) (1926, совместно с Томасом Лаго)
* Tentativa del hombre infinito / Попытка бесконечного человека (1926)
* El hondero entusiasta, 1923—1924 / Восторженный пращник (1933)
* Residencia en la tierra / Местожительство - земля (1933, 1935)
* España en el corazón / Испания в сердце (1937)
* Nuevo canto de amor a Staingrado / Новая песнь любви к Сталинграду (1943)
* Tercera residencia / Третье местожительство (1947)
*…
Интересные факты
* В честь Неруды назван кратер на Меркурии.
Титулы, награды и премии
Лауреат Международной премии Мира (1950), международной Ленинской премии Мира (1953), был удостоен почетной степени Оксфордского университета.
В 1971 г. был удостоен Нобелевской премии по литературе «за поэзию, которая со сверхъестественной силой воплотила в себе судьбу целого континента».
Премии
Экранизации
* Пабло Неруда — один из главных героев художественного фильма «Почтальон» (Il Postino), снятого в 1994 году и получившего 5 номинаций на премию Оскар, в том числе за лучший фильм года.
Статьи3
-
Клуб переводчиков
Как воспевать животных -
Клуб переводчиков
Жизнь Пабло Неруды как бедного поэта на Шри-Ланке -
Клуб переводчиков
Исследователи утверждают, что насильственный характер смерти Пабло Неруды исключается
Ссылки
РецензииСмотреть 27
12 марта 2015 г. 13:30
1K
3
Знаете то чувство, когда случайно увидишь цитату и понимаешь, что больше не можешь ждать ни секунды, тебе нужно найти это произведение здесь и сейчас? Так было и в этот раз. Всё началось с восхитительной фразы, случайно выловленной на goodreads:
I love you as certain dark things are to be loved, in secret, between the shadow and the soul.
— Пабло Неруда? — поинтересовался друг, единственный из тех, кто всё ещё не пытается сбежать, когда я заговариваю о литературе. — Что-то знакомое.
Путём недолгих поисков было выяснено, что Пабло Неруда, он же Рикардо Элиэсер Нефтали Рейес Басоальто (я начинаю понимать, почему он взял псевдоним), — это не кто-нибудь, а чилийский поэт-нобелиат 1971-го года. Спасибо, Википедия! На этом наши удачи закончились, потому что оказалось, что найти что-то у…
4 ноября 2015 г. 14:36
1K
4
Биография Поэта. Великого, признанного великим при жизни. Биография поэта, человек совершенно особого, особенного склада психики, признаюсь, незнакомого и непонятного мне. Свою особенность маленький Рикардо заметил и определил , как только едва научившись писать, почувствовал, какую сладкую власть имеют над ним звучащие в рифму слова. Совсем ребенком он ощутил магию созвучий, магию, которую многим - если не сказать большинству - вообще никогда в жизни не дано ощутить.
Особенный склад психики – почти безумие. Да, безумие, определенного рода безумие, часто идущее рука об руку с поэзией. Как иначе назвать эту тягу к писанию рифмованных строк у мальчика из очень простой, очень бедной семьи. Впрочем, наверное, именно латиноамериканцы, которые допускают в свою ежедневную жизнь значительную…
ЦитатыСмотреть 362
ЛайфхакиСмотреть 1
ИсторииСмотреть 1
9 марта 2014 г. 00:06
1K
Опять уснула
Опять уснула, когда читала. Пасмурно было как-то, не обессудьте. Но не об этом. В общем, лежу под торшером, читаю. Первый, второй, третий - летят стихотворэния, как лайки. И вот сплю, и снится мне, что я пишу стихи Неруды. И прямо вот огромные столбцы рифмую, честно. Потом уже, проснулась когда, думаю: то ли я во сне по памяти стих Неруды воспроизвела, то ли свой написала. Магия какая-то. А стихи хорошие, хоть и идут туго.