Автор
Татьяна Чеснокова

Татьяна Анатольевна Чеснокова

  • 13 книг
  • 1 подписчик
  • 45 читателей
4.0
44оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
44оценки
5 12
4 24
3 7
2 0
1 1
без
оценки
11

Татьяна Чеснокова — об авторе

  • Родилась: 1961 г. , Москва
Я — Татьяна Чеснокова или представляю её интересы

Биография — Татьяна Чеснокова

Татьяна Анатольевна Чеснокова — литературовед, кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских и французского языков. Член СП РФ. Читает курс лекций по истории шведской литературы в российско-шведском центре РГГУ. Автор монографий «Россия — Швеция: диалог культур» (М., 2004), «Шведская идентичность. Изменение национального менталитета» (М., 2008), многих статей по скандинавской литературе и культуре, напечатанных в России и за рубежом. Переводчик произведений Пера Лагерквиста, Яльмара Бергмана, Сельмы Лагерлёф, Эльзы Бесков, Захариаса Топелиуса, Яна Гийу, Франса Бенгтссона, Марии Гамсун, Керстин Сивер, Коре Холта, Ханса Кристиана Андерсена, Георга Брандеса и др.

КнигиСмотреть 13

Библиография

2004 — Россия — Швеция: диалог культур
2008 — Шведская идентичность. Изменение национального менталитета
2011 — Шведско-русский и русско-шведский словарь "ложных друзей переводчика"
2012 — Стокгольм времен Астрид Линдгрен. История повседневности
2015 — Литературная карта Швеции
2016 — Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "ложных друзей переводчика"
2018 — Осло. Фрогнер. Вигеланн. Норвежские прогулки
2020 — Шведский язык в аспекте лингвострановедения

РецензииСмотреть 7

Penelopa2

Эксперт

Эксперт Лайвлиба? - Ну-ну...

20 ноября 2018 г. 15:13

378

3.5

Несмотря на такое заманчивое название, книга не соответствует ему ни в малой степени. И хотя автор пытается связать каждую главу с знаменитой писательницей, нередко попытки эти притянуты за уши. Это путеводитель по городу, при том не самый удачный. Признаю, что автор обладает огромным багажом знаний и хочет поделиться им с читателем. Но реализовано это скучно. Перечисление королей, правителей, улиц и зданий очень быстро утомляет и сбивает с толку. Если тот же самый текст сопровождался бы фотографиями и иллюстрациями, возможно, информация легла бы удачнее, но пока это похоже на бег по улицам города с завязанными глазами за гидом, который быстро-быстро рассказывает о каждом пролетающем мимо доме, вот как хотите, так и представляйте. И если бы я не видела раньше «дом с 92 камнями» в память…

Развернуть
OksanaPeder

Эксперт

вечный читатель

5 января 2021 г. 13:45

130

3.5

Все таки аннотация в данном случае права. Книга ориентирована на людей, которые интересуются именно историей. Тут очень много мелких подробностей, характеризующих развитие шведской столицы. А вот личности самой Астрид Линдгрен тут уделяется, на мой взгляд, совсем маловато внимания. Она периодически всплывает в повествовании, но очень поверхностно. В принципе, узнать что-то новое о создателе Карлсона из этой книги можно, но очень мало. Но зато тут неплохо, а местами очень подробно, описан быт Стокгольма XX века. От мелких подробностей (вроде стоимости чашечки кофе) до взаимоотношений обывателей с органами власти. Немного расстраивает язык повествования. Он чрезмерно сухой. Такое ощущение, что читаешь какой-то финансово-плановый отчёт. Даже эмоциональные моменты словно проходят мимо. Да,…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 48

yuliiakuzyk

13 мая 2020 г., 23:59

yuliiakuzyk

13 мая 2020 г., 23:56

Кураторы1

Поделитесь