Игнатий Крачковский — об авторе
- Родился: 4 марта 1883 г. , Вильна, Виленская губерния, Российская империя
- Умер: 24 января 1951 г. , Ленинград, СССР
Биография — Игнатий Крачковский
Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский — русский и советский арабист, академик Российской академии наук (с 1921; c 1925 года — АН СССР). Один из создателей школы советской арабистики, член Императорского Православного Палестинского Общества. Один из авторов первого издания «Энциклопедии ислама».
Игнатий Юлианович родился в семье Юлиана Фомича Крачковского, директора Учительского института в городе Вильна. Уже в детские годы проявлял интерес к восточным культурам, самостоятельно изучал восточные языки.
С 1901 по 1905 годы обучался на факультете восточных языков Петербургского университета и закончил там курс арабско-персидско-турецко-татарского. Получил золотую медаль за сочинение по арабской…
словесности «Царствование халифа аль-Мехдия».
С 1910 г. приват-доцент (с 1918 г. профессор) факультета востоковедения СПбГУ-ЛГУ по арабской поэзии, христианско-арабской письменности и современной литературе арабов.
И. Ю. Крачковский был вице-президентом Русского географического общества (1938—1945).
Профессор и член учёных советов многих учебных и исследовательских учреждений СССР, член ряда зарубежных академий и востоковедных обществ (АН в Дамаске, Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, Немецкого востоковедного общества, Фламандской, Польской, Иранской АН и др.)
Был женат на востоковеде В. А. Крачковской.
Скончался в 1951 году. Похоронен в Ленинграде на Литераторских мостках Волковского кладбища.
Адреса в Санкт-Петербурге
1905 — 24 января 1951 года — Николаевская набережная, 1.
Достижения
Впервые перевёл на русский язык Коран (Первое издание Коран. Перевод и комментарии И. Ю. Крачковского. Редактор В. И. Беляев. [Предисловие В. И. Беляева и П. А. Грязневича] М., 1963.)
Автор более 450 опубликованных трудов.
Стал редактором первого полного издания «1001 ночи» на русском языке.
Основополагающие сочинения Крачковского по новоарабской литературе и истории арабской культуры конца XIX — начала XX века положили начало исследованиям в данной области как в СССР, так и в европейских и арабских странах.
Автобиографическая книга Игнатия Юлиановича Над арабскими рукописями (1945) была переведена на ряд иностранных языков, в том числе арабский, и удостоена Сталинской премии (1951).
Труд Крачковского Арабская географическая литература был издан Лигой арабских государств в 1963 году.
Книги
Смотреть 19Библиография
Фото
Смотреть 1Интересные факты
Учениками Игнатия Юлиановича были такие известные ученые и переводчики, как Теодор Адамович Шумовский, Анна Аркадьевна Долинина, Бетси Яковлевна Шидфар, Ольга Борисовна Фролова.
Титулы, награды и премии
Два ордена Ленина (17.05.1944; 10.06.1945)
Сталинская премия (1951)
Ссылки
Ссылка на Википедию
Профиль Игнатия Юлиановича Крачковского на официальном сайте РАН
Рецензии
Смотреть 319 марта 2018 г. 15:17
638
4
Всю свою жизнь я была бесконечно далека от арабистики и восточной культуры. Не припомню даже, чтобы я когда-то задавалась вопросом, кто изучает данную тему и изучает ли. Тем удивительнее для меня оказалась эта книга, которая показала, что исследования и поиски древних арабских документов ведутся, а значительный вклад в науку внесли и наши ученые.
Воспоминания Крачковского посвящены наиболее ярким находкам и исследованиям, а также тем выдающимся ученым, с которыми автору довелось сотрудничать. Таким образом, книга охватывает ключевые эпизоды научно-исследовательской деятельности автора. Хотя я была бы не против, если бы он вернулся к истокам и рассказал, как его угораздило прийти именно в эту сферу.
Несмотря на сдержанность автора, его истории о поисках рукописей или хотя бы их следов…
24 декабря 2018 г. 22:25
773
5
Небольшая, но очень увлекательная книга настоящего Ученого! Именно с большой буквы, так как каждая строчка книги дышит увлеченностью своим делом. Такое ощущение, что две Мировые войны, Октябрьская Революция, репрессии прошли мимо сознания автора.. Какие-то фоновые события, которые только мешали изысканиям, путешествиям и общению с учеными-арабистами всего мира... Игнатий Юлианович - личность неординарная. Его перевод смыслов Корана до сих пор остается, по моему мнению, самым наилучшим. Многие исламские ученные и простые мусульмане используют (для более полного понимания) именно его перевод. Поэтому мне было вдвойне приятно познакомиться с его исследовательским путем, его мыслями и научными поисками. Автор рассказывает не только о себе, своих путешествиях и открытиях. Много он пишет про…