Автор
Ричард Матесон

Richard Burton Matheson

  • 97 книг
  • 210 подписчиков
  • 17217 читателей
4.0
18 485оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
18 485оценок
5 7042
4 6973
3 3363
2 835
1 272
без
оценки
3397

Ричард Матесон - циклы произведений

  • Ах, эта Джулия! Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Likeness of Julie
    Первая публикация: 1962
    Перевод: В. Вебер
    Язык: Русский

    Эдди Фостер на лекции по английской литературе обратил внимание на милую девушку. Она была так прекрасна и невинна, что в голове Эдди возникли самые дерзкие мысли по ее поводу. И Эдди принялся воплощать эти мысли в жизнь. Другие названия: Жар желания.

  • Скоропостижная кончина Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Near Departed
    Первая публикация: 1987
    Перевод: Е. Королёва
    Язык: Русский
    В похоронное бюро обратился «маленький человечек» и попросил организовать похороны его любимой жены. Казалось бы обычный заказ. Но ответ на стандартный вопрос о времени кончины усопшей шокировал гробовщика.
  • Маленькая девочка, которая стучится в дверь Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Little Girl Knocking At My Door
    Первая публикация: 2004
    Перевод: Е. Королёва
    Язык: Русский
    Никогда не пускайте сами в свой дом незнакомого ребенка, прежде чем не узнаете, где он живет и с кем.
  • Стальной человек Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Дата написания: 1956
    Перевод: Игорь Почиталин
    Язык: Русский
    Тяжело состязаться с роботами. Можно, конечно, укрепить своё тело всякими апгрейдами и механическими приспособлениями, но на это нужны средства. И, если ты выходишь боксировать с роботом, ты просто стальной человек.
  • Способ существования Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Pattern for Survival
    Первая публикация: 1955
    Перевод: Е. Королёва
    Язык: Русский
    Ричард Алле Шегли — гениальный журналист, социальных очерков которых ждёт весь мир. Ещё бы, ведь благодаря именно его статьям этот мир до сих пор существует.
  • Зеркало, зеркало... Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Mirror, Mirror...
    Первая публикация: 2002
    Перевод: И. Иванов
    Язык: Русский
    Некоторые люди считают самым важным в своей жизни собственную внешность. Но что, если такой человек вместо своего лица в зеркале увидит жуткое лицо незнакомца?
  • Роковой поцелуй Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Blunder Buss
    Первая публикация: 1984
    Перевод: И. Иванов
    Язык: Русский
    Многие мужчины мечтают оказаться в объятиях кинозвезды. Если сильно сосредоточиться, это вполне возможно. Но последствия...
  • Ведьмы на тропе войны Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Witch War
    Первая публикация: 1951
    Перевод: Е. Королёва
    Язык: Русский
    Семь маленьких милых девочек, сидящих в ряд, маленьких хихикающих девочек. Некоторые со скобками на зубах, некоторые — с дерзкими носами, некоторые со светлыми волосами, некоторые — шатенки, все они — маленькие девочки. Тот, кто входит в комнату с мрачным выражением на лице, осторожным взглядом рассматривает семь довольно маленьких девочек. «Враг приближается», — говорит он. Девочки закатывают глаза, и без признака недовольства начинают воображать.
  • Разбитый корабль Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Death Ship
    Дата написания: 1953
    Первая публикация: 1995
    Перевод: И. Трудолюбова
    Язык: Русский
    Что делать, если ты мечтал о контакте с внеземными цивилизациями, а обнаружил корабль, вернее, то, что от него осталось. Корпус вошел в твердую почву футов на пятнадцать, обшивка и надстройки корабля почти полностью отлетели и валялись далеко вокруг, кабина вырвана из своих креплений двигателями. Ничто не нарушает мертвую тишину — катастрофа настолько ужасна, что невозможно было определить даже тип корабля. Он напоминал большую игрушку, попавшую в руки огромного ребенка, который потерял терпение, бросил ее о землю, растоптал и в яростном безумии швырнул о скалу. Но это ещё не всё...
  • Пятая колонна Ричард Мэтсон
    Форма: рассказ
    Дата написания: 1961
    Язык: Русский
  • Мисс Звездная Пыль Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Miss Stardust
    Первая публикация: 1955
    Перевод: Е. Королёва
    Язык: Русский
    Решили в небольшом американском городке устроить конкурс красоты, победительница которого будет объявлена наикрасивейшей во всей галактике. Пригласили участниц, нашли спонсоров, выбрали призы, собрали жюри из авторитетных местных граждан. А потом прилетает нечто на летающей тарелке.
  • Последний день Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Last Day
    Дата написания: 1953
    Первая публикация: 2011
    Перевод: Е. Королёва
    Язык: Русский
    Солнце завтра сожжет Землю. Это последний день цивилизации. И каждый старается провести этот день, ни в чем себе ни отказывая.
  • Большой сюрприз Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Big Surprise
    Дата написания: 1959
    Первая публикация: 1995
    Перевод: В. Рыбакова
    Язык: Русский
    Отшагав десять раз, Эрни принялся копать десять футов вниз, надеясь найти большой сюрприз. Когда края ямы стали вровень с его головой, Эрни продолжал копать. Когда он поднял голову и взглянул наверх, ему показалось почему-то, что края ямы вот-вот обвалятся и засыплют его. Но его ждал иной сюрприз...
  • Письмо литературному агенту Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Letter to the Editor
    Первая публикация: 1952
    Перевод: Е. Королёва
    Язык: Русский
    Писатель-фантаст внезапно обнаруживает что все его рассказы про марсиан, которые он написал за свою карьеру, начинают становится реальностью.
  • Реликты Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Relics
    Первая публикация: 1999
    Перевод: И. Иванов
    Язык: Русский
    Как будут выглядеть музеи через пару тысяч лет? Свой вариант ответа на этот вопрос предлагает Ричард Матесон.
  • Монтаж Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Mantage
    Первая публикация: 1959
    Перевод: Е. Королёва
    Язык: Русский
    Однажды начинающий писатель пожелал, чтобы жизнь была так же проста, как кино. Чтобы все трудности проходили, как в кадре, — разочарованными взглядами, пустыми кофейными чашками, пепельницами, полными окурков, говорящими «нет» издателями и шагающими ногами. Неизвестно к кому он обращался, но этот кто-то услышал. Было 2.43 ночи, время пошло...
  • Звонок издалека Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Long Distance Call
    Дата написания: 1953
    Первая публикация: 2018
    Перевод: С. Удалин
    Язык: Русский
    Бедная старая мисс Кин прикована к постели, ее старое тело заковало её в тюрьму её старости. Телефонный звонок будит мисс Кин и поднимает с кровати, но на линии нет никого. Гнилые шутники, думает мисс Кин. Вновь и вновь раздаются звонки, от которых веет тишиной могилы. Не пора ли собираться в дорогу?!
  • Узник Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Prisoner
    Первая публикация: 2011
    Перевод: И. Иванов
    Язык: Русский
    Учёный-ядерщик после взрыва в лаборатории приходит в себя в камере смертников тюрьмы, в чужом теле и в чужом времени...
  • Кошмар на высоте 20000 футов Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: Nightmare at 20,000 Feet
    Дата написания: 1962
    Первая публикация: 1962
    Перевод: М. Краснова
    Язык: Русский
    Вильсон явно отличается от других пассажиров рейса, хотя по внешнему виду и не скажешь, что после взлета самолета у него появится наваждение — злобные Гремлины, грызущие фюзеляж самолета.
  • Книжный червь Ричард Матесон
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: One for the Books
    Дата написания: 1955
    Первая публикация: 1994
    Перевод: И. Санников
    Язык: Русский
    Может ли на свете существовать какая-либо причина, по которой тебе приспичило защебетать на французском языке? Проснувшись в то утро, Фред без предупреждения заговорил по-французски. Оставив жену в растерянных чувствах, он всю дорогу до работы ломал себе голову над тем, что же это может быть. Хорошо, что он работал в университете.
Показать ещё