Рецензии на книги — Кирил Бонфильоли
По популярности
9 июля 2019 г. 19:42
3K
3.5 Гадкий Я
Я отчего-то искренне полагала, что на ниве иронических детективов трудятся исключительно писатели женского пола. Во всяком случае, до этой книги мне попадали в руки только книги, изданные дамами-писательницами (и да, мне приходилось читать опусы Донцовой, Поляковой, Калининой и некоторых других наших соотечественниц, а также я имею некоторое представление о творчестве Иоанны Хмелевской). А вот книга в этом жанре, написанная мужчиной, для меня внове. Тем паче, что автор в своё время был довольно популярен как у себя на родине, в Англии, так и в США.
Ну, что сказать? Если честно, я не слишком впечатлена. Сюжет прост и непритязателен, главный герой тёплых чувств не вызывает, ибо махровый эгоист, а сам текст оказался чересчур перегружен цитатами и отсылками к творчеству многочисленных (чаще…
11 марта 2015 г. 22:29
596
2
Чарли Маккабрей – сибарит, гурман, аристократ по случайности и первоклассный мошенник. Занимается исключительно предметами искусства и настоящий профессионал, правда, с оттенком ленцы. Однако вдруг он становится объектом охоты – похищена картина Гойя, и думают на него. С чего бы, право слово. Ведь на первое место вышел неприкрытый шантаж августейшей особы, убийство, покушение, да не одно. Какое кому дело до Гойи.
Забавный персонаж, который выражается витиеватым слогом и в напыщенном стиле, этот Маккабрей. Средних лет, среднего возраста, и веса выше среднего. У него есть спутник-слуга-телохранитель, местами вызывающий любопытство, но большей частью – анти-Дживс, как он и выведен в книге. Поможет он ему и в главном сражении Маккабрея – с заказчиком, разведкой и красоткой.
О талантливых…
16 июля 2020 г. 13:53
622
3.5 Не сошлись культурным кодом
Когда я вижу под книгой #английскаялитература #ироническийдетектив, я жду очень легкого и по-английски забавного чтения. И первые несколько страниц так и было — автор кланялся Вудхаусу, Маккабрей Мордекай (да да, издательство, вы меня вообще не убедили своими аргументами для замены имени персонажа) сыпет отсылками к литературе, щедро говорит об искусстве и кажется чуть пошловатым, но забавным и хитрым дядькой.
Но с каждой страницей отсылок становилось все больше, что заставляло меня чувствовать себя весьма темным человеком — я не понимала и половины, а разговоры об искусстве начали заходить вообще в непроницаемые для меня дебри. К тому же автор постоянно иронизирует над системой и культурой, не давая при этом особых подробностей, а мне, как читателю из другой культуры сложно смеяться…
11 мая 2020 г. 10:01
212
4
«Кирил» и «Бонфильоли» сочетаются друг с другом примерно так же, как сюжет и стиль романа. Я не стал перечитывать первую книгу, чтобы увериться в справедливости сравнения, но у меня было острое впечатление, что вторая была написана «в поддержку первой». То бишь, если сперва мы имели крепкий сюжет, на котором шутки висели, как игрушки на ёлке, то теперь игрушки висят на несчастном облетевшем кустике. К.Б. почувствовал, что продолжение требуется, но нормальная идея в голову не пришла, и поступил он, как обычно: наковырял набор плохо склеивающихся абсурдных сценок, большая часть из них ради «ха-ха», и сделал вид, что это – повествование. Результат слабенький, за исключением того, что я поразился, как бриты спокойно опубликовали книгу со сценой покушения на Королеву. Второй раз в жизни (в…
21 октября 2013 г. 16:20
210
На 32 процентах я сдалась. Вычурная стилизация под Вудхауса с явным намерением переплюнуть старину Пэлема Гринвела. "Кружева слов" без явного узора. Катарсис, по замыслу автора, должен меня настигать в процессе постижения его словоплетений (вынесение какой-нибудь пыльной морали из его опуса явно не предусмотрено), а таковой по мере прочтения трети книги не наступал, поскольку мистер Кирил апеллировал к реалиям отсутствующего у меня культурного пласта, и потому я решила сказать господину Бонфиньоли "Адье". Спасибо за попытку.
27 марта 2018 г. 16:46
1K
2
... достопочтенный Чарли Маккабрей, преуспевающий торговец искусством, эпикуреец и гедонист, любитель антиквариата и денег, профессионал каких мало, аморальный и очаровательный тип, цветущий среди морального упадка, и его подручный Джок, "анти-Дживс", - во взрывном коктейле из П.Г.Вудхауза и Яна Флеминга.
Вот уж совершенно напрасно тут помянули всуе Вудхауза. Никаких предпосылок к этому не было. Книги Вудхауза уморительно смешны, его персонажи обаятельны и (или) остроумны. Чарли же Маккабрей "с полоской шёлкового белья меж обильно припудренных ягодиц" совершенно невыносим и вызывал стойкое желание убивать его мучительно и медленно уже к концу третьей главы. И даже воспоминания о кривляниях Джонни Деппа в просмотренной когда-то экранизации не помогли проявить к персонажу хоть какую-то…
26 апреля 2015 г. 12:40
327
3
Бонфильоли оказался столь же необычным, как и его фамилия. Бурный, как открываемое шампанское: капли-сведения о картинах, капли-названия напитков, капли-иронии, капли-цитаты - всё разбрызгивается по сторонам с удалью русского гусара. Честно говоря, столь уверенная атака, призванная мгновенно взять в оборот читателя и не отпускать до последней страницы, даже немного смущает. По мне приятнее, когда роман незаметно подкрадывается сзади на мохнатых лапах и медленно душит. Кроме того, предлагаемый коктейль из Вудхауса и Флеминга ложится на желудок весьма непривычно – когда милые вудхаусовские шутки начинают звучать цинично и примешиваться к не-бондо-героически генитальным страданиям, душа начинает поёживаться и пожимать плечами.
Прочитав триста страниц, так и не понял, что это было. К чести…
14 декабря 2019 г. 14:17
381
4.5
Поначалу название книги немного смутило. А жанр «юмористический детектив» в принципе обычно настораживает. Поэтому потребовалось время, чтобы всё-таки решиться взяться за книгу. Но прочитать её безусловно стоило.
Первая часть книги сразу задаёт атмосферу, настраивает чтение на нужный тон. Читать было интересно, сюжет включает в себя много тем, поэтому следить за ним увлекательно, хотя местами он и «провисает». Главный герой прописан необычно, да и остальные персонажи очень яркие и самобытные. Неожиданный юмор в тех ситуациях, когда обычно не до смеха. И неожиданная (лично для меня) концовка, которая вызвала много мыслей и предположений после прочтения. Такое переплетения юмора с философией нечасто встречается.
Думаю, что обязательно прочитаю и другие книги автора. Такой стиль повествования…
20 июля 2019 г. 08:53
626
4 Ежики плакали, кололись, но продолжали читать...
Феерично, ослепительно, вдохновляюще, упоительно и... утомительно непонятно. Делала перерывы каждые три страницы, ибо взгляд засаливался всеми этими словесными механизмами, нагроможденными один на другой, пересыпаниями фамилий известных и не очень художников, гедонизмом главного героя и любованием окрестностями, как пейзажи, так и просто мимо проходящие, имеются в виду. Засаливался и начинал дёргаться. В сторону дивана.
Сюжет закручен донельзя, речь витиевата и заливиста, и все это под капслокнутым СЛИШКОМ. Для меня было чересчур, но не до такой степени, конечно, чтобы отказаться от прочтения второй книги. Года через полтора, как от этой отойду.
Детективная составляющая тут такая же, как и все остальное, непонятная, но преподнесена под настоящим вустерским соусом. То есть вообще не ясно…
23 апреля 2015 г. 17:07
212
2
Моя чашка чаю, обыкновенно струящаяся, как нежный дождик с небес, на вкус была — что клюка стервятника.
Так я и не поняла, в чем ужас этой книги - в хромом переводе или оригинальном юморе автора. Даже улыбки не вызывает текст. Плоские, велеречивые шуточки навевают зубодробительную скуку. Сюжет второстепенен. Главное - титанические попытки перевудхаусить Вудхауса или выдавить гэг. Чтение превращается в настоящую пытку от таких вот корявых предложений:
Прибыв, кофе (как же трудно писать без абсолютного аблатива) некоторое время был цивильно заглатываем нами, передававшими друг другу сахар, сливки и прочее, время от времени лучисто и неискренне друг другу улыбаясь.
Прибыв, кофе был заглатываем нами, передававшими сахар и друг другу улыбаясь... ну-ну... именно без аблатива тяжело писать.
поэт…
31 августа 2015 г. 01:02
410
3
Кирил Бонфильоли - "Не тычьте в меня этой штукой".
Достаточно сложно хвалить или ругать данное произведение, ибо непонятно, кому будет предназначаться реакция: непосредственно автору или переводчику. По сути, сюжета в "Не тычьте меня этой штукой" - на один небольшой рассказ, всё остальное - вода. Но, поскольку у главного героя язык без костей, а повествование ведется от его имени, даже обычное времяпрепровождение в дороге или, к примеру, прием пищи изображаются такими витиеватыми словесами, что читать порой утомительно. Да, в аннотации и некоторых отзывах роман сравнивают с творениями Вудхауса, восхищаются языком и т.д, но, как по мне, местами отчетливо проглядывается иллюстрация к поговорке "Лучшее - враг хорошего". В погоне за наворотами и вычурными конструкциями сюжет явно отстает.
Если…
14 ноября 2010 г. 18:22
85
5
Назвать эту книгу детективом – значит польстить жанру. Назвать роман «смешным» – унизить книгу. «Эндшпиль Маккабрея (Не тычьте в меня этой штукой)» британского писателя Кирила Бонфильоли – за рамками жанров, как раз там, где и начинается настоящая литература. С первых страниц вы оказываетесь за кулисами большого искусства Великобритании: подделки великих мастеров и контрабанда шедеврами мировой живописи. Секретные службы и антикварные автомобили. Компрометирующие фотографии и «предложение, от которого невозможно отказаться». В центре повествования Чарли Маккабрей, арт-дилер, человек энциклопедических знаний, алкоголик, толтосум и негодяй, Анти-Джеймс Бонд, готовый ради искусства (в его специфическом, «маккабреевском», понимании искусства) на всё. Верный спутник Маккабрея громила Джок,…
31 мая 2016 г. 20:35
634
3 Синдром завышенных ожиданий
Вы знакомы с таким понятием, как синдром завышенных ожиданий? Понятие это из психологии, хотя уже прочно вошло и в повседневную жизнь наших современников. По определению, это отклонение психологического характера, которое выражается через непомерные требования и слишком высокие ожидания относительно себя и окружающих, влекущие за собой глобальные разочарования вследствие невыполнения этих самых ожиданий.
В данном конкретном случае я имею все основания применить этот термин относительно себя и этой книги. Ибо, страстно возжелав ее еще в прошлом году, на фоне серьезного пост-продакшна и маячащей на горизонте экранизации, я запустила колесо мироздания, и судьба сунула мне прям в руки небольшой томик за авторством Бонфильоли без каких-либо усилий, будь то усилия моральные или финансовые, с…
5 мая 2016 г. 16:18
491
1
До чего несуразная книга, глупая, совсем не смешная, шутки пошлые "черный юмор "- безусловно Убило, когда он сидел и издавал непристойные звуки)))
Я - Чарли Маккабрей. Я не шучу - меня действительно окрестили Чарли; так моя мама, вероятно, каким-то неявным способом отыгралась на папе. И ярлыком "Маккабрей" я очень доволен: штришок древности, намек на еврейство, душок морального упадка - ни один коллекционер не сможет устоять и скрестит шпаги с торговцем по фамилии Маккабрей, будьте любезны. Я сейчас в самом соку, если это вам о чем-нибудь скажет, едва среднего роста, прискорбным образом выше среднего веса и обладаю интригующими остатками довольно блистательной привлекательности.Не успел, не переживай,ты ничего не упустил!!!
Я почти слышал, как он нашаривает в мозгу искусную…
24 июля 2020 г. 07:28
148
3 ...
Вторая книга такая же, как и первая - куча сносок и слишком тонкий, а иногда толстый юмор. И главный герой Чарли, все так же ведомый, делающий все, что ему говорят, хотя он сам называет это благоразумием. Хотя какое, к черту, благоразумие, если число людей, жаждущих его прикончить, растет в геометрической прогрессии, но самое главное, довольно расплывчатое понимание - за что. Для меня эта трилогия из серии "иди туда - не зная куда, возьми то - не зная что и постарайся не сдохнуть, а то твоя новоиспеченная жена по непонятной причине расстроится". //Скрепя сердце, берусь за последний том этого цикла и очень надеюсь, что станет понятно, что за крысиные бега происходили на протяжении первых двух книг.
25 июля 2020 г. 13:32
210
3 ...
Эта книга, кроме главных героев, ничем не связана с первыми двумя. Враги прошлого не донимают Чарли и он заводит себе свежих. Читать было даже интересно, наконец было что-то похожее на детектив, если бы не концовка. Как будто автор не до конца продумал как все это развести. После изнасиловании Виолетты, Иоанна утешала ее и потом спустившись вниз, помимо всего прочего, сообщила о голосе насильника и сразу же замялась. Т.е. она знала или догадывалась, но ничего не сказала на протяжении всех этих нелепых действий по отлову маньяка, более того - отправила на рыбалку с ним мужа (видимо, так и не смирилась с потерей его уха). А еще она собиралась рассказать о случившемся с ней, но помимо слов врача (ее порвали, но не так как вас) ничего не известно, как будто нет куска текста. В общем, местами…
4 ноября 2017 г. 17:29
476
4
Наверное, детектив из этой книги так себе. Я написала «наверное», потому что не слишком-то уверена. Вроде бы есть преступление, соответственно, преступник и охота на него. И поиск информации, и дедукция. Но ни допроса подозреваемых, ни поиска улик, да и других черт классического детектива тут нет.
Ну и ладно. Они с лихвой компенсируются образом главного героя. Знакомьтесь: Чарли Маккабрей. Интеллектуал, гедонист, эстет, ценитель высокой кухни и крепких напитков. Очень приятный персонаж. Чуть ли не в каждой его фразе - шутливая отсылка к литературе или какому-то афоризму, и становится слегка стыдно, что ты не озаботился получением такого же интеллектуального багажа и приходится читать примечания. Чарли же (заметьте, Чарли, а не Чарльз, но это отдельная история) чувствует себя как рыба в…
21 сентября 2015 г. 20:34
327
3
Самое страшное, что может сделать автор - это обмануть ожидания читателей. Когда ты на протяжении 80% текста имеешь дело с восхитительным бурлеском авантюрно-мошеннической вариации Вудхауса, то, казалось бы, имеешь право надеяться на окончание книги в том же стиле. И чрезвычайно огорчаешься, оказавшись неправым. Ближе к концу Бонфильоли вдруг демонстрирует тебе отнюдь не изысканный кукиш и ныряет в совершенно другую сторону. Допустим, нелепую кончину одного из главных персонажей я еще кое-как вынесла, но как быть с этой словно пришитой на скорую руку концовкой? Как и почему герой настолько изменил поведение и образ мыслей? Куда делся его цветистый слог? Зачем вообще автору понадобилось заканчивать роман в таком духе? Захотелось поиграть в классику с её вечными темами и моралью или…
3 июля 2015 г. 09:02
69
3
Где-то, сквозь завитки не очень согласующихся между собой слов, прорывается нить сюжета. То ли это была сложная игра мысли переводчика и, преследуемая им цель: загрузить читателя по самое не хочу. И вроде по отдельности все слова ясны и понятны, но складываясь в предложение вдруг теряют весь свой смысл. Когда продираешься сквозь такие сложные конструкции текста, на сюжет уже сложно обращать внимание.
16 июня 2015 г. 12:14
70
2
Кирил Бонфильоли, совершенно неизвестный мне автор, несмотря на супер-мега стильную обложку (спасибо издательству Livebook/Гаятри), покорить меня не смог. Мы имеем яркого персонажа, чересчур яркого, и витиеватый слог подачи истории, чересчур витиеватый. Чарли Маккабрей - мошенник-аристократ, подозреваемый в недавнем похищении картины Гойи, оказывается вовлечен в расследование. Он является этаким "вербальным снобом", совершенно неспособным видеть вещи и рассказывать о них просто. С самой же первой страницы на неподготовленного читателя вываливается куча информации, ссылок, аллюзий, отсылок, временных маркеров. Чтение превращается в обузу вместо развлечения. Я просто тонула в этих речевых оборотах, поначалу мне даже нравилось, но когда я поняла, что за ними не вижу сюжета, то совсем…