Лучшие произведения Курта Воннегута
- 273 произведения
- 363 издания на 6 языках
По популярности
-
Мать Тьма Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Mother Night Дата написания: 1962 Первая публикация: 1991 Перевод: Лидия Семеновна Дубинская, Д. Кеслер Язык: Русский В романе Курта Воннегута «Мать Тьма» повествование идет от имени американского шпиона в фашистской Германии, где он работал на радио и в своих передачах настолько успешно зачитывал нацистскую антиеврейскую пропаганду, что в итоге по совершенным злодеяниям приравнялся к самому Гитлеру. Он, Говард У. Кемпбэлл младший, в глубине своей души не был ни фашистом, ни американцем, ни кем-либо еще. Он был творческим человеком, поэтом. Он любил свою жену и более не хотел ничего в жизни. Но его ненавидели миллионы. Ненавидели так, что отдали бы жизнь за его смерть... creator
-
Сирены Титана Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: The Sirens of Titan Дата написания: 1959 Первая публикация: 1988 Перевод: Маргарита Ковалёва Язык: Русский История, описываемая в романе Курта Воннегута «Сирены Титана» происходит в недалеком будущем, когда только появился первый частный космический корабль.
Его владельцем стал богач Уинстон Румфорд. Он полетел в космос со своей собакой Казаком, не боясь попасть в один из «хроно-синкластических инфундибулумов» — точку пространства, угодив в которую всякий объект дематериализуется и существует в виде «волнового феномена, пульсируя по неправильной спирали, начинающейся на Солнце и кончающейся около звезды Бетельгейзе». Туда он и угодил.
Один раз в 59 дней, когда земля проходила через эту спираль, Румфорд с собакой материализовывались на поверхности земли ровно на один час.
В одну из таких материализаций к Румфорду по его же настоянию приехал другой миллиардер — Малаки Констант.
Малаки Констант был везунчиком от рождения. Он родился миллиардером и жил миллиардером, хотя и пальцем не пошевелил для своего финансового благополучия.
В их разговоре Румфорд сообщает Константу, что попав в хроно-синкластический инфундибулум он смог видеть Истину, будь то прошлое, будущее или даже мысли собеседника. В этом разговоре Констант узнал, что ему лично предстоит совершить, что есть его неизбежная судьба.
А предстоит ему, по словам Румфорда, отправиться вместе с женой Румфорда на Марс, стать отцом её сына Хроно, вернуться на Землю, а затем на спутник Сатурна — Титан... -
Бойня номер пять, или Крестовый поход детей Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Slaughterhouse Five or, The Children's Crusade Дата написания: 1969 Первая публикация: 1978 Перевод: Рита Райт-Ковалёва Язык: Русский Хотите представить себя на месте Билли Пилигрима, который ложится спать пожилым вдовцом, а просыпается в день свадьбы; входит в дверь в 1955 году, а выходит из нее в 1941-м; возвращается через ту же дверь и оказывается в 1963 году; много раз видел и свое рождение, и свою смерть и то и дело попадает в уже прожитые им события своей жизни между рождением и смертью? Нет ничего проще: нужно только научиться у тральфамадорцев, изредка посещающих Землю на своих летающих блюдцах, видеть в четырех (а не в трех, как человеки разумные) измерениях, и тогда вы поймете, что моменты времени не следуют один за другим, как бусы на нитке, а существовали и будут существовать вместе в одном и том же месте. Один вам совет: блуждая во времени, выбирайте двери, чтобы случайно не оказаться на бойне номер пять! -
Колыбель для кошки Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Cat's Cradle Дата написания: 1963 Первая публикация: 1963 Перевод: Рита Райт-Ковалёва Язык: Русский Послушайте – когда-то, две жены тому назад, двести пятьдесят тысяч сигарет тому назад, три тысячи литров спиртного тому назад… Тогда, когда все были молоды… Послушайте – мир вращался, богатые изнывали от глупости и скуки, бедным оставалось одно – быть свободными и умными. Правда была неправдоподобнее всякого вымысла. Женщины были злы и красивы, а мужчины – несчастны и полны глупых надежд. И крутилась, крутилась жизнь, запутывалась все сильнее – как дикая, странная игра по имени «Колыбель для кошки»… -
Механическое пианино Kurt Vonnegut
Форма: роман Оригинальное название: Player Piano Перевод: Марат Акимович Брухнов Язык: Русский Самый значительный человек в своем городе доктор Пол Протеус живет в то время, когда автоматизация зашла настолько далеко, что сделала ненужными профессии множества людей. Но несмотря на высокое положение в обществе, Пол не чувствует себя счастливым. После некоторых раздумий Протеус решает сменить свое окружение, но удастся ли ему выйти из системы и открыть глаза многим другим людям или его примут за предателя и посадят в тюрьму?..
-
Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine Дата написания: 1965 Перевод: Рита Райт-Ковалёва Язык: Русский -
Времетрясение Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Timequake Дата написания: 1997 Первая публикация: 2010 Перевод: Т. Покидаева Язык: Русский «Времятрясение» — произведение, которое Курт Воннегут называет своим «романом — мемуаром», — стало, по словам писателя, его последней работой в жанре прозы, своеобразной кодой его карьеры. Роман словно бы подводит итог всего предыдущего творчества Воннегута, соединяя в себе все приметы его неподражаемого стиля — изысканность причудливого построения, точный жесткий сарказм и редкостное, идеальное слияние содержания и формы. -
Балаган, или Конец одиночеству Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Slapstick, or Lonesome No More! Дата написания: 1976 Первая публикация: 1992 Перевод: Маргарита Ковалёва Язык: Русский Брат и сестра Уилбер и Элиза Суэйн, герои романа «Балаган, или Конец одиночеству», в глазах родных и близких внешне безобразные и умственно неполноценные люди. Но они оригинально мыслят и чувствуют, когда делают это сообща. Вместе они гениальны. После насильственного разделения их удел — одиночество. Даже став президентом страны, будучи на Олимпе власти, Уилбер не смог преодолеть барьер одиночества.
-
Синяя борода Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Bluebeard Дата написания: 1987 Перевод: Л. Дубинская Язык: Русский -
Завтрак для чемпионов Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Breakfast of Champions Дата написания: 1973 Первая публикация: 1975 Перевод: Р. Райт-Ковалёва Язык: Русский -
Галапагосы Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Galapagos Дата написания: 1985 Первая публикация: 1985 Перевод: П. Зафиров, Ю. Здоровов Язык: Русский «Галапагосы» — роман в некотором роде уникальный для «позднего» Курта Воннегута, поскольку именно в нем писатель, в совершенстве овладевший даром очаровывать и завораживать читателя тонкой и сверкающей иронией повествования, продолжает истории многих героев и «антигероев» своей «ранней» прозы — и делает это со зрелой мудростью настоящего мастера... -
Малый не промах Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Dead-Eye Dick Первая публикация: 1982 Перевод: Рита Яковлевна Райт-Ковалёва, Маргарита Николаевна Ковалёва Язык: Русский «Малый Не Промах» — так прозвали героя, и прозвище его означает умение метко стрелять, попасть в яблочко, а также пробивную способность, ловкость, везение. Однако жизнь с малолетства сыграла над ним злую шутку... В романе опять знакомые приемы, знакомая манера. Четырехстраничное предисловие, составленное из коротких разнородных высказываний и подписанное Куртом Воннегутом. Объяснения, которые мало что объясняют, скорее наоборот — за исключением разве что некоторых очевидных вещей вроде: «мне скоро стукнет шестьдесят». И вдруг тут же, в прологе к роману, привычные воннегутовские шутки прорезает первый тревожный сигнал: «В книге…
-
Фокус-покус Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Hocus Pocus Дата написания: 1990 Первая публикация: 1993 Перевод: Маргарита Ковалёва Язык: Русский Ожидая наказание за содеянное преступление, ветеран Вьетнама профессор колледжа Юджин Дебс Хартке неожиданно понимает, что он убил столько же людей, сколько раз занимался сексом. Эта ироничная параллель вкупе с критикой правительства, больших денег, средств массовой информации, наркотиков, расизма в очередной раз демонстрирует чисто воннегутовский стиль изложения. -
Рецидивист Курт Воннегут
Форма: роман Оригинальное название: Jailbird Перевод: Алексей Матвеевич Зверев Язык: Русский -
Сейчас вылетит птичка! Курт Воннегут
Форма: рассказ Оригинальное название: Look at the Birdie Перевод: А. Криволапов Язык: Русский -
Эффект Барнхауза Курт Воннегут
Форма: рассказ Оригинальное название: The Report on the Barnhouse Effect Дата написания: 1950 Первая публикация: 1950 Язык: Русский Рассказ о том, как первое сверхоружие, обладающее совестью, изъяло себя из арсенала государственной обороны. -
Виток эволюции Курт Воннегут
Форма: рассказ Оригинальное название: Unready to Wear Первая публикация: 1953 Перевод: Маргарита Николаевна Ковалёва Язык: Русский Другие названия: «Люди без тел», «Не готово к носке»; "Налегке". -
Кто я теперь? Курт Воннегут
Форма: рассказ Оригинальное название: Who Am I This Time? Дата написания: 1961 Первая публикация: 2013 Перевод: Е. Романова Язык: Русский -
Bagombo snuff box Курт Воннегут
Форма: рассказ Оригинальное название: Bagombo Snuff Box Дата написания: 2000 Издание полностью на английском языке.
Before the Golden Age of magazines drew to a close half a century ago, a young PR man at General Electric sold his first short story to one of the doomed publications. With four major magazines running five stories each week and smaller ones scouting as well, it was a seller's market and Kurt Vonnegut was published regularly. For this unusual collection Vonnegut has selected 24 of his stories never published before in book form.