Кио Маклир — о писателе
- Родилась: 1970 г. , Лондон, Великобритания
Биография — Кио Маклир
Кио Маклир - канадская писательница.
Кио родилась в Англии, но в четырёхлетнем возрасте вместе с родителями переехала в Канаду. Её отец — англичанин, журналист и режиссер-документалист Майкл Маклир. Мать - японка.
Маклир изучала изобразительное искусство и историю искусств в Университете Торонто, а также получила степень магистра культурологии в Институте исследований в области образования Онтарио в 1996 году.
Ее книги были переведены на пятнадцать языков, опубликованы более чем в двадцати странах. Были номинированы на многие престижные литературные премии.
Короткие рассказы, эссе и художественная критика писательницы также публиковались во многих журналах и антологиях.
Кио была обозревателем…
КнигиСмотреть 11
Библиография
Романы:
2007. The Letter Opener
2012. Stray Love
Документальная литература:
2017. Birds Art Life: A Year of Observation / Птицы, искусство, жизнь: год наблюдений
Книги для детей:
2010. Spork
2012. Virginia Wolf
2013. Mr. Flux
2014. Julia Child
2016. The wish tree / Дерево желаний
2016. The Liszts / Листы
2017. The Fog
2019. Operatic
2019. It Began with a Page: How Gyo Fujikawa Drew the Way.
Премии
Ссылки
РецензииСмотреть 16
20 февраля 2021 г. 17:02
220
4.5 Вижка, он же Лолка, он же не такой как все
Если попытаться перевести имя Спорк на наш родной язык, то выйдет либо Вижка, либо Лолка. Но, кажется, Спорк - мальчик, поэтому оставим первый вариант, да и звучит он интереснее. Почему же у малыша такое странное имя - а потому, что он ребенок матери ложки и отца вилки: он не ложка и не вилка, но оба одновременно (какой дзен, вау).
Тяжело живется малышу на этом свете - ни в одну группу столовых приборов его не пускают: даже когда он надевает котелок - для ложек слишком круглый, даже когда корону - слишком острый для вилок. И в категории открывашек, половников и прочей кухонной утвари Вижка не вписывается - каждый из тех приспособлен для чего-то, Спорк же так и не нашел еще своего призвания.
Но как это обычно бывает не было бы счастья да несчастье помогло - в тихий и уютный привычный мирок…
16 ноября 2020 г. 23:22
442
5 «.. внешняя малость произведения может указать путь к огромным внутренним глубинам.»
Наверное сейчас самое подходящее для этой книги время. Время борьбы со страхами, тревогой, для разрешения навалившихся дел и время работы нон-стоп на удаленке. Не смотря на медитативную практику бёрдинга, изложенную в автофикшене Кио Маклир, книга кажется быстрой в прочтении и поэтому ее следует читать медленно, с платновским созерцанием. Здесь есть много точек входа, есть за что зацепиться в исследовании окружающей среды и темпоральности сознания. Размышления и подход автора в изучении птиц дает возможность познакомиться и с ее собственным выбором литературы, связанным с бёрдингом, антропологией, природой в целом, так же упоминается и детская литература, например потрясающая книга Шона Тана «Ничья вещь». Я не была знакома с книгами Маклир раньше (как мне казалось) и обратила внимание на…