Автор
Самуил Маршак

Самуил Яковлевич Маршак

  • 1563 книг
  • 106 подписчиков
  • 4865 читателей
4.5
9 858оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.5
9 858оценок
5 6496
4 2186
3 1021
2 112
1 43
без
оценки
2579

Самуил Маршак — о поэте

  • Родился: 3 ноября 1887 г. , Воронеж, Воронежская губерния, Российская империя
  • Умер: 4 июля 1964 г. , Москва, РСФСР, СССР

Биография — Самуил Маршак

Самуил Маршак родился 22 октября (3 ноября) 1887 года в Воронеже, в еврейской семье, отец его, Яков Миронович (1855—1924), работал мастером на мыловаренном заводе. Мать Евгения Борисовна Гительсон была домохозяйкой. Фамилия «Маршак» является сокращением, (ивр. מהרש"ק‎) означающим «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер» и принадлежит потомкам этого известного раввина и талмудиста (1624—1676).

Раннее детство и школьные годы Самуил провёл в городке Острогожске под Воронежем. Учился в 1898—1906 годах в Острогожской, 3-й Петербургской и Ялтинской гимназиях. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта, и считал его…

вундеркиндом.

Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки В. В. Стасова, известного русского критика и искусствоведа, который принял горячее участие в судьбе юноши. С помощью Стасова Самуил переезжает в Петербург и учится в одной из лучших гимназий. Целые дни проводит он в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 года в доме Стасова Маршак познакомился с Максимом Горьким, который отнёсся к нему с большим интересом и пригласил его на свою дачу в Ялте, где Маршак жил в 1904—1906 годах. Печататься начал в 1907 году, опубликовав сборник «Сиониды», посвященный еврейской тематике; одно из стихотворений было написано на смерть Теодора Герцля. Тогда же он перевёл несколько стихотворений Хаима Бялика с идиша и иврита.

Когда семья Горького вынуждена была покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905, Маршак вернулся в Петербург, куда к тому времени перебрался его отец, работавший на заводе за Невской заставой.

В 1911 году Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группой еврейской молодежи совершил длительное путешествие по Ближнему Востоку: из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья — Турцию, Грецию, Сирию и Палестину. Маршак поехал туда корреспондентом петербургской «Всеобщей газеты» и «Синего журнала». Лирические стихотворения, навеянные этой поездкой, принадлежат к числу наиболее удачных в творчестве молодого Маршака («Мы жили лагерем в палатке…» и другие).

В этой поездке Маршак познакомился со своей будущей женой, Софьей Михайловной Мильвидской, и вскоре по возвращении они поженились. В конце сентября 1912 года молодожены отправились в Англию. Там Маршак учился сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете (1912—1914). Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославившими его.

В 1914 году Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы занимался помощью детям беженцев. В 1915 году вместе с семьей жил в Финляндии в природном санатории док. Любека. В 1920 году, живя в Екатеринодаре, Маршак организует там комплекс культурных учреждений для детей, в частности создает один из первых в России детских театров и пишет для него пьесы. В 1923 году он выпускает свои первые стихотворные детские книги («Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке»).

В 1922 году Маршак переезжает в Петроград, вместе с учёным-фольклористом Ольгой Капицей руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924—1925 годах — «Новый Робинзон»), где в числе прочих печатались такие мастера литературы, как Б. С. Житков, В. В. Бианки, Е. Л. Шварц. На протяжении нескольких лет Маршак также руководил Ленинградской редакцией Детгиза, Ленгосиздата, издательства «Молодая гвардия». Вёл «Литературный кружок» (при ленинградском Дворце пионеров)[3]. В 1934 году на Первом съезде советских писателей С. Я. Маршак сделал доклад о детской литературе и был избран членом правления СП СССР. В 1939—1947 годах он был депутатом Московского городского Совета депутатов трудящихся.

В 1937 году созданное Маршаком детское издательство в Ленинграде было разгромлено, лучшие его воспитанники репрессированы — А. И. Введенский, Н. М. Олейников, Н. А. Заболоцкий, Т. Г. Габбе и др. В 1938 году Маршак переселился в Москву.

В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал в жанре сатиры, публикуя стихи в «Правде» и создавая плакаты в содружестве с Кукрыниксами.

Маршак передавал крупные суммы денег для созданных в Литве интернатов и детского сада для еврейских детей-сирот, родители которых погибли во время Холокоста. В конце 1945 и в начале 1946 года, когда началась тайная переправка этих детей через Калининград в Польшу, а оттуда — в Палестину, Маршак прислал для этих целей большую сумму денег. Он занимался сбором средств на это дело у близких ему и проверенных людей.[источник не указан 235 дней]

В 1960 году Маршак публикует автобиографическую повесть «В начале жизни», в 1961 году — «Воспитание словом» (сборник статей и заметок о поэтическом мастерстве).

Практически во всё время своей литературной деятельности (более 50 лет) Маршак продолжает писать и стихотворные фельетоны, и серьёзную, «взрослую» лирику. В 1962 году у него вышел сборник «Избранная лирика»; ему принадлежит также отдельно избранный цикл «Лирические эпиграммы».

Кроме того, Маршак — автор ставших классическими переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. А. Милна, Дж. Остин, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна.

Книги Маршака переведены на многие языки мира. За переводы из Р. Бёрнса Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии.

Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище (участок № 2).

КнигиСмотреть 1 563

Библиография

Детские сказки
Двенадцать месяцев (1943)
Кошкин дом (первый вариант 1922)
Багаж
Усатый полосатый
Сказка о глупом мышонке
Сказка про умного мышонка
Горя бояться — счастья не видать
Радуга-дуга
Умные вещи (1964)
Мельник, мальчик и осел
Сказка про короля и солдата
Про двух соседей
Лошади, хомяки и куры
Отчего кошку назвали кошкой
Кольцо Джафара
Старуха, дверь закрой!
Пудель
Отчего у месяца нет платья
Где обедал воробей?
Волга и Вазуза
Кот скорняк
Лунный вечер
Храбрецы
Угомон
Разговор
Что я видел
Сказка про козла
Доктор Фауст

Дидактические произведения
Пожар
Почта
Война с Днепром

Критические, сатирические
Памфлет «Мистер Твистер»
Вот какой рассеянный

Поэмы
Рассказ о неизвестном герое

Про…

ФотоСмотреть 4

Интересные факты

Именем Самуила Маршака названы улицы в Воронеже, Чебоксарах, Киеве, Донецке, Краматорске и Ялте.
Установлены мемориальные доски в Москве, Санкт-Петербурге, Ялте, Краснодаре, Воронеже, Острогожске.
Образ Самуила Маршака использован в шутливой песне Вячеслава Бутусова «Звёздочка» (сольный альбом «Овалы», 1998 год).
В Воронеже 2012 год был объявлен Годом Маршака.

Титулы, награды и премии

Сталинская премия второй степени (1942) — за стихотворные тексты к плакатам и карикатурам
Сталинская премия второй степени (1946) — за пьесу-сказку «Двенадцать месяцев» (1943)
Сталинская премия второй степени (1949) — за переводы сонетов В. Шекспира
Сталинская премия первой степени (1951) — за сборник «Стихи для детей»
Ленинская премия (1963) — за книгу «Избранная лирика» (1962) и книги для детей: «Тихая сказка», «Большой карман», «Приключение в дороге», «Угомон», «От одного до десяти», «Вакса-клякса», «Кто колечко найдёт», «Весёлое путешествие от А до Я»
два ордена Ленина (1939, 1957)
орден Отечественной войны I степени (1945)
орден Трудового Красного Знамени (6.11.1947)

Премии

Статьи5

Ссылки

РецензииСмотреть 292

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

6 февраля 2020 г. 00:10

8K

5 Всему своё время

Огромное спасибо Самуилу Яковлевичу за эту сказку, которую в детстве я честно принимал за русскую народную. Как он сумел найти такие простые и верные сюжетные решения в сказочном литературном мире, где, казалось бы, всё, что можно уже использовано и к делу применено.

Правда, эта оригинальность касается идеи присутствия в сказке двенадцати месяцев и всего, что с этой темой связано. В образе же Падчерицы чувствуется вариативность нового явления Золушки, да и мачеха с дочкой тоже как будто сошли со страниц сказки Шарля Перро. Но мы простим ему эту подражательность, потому что в сказках должна присутствовать и некоторая преемственность героев, так читателю их легче идентифицировать и воспринимать. Не забываем, что главные читатели сказок дети, а в мире нет больших традиционалистов, чем дети.…

Читать полностью
boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 декабря 2019 г. 22:20

2K

5 Певец ревущего огня

Есть у меня подозрение, что знаменитый детский поэт Самуил Яковлевич Маршак имел пиротехнические наклонности. Ну, посудите сами, он написал много отличных стихов, но два самых громких и известных связаны с темой пожара.

Кто не знает шедевральный "Кошкин дом"? Помните знаменитое:

Тили-тили, тили-бом! Загорелся кошкин дом!

А второе - это как раз "Рассказ о неизвестном герое". Тоже ведь на пожаре дело происходит:

С дымом мешается Облако пыли, Мчатся пожарные Автомобили.

А еще у Маршака было стихотворение не такое знаменитое, но которое так и называлось "Пожар":

Топорами балки рушат, Из брандспойтов пламя тушат. Чёрным облаком густым Вслед за ними вьётся дым.

Вот даже не знаю, может это такое совпадение, а может поэт всё-таки был неравнодушен к бушующему огню и это неравнодушие прорывалось в…

Читать полностью

ЦитатыСмотреть 237

ИсторииСмотреть 53

16 ноября 2023 г. 01:17

198

Недавно мне предъявили претензию, мол я очень рассеянная, то одно забуду, о другое, советовали пить таблетки для улучшения памяти и добавили, что я как из той сказки про рассеянного из улицы Бассейной. И вдруг я вспомнила, что в детстве это была одна из моих любимых сказок. Как же я тогда насмехалась над несчастным главным героем, ну как же можно быть таким валенком )) И вот сейчас, когда я уже совсем взрослая, поняла, что значит "не судите, да не судимы будете". Я в точности как тот неуклюжий парень из сказки, который ничего не может поделать с тем какой он, совсем неумышленно, есть. Вот такая вот ироническая история вспомнилась и я смеюсь…

Развернуть

4 ноября 2023 г. 00:01

117

Так мышонок глупый или умный? )

"Сказка о глупом мышонке" — самая перва и самая любимая детская сказка. Мне в детстве её читала мама вслух на ночь, а я снова и снова вызывала сказку на бис, аж на столько она мне нравилась и не надоедала ) Потом я научилась читать и читала ещё сама себе перед сном (дети такие странные и смешные). Когда я стала взрослой, вдруг узнала, что оказывается, сказки две! О глупом мышонке и об умном мышонке... стало вдруг интересно, почему про умного мышонка мне в детстве не читали-то?) p.s: до сих пор при встечи с мамой она меня ласково называет: "Привет мышонок!". Буквально не так давно до меня дошло, что у мамы стойкая ассоциации меня и той самой…

Развернуть

Кураторы1

Поделитесь7

Смотрите также

Поэты 20 века