Автор
Роберт Мейсон — библиография
- 3 произведения
- 7 изданий на 3 языках
Произведения
-
Цыпленок и ястреб Роберт Мейсон
Форма: документальное произведение Оригинальное название: Chickenhawk Дата написания: 1983 Перевод: любительский перевод Язык: Русский Эти воспоминания американского военного вертолетчика о войне во Вьетнаме мгновенно стали национальным бестселлером в США, но, насколько мне известно, еще не переводились на русский язык. Одна из лучших книг о вьетнамской войне. Некоторые считают, что просто лучшая.
-
Chickenhawk Роберт Мейсон
Форма: документальное произведение Оригинальное название: Chickenhawk Дата написания: 1983 Язык: Английский As a child, Robert Mason dreamed of levitating.
As a young man, he dreamed of flying helicopters - and the U.S. Army gave him his chance.
They sent him to Vietnam where, between August 1965 and July 1966, he flew more than 1,000 assault missions. In Chickenhawk, Robert Mason gives us a devastating bird's eye-view of that war in all its horror. -
Комплект: Огонь, дрова, мясо+Трусливый ястреб (комплект из 2-х книг) Роберт Мейсон, Пучков Дмитрий Goblin«Огонь, дрова, мясо».
Физиологических удовольствий я знаю немного: секс, спорт, в который входит мордобой, ну и еда. Культа из еды не делаю, но радовать себя надо регулярно. Я как мужчина люблю мясо, зажаренное на огне. У меня целая батарея грилей и коптилен и масса рецептов под каждый девайс. На выходные и праздники мы собираемся с друзьями, едим, выпиваем. Совместное преломление хлебов - дело нешуточное. Это часть нашей национальной культуры. Момент единения. А уж совместное пожирание мяса - тем более.
Благо поводов для этого календарь предлагает достаточно. Рецепты на любой вкус и сезон собраны в этой книге.
Дмитрий Goblin Пучков
«Трусливый ястреб».
Это мой рассказ о том, что я увидел во Вьетнаме и как это повлияло на мою жизнь. Все события реальны; надеюсь, что хронология и география достаточно близки к реальности, во всяком случае, я это вижу именно так. Имена персонажей и их характерные черты изменены из уважения к их праву на личную тайну. Я хотел бы извиниться перед "ворчунами", если им не по душе это слово. Я не испытываю к ним ничего, кроме уважения, вспоминая о тех условиях, в которых им пришлось служить. Надеюсь, что мои воспоминания заставят и других ветеранов заговорить об эпохе вьетнамской войны и о том, как она повлияла на людей и на общество в целом. Вместо того чтобы говорить о политических аспектах войны, я сосредоточился на том, чтобы рассказать о реальной жизни вертолетчика во Вьетнаме в 1965-66 годах. Я надеюсь, что события будут говорить сами за себя.
Культовая книга, впервые издается на русском языке.