Лин Рина — о писателе

Рецензии

rina_mikheeva

Эксперт

Эксперт по котикам:)

9 марта 2021 г. 17:54

5K

3 Тонкости перевода, или Как испортить книгу

Что мы имеем в этом романе: здесь у нас Викторианская Англия, девушка, которая больше всего на свете любит читать и не желает посещать светские мероприятия, да и вообще не стремится выходить замуж, её мать, которая только об этом (замужестве дочери) и думает, постоянно отрывает её от любимых книг и занимается раздражающим и чрезвычайно навязчивым сватовством. А также язвительный библиотекарь, к которому вышеуказанная девушка поступает на работу. Книги, книги, книги, а следом романтика — довольно много романтики. Она постепенно вытесняет книги, надо признать. Немного секретов и опасностей — не глобальных, а повседневно-бытовых, так сказать. Неспешное развитие событий.

Всё это могло бы сложиться в отличный роман — на любителя, конечно, но тем не менее. Однако книга переводная, и тут мало…

Развернуть
Arleen

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 марта 2021 г. 17:49

2K

3 Разум или чувства?

Я начинала читать этот роман в полной уверенности, что он не может мне не понравиться, так как мне по душе атмосфера 19 века, книги в стиле произведений сестёр Бронте и Джейн Остин и красивые истории о любви. И завязка сюжета оказалась действительно неплохой. Меня сразу заинтересовала главная героиня — свободолюбивая девушка, которая, несмотря на наставления матери, не горит желанием выйти замуж и не видит смысл жизни исключительно в браке и рождении детей. Анимант умна, любит читать, имеет собственное мнение по многим вопросам и хочет от жизни большего, например, самореализации.

Мне близки персонажи, не вписывающиеся в рамки местного общества и той исторической эпохи, в которой они родились, поэтому Анимант Крамб сначала вызвала у меня только положительные чувства. Но постепенно моё…

Развернуть

Цитаты

Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее