Хулия Альварес — об авторе
- Родилась: 27 марта 1950 г. , Манхэттен, Нью-Йорк, США
Биография — Хулия Альварес
Ху́лия А́льварес — американская поэтесса и писательница доминиканского происхождения. Пишет на английском языке.
Хулия Альварес родилась в Нью-Йорке и переехала в Доминиканскую Республику со своими доминикано-американскими родителями, когда она была младенцем. Однако в 1960 году политическая ситуация вынудила семью вернуться в Нью-Йорк.
Альварес рассказала, что получила хороший опыт пользования английским языком, когда была вынуждена улучшать свой английский по возвращении в Соединенные Штаты. Это была хорошая подготовка для писателя. В 2013 году она получила Национальную медаль искусств от президента Обамы.
Поэзия Альварес часто раскрывает ее личность как доминиканку. Она пишет о детских…
КнигиСмотреть 12
Библиография
Художественная литература
How the García Girls Lost Their Accents. Chapel Hill, NC: Algonquin Books, 1991.
In the Time of the Butterflies. Chapel Hill, NC: Algonquin Books, 1994.
Yo!. Chapel Hill, NC: Algonquin Books, 1997.
In the Name of Salomé. Chapel Hill, NC: Algonquin Books, 2000.
Saving the World: A Novel. Chapel Hill, NC: Algonquin Books, 2006.
Afterlife: A Novel. Chapel Hill, NC: Algonquin Books, 2020.
Книги для детей и подростков
The Secret Footprints. New York: Knopf, 2000.
A Cafecito Story. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2001.
How Tia Lola Came to visit Stay. New York: Knopf, 2001.
Before We Were Free. New York: A. Knopf. 2002.
Finding Miracles.…
Премии
Лауреат
2010 г. — Премия имени Пуры Белпре (Автор, Return to Sender)2009 г. — Премия имени Фрэнсиса Скотта Фицджеральда
2004 г. — Премия имени Пуры Белпре (Автор, Before We Were Free)
Номинант
2007 г. — Национальная книжная премия общества критиков (Критика, Once Upon a Quinceanera: Coming of Age in the USA)1994 г. — Национальная книжная премия общества критиков (Художественная проза, In the Time of the Butterflies)
Ссылки
РецензииСмотреть 8
1 марта 2024 г. 13:45
143
3.5 «Как больно, милая, как странно…»: как доминиканки становятся американками
Иммигрантская жизнь – плодотворная почва для романистики, и сколько уже читано романов про ассимиляцию итальянцев, ирландцев, африканцев, японцев – про сложности аккультурации, про путаницу в самоидентификации, про социальный лифтинг, про ностальгию и пр. Но если это и была семейная сага, то довольно своеобразная.
Во-первых, она написана в обратном временнóм порядке – от 1989-го года к 1956-му, что, по сути, не очень удобно для читателя, но, по замыслу автора, соответствует логике вещей, объясняя, что это за девочки Гарсиа и как каждая из них стала такой, какой стала, оказавшись в США в определенном возрасте и вынужденная приспособиться к новым условиям существования и самопозиционирования. Сначала мы видим их уже взрослыми женщинами, потом подростками и, наконец, детьми, и каждый раз –…
28 марта 2012 г. 05:33
104
3
Эта книга - история четырёх сестёр Мирабаль, три из которых были убиты в последние месяцы правления Трухильо, предположительно по его заказу. Впервые я услышала о них, когда читала "Праздник козла". Как и в "Празднике козла" действие книги происходит во время культа личности Трухильо в Доминиканской Республике. Но если Варгасу Льосе удалось показать весь ужас диктатуры, то в "In the Time of the Butterflies" Альварес не дотянула. В послесловии автор говорит, что она хотела понять, что же заставило сестёр занять такую открыто-жёсткую и непримиримую позицию по отношению к режиму Трухильо. Но почти вся книга - это только описание жизни самых обычных сестёр. За исключением, может быть, Минервы. Да и Минерва как-то очень странно описана: в воспоминаниях других сестёр она - типичная…