54
13
1 |
Поль Валери — о поэте
Информация
Поль Валери, полное имя — Амбруа́з Поль Туссе́н Жюль Валери́ (Ambroise Paul Toussaint Jules Valéry)— французский поэт, эссеист, философ. Поль Валери известен не только своими стихами и прозой, но и как автор многочисленных эссе и афоризмов, посвященных искусству, истории, литературе, музыке.
Поль Валери родился в Сете, небольшом городе на побережье Средиземного моря. Его отец был корсиканец, мать — родом из Генуи. Детство и юность Валери прошли в Монпелье, крупном городе неподалеку от Сета. Получив традиционное католическое образование, он изучал право в университете, а затем переехал в Париж, где и прожил почти всю жизнь. Там, в течение некоторого времени, он был близок к кругу поэта…
Поль Валери, полное имя — Амбруа́з Поль Туссе́н Жюль Валери́ (Ambroise Paul Toussaint Jules Valéry)— французский поэт, эссеист, философ. Поль Валери известен не только своими стихами и прозой, но и как автор многочисленных эссе и афоризмов, посвященных искусству, истории, литературе, музыке.
Поль Валери родился в Сете, небольшом городе на побережье Средиземного моря. Его отец был корсиканец, мать — родом из Генуи. Детство и юность Валери прошли в Монпелье, крупном городе неподалеку от Сета. Получив традиционное католическое образование, он изучал право в университете, а затем переехал в Париж, где и прожил почти всю жизнь. Там, в течение некоторого времени, он был близок к кругу поэта Стефана Малларме.
В Париже Валери некоторое время служил чиновником в Военном министерстве. Вскоре он нашел себе другую работу, став личным секретарем Эдуара Лебе, бывшего директора агентства «Гавас». Здесь он проработал около двадцати лет, до самой смерти Лебе в 1922-м. Публиковаться Валери начал еще в университете, но профессионально занялся литературой только в 1920-х. Валери пишет многочисленные эссе, предисловия к произведениям разных авторов, становится страстным оратором. В 1925-м его избирают во Французскую Академию. К этому времени, он уже известная личность во Франции. Он путешествует по Европе, дает лекции на культурные и социальные темы. В Лиге Наций он представляет культурные интересы Франции, и участвовал в нескольких заседаниях.
В 1931-м Валери основывает Международный колледж в Каннах, негосударственное учреждение, изучающее французский язык и культуру. Колледж действует и сейчас.
В 1932-м, на немецком праздновании 100-летия со дня смерти Гёте, он делает основной доклад. Поэту был близок Гёте — Валери разделял его любовь к науке (в особенности, к биологии и оптике).
Надгробие Поля Валери на кладбище у моря в Сете
Валери был членом Лиссабонской Академии наук, состоял в т. н. Национальном фронте писателей (Front national des Ecrivains). Во время Второй мировой войны, Валери сняли с нескольких из этих должностей, из-за его отказа сотрудничать с режимом Виши. Но Валери все эти тяжелые годы продолжал работать и публиковаться, оставаясь заметной фигурой во французской культурной жизни.
В 1900-м году он женился на Жанни Гобийяр, племяннице Берты Моризо и подруге семьи Малларме. У Валери и Гобийяр было трое детей: Клод, Агата и Франсуа.
Валери умер в Париже в 1945 году. Он был похоронен на кладбище в его родном Сете, — на том же кладбище, о котором идет речь в знаменитом стихотворении le Cimetière marin («Кладбище у моря»).
Детство Валери прошло под сильным влиянием символистов, главным образом Малларме и Бодлера. С 1890 года Валери, замкнувшийся в кругу собственных изысканных мыслей и живущий созерцательной жизнью эстета, пишет стихи, которые печатает для небольшого круга утончённых и элегантных модернистов. Его читатели были объединены изданиями — «La Conque», редактировавшимся Пьером Луисом, и «Le Centaure»; основателем последнего был сам Валери. Лишь в 1920 году эти ранние опыты поэта были изданы в виде двухтомного собрания «Album de vers anciens». Валери не печатал ничего до 1917, когда появился в свет его стихотворный сборник «La jeune Parque» (Юная Парка).
Несмотря на изысканную замкнутость своих стихотворных созерцаний, а может быть именно в силу того любопытства, которое возбуждало во французской интеллигенции это аристократическое отшельничество, случилось так, что анкета журнала «Connaissance» (Познание) дала Валери титул лучшего поэта современности. Надо иметь в виду, что во Франции всякое рафинированное явление, стоящее дорого (книги Валери — раритеты, оцениваемые в сотни и тысячи франков), щекочет любопытство и тревожит тщеславие пресыщенной буржуазии.
Но помимо этого искусственного фактора — славы, добытой ажиотажем библиофилов-буржуа, Валери заслуживает внимания как совершенно исключительный мастер французского стиха, следующий музыкальной традиции символистов. В этой области его мастерство действительно не превзойдено, а сочетание этого мастерства с интеллектуальной ясностью и образностью делает Валери крупным явлением французской поэзии.
Чрезвычайная абстрактность Валери и то напряжение, которое требуется для восприятия его стихов, отвлекают читателя от жизни. Поэтому ничто так не характерно для вкусов эпохи, как избрание Валери членом Французской академии и предоставление ему кресла Анатоля Франса. Эта случайная преемственность знаменует собой интеллектуальное дезертирство Французской академии перед очередными проблемами современности.
Сборник «Charmes» («Чары») характеризует Валери нового периода — возврата к классицизму; он снова применяет чёткий десятисложник Малерба, забытый французами с XVII века. Провозглашение «чистой поэзии» является лозунгом новой французской эстетики, а диалогическая форма «Introduction à la méthode de Leonardo da Vinci» (Введение в метод Леонардо да Винчи), «La soirée avec M. Teste» («Вечер с господином Тэстом») и «Autre soirée avec M. Teste»; — по замыслу является реставрацией философических бесед Платона. /Википедия/
Публикации на русском языке
[Стихи]// Б. Лившиц От романтиков до сюрреалистов. Антология французской поэзии. Л.: Время, 1934.
Избранное / Введ. и ред. А. Эфроса. М.: Художественная литература, 1936.
Письмо госпожи Эмили Тэст // Французская новелла двадцатого века, 1900—1939. М.: Художественная литература, 1973.
Об искусстве / Изд. подг. В. М. Козовой. М.: Искусство, 1976. (Переизд. 1993)
Избранные стихотворения / Сост., авт. предисл. и пер. Р. Дубровкина. — М. : Русский путь, 1992.
Юная парка : Стихи, поэма, проза. М.: Текст, 1994.
[Стихи] // Семь веков французской поэзии в русских переводах. СПб: Евразия, 1999.
Рождение Венеры . Издательство: Азбука,…
Публикации на русском языке
[Стихи]// Б. Лившиц От романтиков до сюрреалистов. Антология французской поэзии. Л.: Время, 1934.
Избранное / Введ. и ред. А. Эфроса. М.: Художественная литература, 1936.
Письмо госпожи Эмили Тэст // Французская новелла двадцатого века, 1900—1939. М.: Художественная литература, 1973.
Об искусстве / Изд. подг. В. М. Козовой. М.: Искусство, 1976. (Переизд. 1993)
Избранные стихотворения / Сост., авт. предисл. и пер. Р. Дубровкина. — М. : Русский путь, 1992.
Юная парка : Стихи, поэма, проза. М.: Текст, 1994.
[Стихи] // Семь веков французской поэзии в русских переводах. СПб: Евразия, 1999.
Рождение Венеры . Издательство: Азбука, 2000. Пер. с франц. Е. Баевской, Е. Березиной, Е. Павликовой и др
К платану // Французская поэзия: Антология / Пер. В. Козового. М.: Дом интеллектуальной книги, 2001.
Полное собрание стихотворений / Сост. и предисл. Е. Витковского. М.: Водолей Publishers, 2007.
Собрание стихотворений / Пер. с франц. Алексея Кокотова. –М.: Водолей, 2014.
22 ноября 2014 г. 16:29
717
Когда атеисты говорят слово "душа", то, как правило, имеют в виду некую совокупную психическую деятельность, что позволяет им пользоваться всем многообразием их родного языка. А мистер Валери с этим не согласен, в своих языковых построениях он предлагает отменить такие слова, по той причине, что ему они кажутся бессмысленными, и, показывая пример "правильного" словоупотребления, Валери выстреливает забавными опусами, вроде "поэзия действует непосредственно на наш организм". Видимо, от таких дел, у переводчика в организме кошки заскребли и он нет-нет, да и вставит в текст, столь нелюбезное Валери слово. Вообще, представленные в сборнике эссе (пресные и скучные) удобнее было бы назвать пролитой на бумагу ностальгией. Говорю вам, что прочитав n-ую часть - я не знаю, как себя вести и что…
28 августа 2022 г. 23:35
219
4.5 Солнце в сотах
Такие стихи хорошо читать летом, лучше всего в на вечерней заре в августе, когда только только спадает летний зной. Или совсем рано утром, едва только первые солнечные лучи, еще робкие и несмелые проникают в комнату. Поля Валери я читала впервые, хотя поэзию люблю с самых младых ногтей. И все-таки в этих стихах звучат отзвуки чего-то давно знакомого...
Запел Орфей, и гром катящихся камней
Испугом поразил всевластное светило,
Сметая жалобы ослепшие теней:
"Ты стены капища огнем раззолотило!"
Граниты движутся, колеблются, дрожат,
И каждый, тяжестью неслыханной прижат,
Взывает к небесам, где бог играет юный.
Да, поэзия Валери. писавшего почти до середины ХХ столетия, тесно связана в веком 18 и с еще более давними напевами поэтов древней Эллады. Это даже не стихи, а скорее древние эклоги, в…