Автор
Наоми Критцер

Naomi Kritzer

  • 10 книг
  • 3 подписчика
  • 84 читателя
4.2
98оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.2
98оценок
5 44
4 40
3 10
2 4
1 0
без
оценки
21

Наоми Критцер — о писателе

  • Родилась: 23 апреля 1973 г. , North Carolina, США
Я — Наоми Критцер или представляю её интересы

Биография — Наоми Критцер

Наоми Критцер (англ. Naomi Kritzer) - американская блогер и писательница. Пишет в основном в жанрах Фэнтези и НФ.

Американская писательница родилась в Северной Каролине в 1973 г. и росла в штате Висконсин. Училась в Карл-тон-Колледже в Миннесоте и ныне живет в Миннесоте с мужем и двумя детьми. Первый рассказ, «Подарок Зимнего Короля», напечатан в 2000 г. в журнале Realms of Fantasy.

С тех пор несколько десятков ее рассказов появлялись на страницах журналов F&SF, Asimov’s, Analog, Clarkesworld, Lightspeed, а также в нескольких антологиях «Лучшее за год» (Year’s Best). В 2013 г. один из ее рассказов получил читательскую премию Asimov’s Reader’s Choice award.

КнигиСмотреть 10

Библиография

Цикл "Dead Rivers"
- Freedom's Gate (2004)
- Freedom's Apprentice (2005)
- Freedom's Sisters (2006)

Цикл "Eliana's Song"
- Fires of the Faithful (2002)
- Turning the Storm (2003)
- Kin (2004)

Цикл "CatNet"
- Кто ты на Кэтнет? / Catfishing on CatNet (2019)
- Chaos on CatNet (2021)

Сборники
- Comrade Grandmother and Other Stories (2011)
- Gift of the Winter King and Other Stories (2011)
- Cat Pictures Please and Other Stories (2017)

Рассказы
- Faust's SASE (1999)
- "The Price" (2000)
- "Spirit Stone" (2000)
- The Golem (2000)
- Comrade Grandmother (2002)
- In the Witch's Garden (2002)
- St. Ailbe's Hall (2004)
- "The Long Walk" (2005) with Lyda Morehouse
- Honest Man

Премии

Лауреат

2020 г.Премия Эдгара Аллана По (Лучший подростковый роман, Catfishing on CatNet)
2016 г.Локус (Малая форма / Рассказ, Ещё кошек, пожалуйста)
2015 г.Премия читателей журнала «Clarkesworld» (Лучший рассказ, So Much Cooking)
2014 г.Премия читателей журнала «Азимов» (Рассказ, The Wall)

Ссылки

РецензииСмотреть 5

30 августа 2022 г. 12:24

200

4 Мы готовы. Большое спасибо за всю вашу помощь. Молитесь за нашу победу.

Отзыв вторника.

Случайно выбрал аудио вариант этого рассказа, а потом читал текст в оригинале.

Рассказ интересный, но и заканчивается странно. Или это не полный рассказ и действительно так заканчивается.

У этого рассказа только была сетевая публикация в 2020 году.

В оригинале - Little Free Library

Лауреат премии «Локус» 2021 года,

Номинант премии «Хьюго» 2021 года.

Сюжет.

Меган решает создать для людей бесплатную библиотеку, но внезапно, у нее появился тайный читатель.

Пролог.

Слушал в исполнении Сергея Бельчикова, отлично читает, и рассказ сам перевел. 18 минут.

Но мне тоже понадобилось самому прочитать и переводить, так как для отзыва трудно с аудио вариантом работать, нужен текст для разбора.

Так, что буду делать вставки из книги, со своим переводом.

Если, кто то слушал аудио, то мой перевод …

Развернуть

23 июня 2023 г. 22:28

64

4

милая и захватывающая история, про соцсети, ИИ и дружбу

дети, даже если живут постоянно в бегах, нуждаются в постоянных друзьях, Стеф нашла таких в соцсети с котиками)) Кэтнет принимает "плату" за членство фотками животных) потому что ИИ тоже их любит, а котиков особенно)

ну и конечно, Стэф наделала глупостей, как всякий живой ребенок, которому хочется немного "пошалить" над школьным процессом.. и потом, когда маму увезли в больницу, и Стэф начала раскапывать личные бумаги.. своего и маминого прошлого..

а папа-то у Стэф непростой, манипулятор и жестокий человек, плюс еще очень хороший программист, страшная смесь, надо сказать..

и вот уже бега вместо фона всей жизни выходят на первый план! тут и друзья из Кэтнет помогут, и настоящие друзья появятся в реальной жизни..

из минусов, первый - к…

Развернуть

ЦитатыСмотреть 3

simbelmeyn

9 января 2017 г., 20:48

ИсторииСмотреть 1

20 февраля 2019 г. 22:06

265

С международным днем кошек!

В сети есть два перевода этого рассказа, но ни один мне не понравился. Не буду говорить, почему, но в одном из них вообще остался абзац на английском. Поэтому я перевела этот рассказ заново. В моей версии искин говорит в женском роде, потому что на ее месте я очень живо представляла себе нынешних Сири, Алексу и Алису (не знаю, как это у других, но мне Сири страшно хамит). А сам рассказ ну очень милый и совсем не Черное Зеркало. прочитать можно здесь

Поделитесь