Автор
Елена Перехвальская

Елена Всеволодовна Перехвальская

  • 18 книг
  • 46 читателей
4.7
40оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.7
40оценок
5 31
4 7
3 2
2 0
1 0
без
оценки
9

Елена Перехвальская — об авторе

  • Родилась: 4 марта 1954 г. , Ленинград, СССР
Я — Елена Перехвальская или представляю её интересы

Биография — Елена Перехвальская

Елена Всеволодовна Перехвальская (4 марта 1954, Ленинград) — российский лингвист, специалист в области социолингвистики, теории языковых контактов, изучения пиджинов и креольских языков, документации языков, полевой лексикографии, тональных языков, африканистики, исследования алтайских языков, кельтских языков; писатель.

Доктор филологических наук (2008), ведущий научный сотрудник Отдела языков народов России Института лингвистических исследований РАН, профессор Высшей Школы Экономики (Санкт-Петербург).
В 1976 году окончила отделение испанского языка филологического факультета ЛГУ. Дипломная работа была посвящена кельтскому субстрату романских языков. С 1979 по 1984 год была соискателем при…

КнигиСмотреть 18

Библиография

Удэгейцы. Этнографический очерк. СПб.: Просвещение, 1994.
Udeghe (Udihe) folk tales. Tunguso-Sibirica 10. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2002 (в соавт. с И. Николаевой и М. Тольской).
La morphologie verbale du mwan (Côte-d’Ivoire) // Mandenkan 39, 2004. С. 69-85.
Части речи в русских пиджинах // Вопросы языкознания, 2006, № 3. С. 7-26.
Русские пиджины. СПб.: Алетейя, 2008.
Аспирированные и глоттализованные гласные в диалектах удэгейского языка // Вопросы языкознания , 2010, № 6. С. 60-87.
Современные формы русского пиджина: уссурийский вариант // Instrumentarium of linguistics: sociolinguistic approaches to non-standard Russian. Mustajoki, Arto and Ekaterina Protassova, Nikolai Vakhtin…

Ссылки

РецензииСмотреть 1

29 ноября 2020 г. 08:07

153

4

Качественная адаптация ирландских саг для детей. Автор, правда, объединил сюжеты и героев, задав общий вектор развития событий в виде плаваний короля Брана, и туда вобралось всё от Кухулина до самых последних историй. Сложно сказать, пошло ли это на пользу, но приём не вызывает отвращения, да и для детей, вероятно, понятнее будет цельная история, пусть и с путешествиями во времени. Тем более, что лично я не заметил фактологических разночтений с неадаптированным текстом ирландских сказаний. К слову, автор вплела сюда и элементы из "Мабиноги" — валлийского цикла, созданного сильно позднее. Разумеется, автор сгладил и некоторые углы в повествовании, вроде "дружбы ляжек" королевы Медб и убийства детей (впрочем, смерть, причиненная по неосторожности никуда не делась). В книге вовсе нет битв и…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 2

knigozaurus

29 сентября 2012 г., 00:05

Кураторы1

Поделитесь