Татьяна Григорьева — о писателе
- Родилась: 18 декабря 1929 г. , Ленинград, СССР
- Умерла: 22 декабря 2014 г. , Москва, Россия
Биография — Татьяна Григорьева
Татьяна Петровна Григорьева — советский и российский востоковед-японист, литературовед, переводчик. Профессор, доктор филологических наук. Член Союза писателей России. Главный редактор "Восточного альманаха", член редколлегии журнала "Иностранная литература".
Татьяна Григорьева в 1952 году окончила Московский институт востоковедения) затем , аспирантуру Института восточных языков МГУ. С 1958 г. работала в Институте востоковедения Академии Наук СССР (РАН), с 1988 года — ведущий научный сотрудник. Главный научный сотрудник Института Востоковедения АН России. Основная сфера интересов - сравнительное литературоведение, японская литература.
Книги: "Одинокий странник" (1967), "Японская…
КнигиСмотреть 18
Библиография
Японская литература. Краткий очерк. — М., 1964 (в соавторстве)
Одинокий странник: о японском писателе Куникида Доппо. — М., 1967.
Японская художественная традиция. — М., 1979.
Японская литература XX века. — М., 1983.
Дао и Логос. Встреча культур. — М., 1992.
Красотой Японии рожденный. — М., 1993.
Движение красоты: Размышления о японской культуре. — М., 2005.
Япония. Путь сердца. — М., 2008.
Китай, Россия и Всечеловек. — М., 2010.
Титулы, награды и премии
Заслуженный деятель науки РФ (1997).
Ссылки
РецензииСмотреть 4
5 ноября 2020 г. 17:58
218
3.5 Иногда лучше всё объяснить своими словами
Японская литература – вещь (а вернее – состояние духа), которое не возможно так просто понять. Тем более нам – представителям совершенного иного мировоззрения, культуры, «цивилизации», если хотите. От того, попытка разобраться в многочисленных идеях, потоках и направлениях писателей Страны восходящего солнца XX века, в сущности, понять Японию вовсе – задача довольно непростая. И попытка Татьяны Григорьевой не может не вызывать уважение.
Другое дело, насколько автору это удалось. Книга рассчитана скорее на специалистов, таких же как она – учёных-исследователей, нежели на широкую читательскую аудиторию. Об этом говорит не только, и даже не столько, повествовательный стиль (довольно витиеватый, заставляющий буквально продираться сквозь дебри потока подсознания, словно дайвер среди мутного…
7 марта 2015 г. 01:45
633
3
О, этот долгий путь Сгущается сумрак осенний - И ни души кругом.
Автор сразу оговаривается, что «задача данной работы ограничена исследованием влияния китайских учений и буддизма на художественное мышление японцев», чем сразу же ограничивает тему, заявленную названием книги. Вполне естественно, что прежде чем перейти к анализу влияния китайской философии на японское искусство она берется описать ее основные принципы. Вот только вводная часть как-то затягивается, и в целом рассказ о буддизме, конфуцианстве и даосизме занимает более половины книги. Да и рассказ этот довольно плохо структурирован: скачки от одной темы к другой, повторы, длинные комментарии к «И-цзин», бесконечные цитаты из самых разных источников, от Николая Кузанского до Гуревича, которые, как иногда кажется, приводятся…